Mobicool TC16 Instrucciones De Uso Y De Seguridad

Mobicool TC16 Instrucciones De Uso Y De Seguridad

Aparato móvil de refrigeración
Ocultar thumbs Ver también para TC16:

Enlaces rápidos

MT08 • MT26/30(TC16) • MT35W • MT38W(TC16) • MT48W • MQ40W/W40
MQ40A/Q40 • MV26/30(TC36) • MM24DC/MM24 • ME26
Mobile refrigerating appliance
Operating and safety instructions
Mobiles Kühlgerät
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Glacière thermoélectrique
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Aparato móvil de refrigeración
Instrucciones de uso y de seguridad
Aparelho de refrigeração móvel
Instruções de utilização e de segurança
Apparecchio di refrigerazione
mobile
Istruzioni per l'uso e per la sicurezza
Mobiel koelapparaat
Bedienings- en veiligheidsvoorschriften
Transportabelt køle-/fryseapparat
Informationer om betjening og sikkerhed
Mobil kyl-/frysprodukt
Användnings- och säkerhetsanvisningar
Mobil kjøleboks
Bruks- og sikkerhetsanvisninger
Siirrettävä kylmäsäilytyslaite
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
mobicool.com
Mobile thermoelectric cooler
Мобильное охлаждающее устройство
Руководство по эксплуатации и правила техники
безопасности
Przenośne urządzenie chłodnicze
Instrukcja obsługi i wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Mobilný chladiaci spotrebič
Pokyny k obsluhe a bezpečnostné pokyny
Mobilní chladicí spotřebič
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Mobil hűtőkészülék
Kezelési- és biztonsági előírások
Pokretni rashladni uređaj
Upute za rukovanje i sigurnosne upute
Aparat frigorific mobil
Instrucţiuni de operare şi siguranţă
Преносим хладилен уред
Инструкции за работа и безопасност
Teisaldatav jahutus-külmutusseade
Kasutus- ja ohutusjuhised
Mobilusis šaldymo aparatas
Naudojimo ir saugos instrukcijos
Mobila aukstumiekārta
Norādījumi par lietošanu un drošību
loading

Resumen de contenidos para Mobicool TC16

  • Página 1 Mobile thermoelectric cooler MT08 • MT26/30(TC16) • MT35W • MT38W(TC16) • MT48W • MQ40W/W40 MQ40A/Q40 • MV26/30(TC36) • MM24DC/MM24 • ME26 Mobile refrigerating appliance Мобильное охлаждающее устройство Operating and safety instructions Руководство по эксплуатации и правила техники безопасности Mobiles Kühlgerät Przenośne urządzenie chłodnicze...
  • Página 2 © 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
  • Página 3 MT08 MT26/30(TC16) MT35W MT38W(TC16) MT48W • • • • MQ40W/W40 MQ40A/Q40 MV26/30(TC36) • • MM24DC/MM24 ME26 • MT08 • MT26/30(TC16) • MT35W MT38W(TC16) • MT48W • MQ40W/W40 • MQ40A/Q40 MV26/30(TC36) • MM24 • ME26 MM24DC 2021-03-08 4445103169...
  • Página 4 MT08 12 V 12 V ˚ HO T OF F COLD ≥ 5°C ˚ 4445103169 2021-03-08...
  • Página 5 MT26/MT30(TC16) MT26 MT30 2x 5A 2x 5A 12 V 230 V 230 V 45° ˚ 14-17 ˚ ≥ 7°C ≥ 7°C ˚ ˚ 12 V 230 V 2021-03-08 4445103169...
  • Página 6 MT35W 2x 5A 12 V 230 V 12 V 230 V 45° 4445103169 2021-03-08...
  • Página 7 MT35W 12 V 230 V 230 V 65˚C ≥ 7°C ˚ HO T COL D 12 V – LOW BA T 65˚C ≥ 7°C ˚ LOW BA T – – >=1 1,5 V <1 1,5 V ˚ 14-17 ˚ OF F OF F ≥...
  • Página 8 MT38W(TC16) 2x 5A 12 V 230 V 230 V 14-17 ˚ ˚ ≥ 8°C ≥ 8°C ˚ ˚ 12 V 230 V 45° 4445103169 2021-03-08...
  • Página 9 MT38W(TC16) 2021-03-08 4445103169...
  • Página 10 MT48W 2x 5A 12 V 230 V 230 V 14-17 ˚ ˚ OF F OF F ≥ 9°C ≥ 9°C ˚ ˚ 12 V 230 V 45° 45° 4445103169 2021-03-08...
  • Página 11 MQ40W/W40 2x 5A 12 V 230 V 230 V 14-17 ˚ ˚ ≥ 7°C ≥ 7°C ˚ ˚ 12 V 230 V 45° 2021-03-08 4445103169...
  • Página 12 MQ40A/Q40 2x 5A 12 V 230 V 230 V 14-17 ˚ ˚ ≥ 5°C ≥ 5°C ˚ ˚ 12 V 230 V 45° 4445103169 2021-03-08...
  • Página 13 MV26/MV30 DC/MV26/MV30(TC36) MV26 MV30 2x 6,3A 2x 6,3A 12 V 12 V 230 V MV26/MV30(TC36) DC MV26/MV30(TC36) 230 V ˚ ˚ > _ 8 ≥ 8°C 25°C 14-17 ˚ ˚ 230 V 45° 2021-03-08 4445103169...
  • Página 14 MM24 DC/MM24 12 V 12 V 230 V MM24 DC MM24 230 V 12 V 12 V ˚ ≥ 10°C ˚ 14-17 ˚ 230 V 4445103169 2021-03-08...
  • Página 15 ME26 2x 6,3 A 32x 2x 12 V 230 V 12 V 230 V 230 V ˚ 8-11 ˚ EC O ˚ ˚ ca. 8 90° ˚ ca. 8 ˚ ˚ 2021-03-08 4445103169...
  • Página 16 MT08 MT26/30(TC16) MT35W MT38W(TC16) MT48W • • • • MQ40W/W40 MQ40A/Q40 MV26/30(TC36) • • MM24DC/MM24 ME26 • SUPPLIER´S NAME MODEL IDENTIFIER eprel.ec.europa.eu kWh/annum 4445103169 2021-03-08...
  • Página 17 Contents Operating and safety instructions Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Instrucciones de uso y de seguridad Instruções de utilização e de segurança Istruzioni per l’uso e per la sicurezza Bedienings- en veiligheidsinstructies Informationer om betjening og sikkerhed Användnings- och säkerhetsanvisningar Bruks- og sikkerhetsanvisninger Käyttö- ja turvallisuusohjeet...
  • Página 18 Operating and safety instructions General instructions for use The device is not suitable for continuous operation. Ice can form on the Please read these instructions carefully and follow all instructions, guide- aluminium radiator. We recommend that you switch off the device after lines, and warnings included in this product manual in order to ensure 6 days of continuous operation.
  • Página 19 Energie sparen Dieses Handbuch enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße Installation und den ordnungsgemäßen Betrieb des Kühlgeräts erforder- • Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonneneinstrahlung ge- lich sind. Installationsfehler und/oder ein nicht ordnungsgemäßer Betrieb schützten Stellplatz. oder nicht ordnungsgemäße Wartung haben eine unzureichende Leis- •...
  • Página 20 Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications • Vérifiez régulièrement que le joint de la porte est correctement produit. positionné. N’éliminez pas les appareils électriques AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles ! dans les déchets ménagers ! Risque d’électrocution Conformément à...
  • Página 21 Peligro de incendio estas instruções junto com o produto. Ao utilizar o produto, está a confirmar que leu atentamente todas as • Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro eléc- instruções, orientações e avisos, e que compreende e aceita cumprir os trico no se haya quedado atrapado o esté...
  • Página 22 Conformità d’uso Perigo de explosão • Não guarde quaisquer substâncias potencialmente explosivas no Il frigorifero portatile è destinato ad essere utilizzato in applicazioni aparelho de refrigeração portátil, tais como latas de spray com domestiche e simili, quali carburante inflamável. • aree cucina del personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro •...
  • Página 23 • Gli alimenti possono facilmente assorbire o rilasciare odori o sapori. • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Conservare sempre gli alimenti coperti o chiusi in contenitori/bottiglie. Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties Ulteriori informazioni sul prodotto sono accessibili tramite il codice QR van het product te wijzigen.
  • Página 24 • Als de koelbox een mand heeft: Voor een optimaal energieverbruik Sundhedsfare plaatst u de mand in de positie bij levering. • Det mobile køleapparat kan anvendes af børn over 8 år og personer • Controleer regelmatig of de dekselafdichting nog goed zit. med reducerede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfa- ring eller viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sikker Deponeer elektrische apparatuur niet bij...
  • Página 25 Avsedd användning Stäng av enheten om den inte används under en längre tid. Rengör och torka den. Lämna sedan locket öppet för att undvika mögelbildning i Kylapparaten är avsedd att användas i hushåll och liknande, som enheten. • Personalkök i affärer, kontor eller andra arbetsmiljöer •...
  • Página 26 Käyttö- ja turvallisuusohjeet ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyt- Fare for elektrisk støt töohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, •...
  • Página 27 Использование по назначению • 3 - 8-vuotiaat lapset saavat sekä sijoittaa tuotteita kylmälaitteisiin että noutaa tuotteita niistä. Охлаждающее устройство предназначено для использования Räjähdysvaara в домашнем хозяйстве и подобных областях применения, таких как • Älä säilytä kannettavassa kylmälaitteessa räjähdysalttiita aineita, • кухонные зоны для персонала в магазинах, офисах и других kuten suihkepurkkeja, joissa on syttyvää...
  • Página 28 Общие указания по эксплуатации Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Устройство не предназначено для непрерывной эксплуатации. На Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku domowego i podob- алюминиевом отражателе может образовываться наледь. Рекомен- nych zastosowań, w obszarach takich jak: дуем выключать устройство через 6 дней работы. По истечении •...
  • Página 29 • Żywność może przenikać zapachami i smakami innych artykułów. • nesprávnou montážou alebo pripojením vrátane nadmerného napätia Żywność zawsze przechowywać pod przykryciem lub w zamkniętych • nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako originálnych náhrad- pojemnikach/butelkach. ných dielov poskytnutých výrobcom Dalsze informacje na temat produktu można uzyskać za pośrednictwem •...
  • Página 30 Elektrické zariadenia sa nelikvidujú s Nebezpečí ohrožení zdraví • Tento mobilní chladicí přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby domovým odpadom! se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnost- mi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou Podľa Smernice Európskeho parlamentu a Rady 2012/19/EÚ o odpade z pod dohledem nebo obdržely pokyny týkající...
  • Página 31 Rendeltetésszerű használat sásával, vagy az eprel.ec.europa.eu honlapon kaphat. Kapcsolja ki a készüléket, ha hosszabb ideig nem használja. Tisztítsa Ez a hűtőkészülék háztartási és hasonló környezetekben, például meg és törölje szárazra. Tisztítás után hagyja nyitva a készülék fedelét, • üzletek, irodák és egyéb munkahelyek személyzeti konyháiban hogy megakadályozza a penészképződést.
  • Página 32 • Ne koristite ovaj mobilni hladnjak ako na njemu ima vidljivih oštećen- să rămână la acest produs. Prin utilizarea produsului, confirmaţi că aţi citit cu atenţie toate instrucţi- • Ako je priključni kabel ovog mobilnog hladnjaka oštećen, mora ga unile, indicaţiile şi avertismentele şi că înţelegeţi şi sunteţi de acord să zamijeniti proizvođač, ovlašteni servis ili slična kvalificirana osoba respectaţi termenii şi condiţiile stabilite.
  • Página 33 Instrucţiuni generale de utilizare Охлаждащият уред е подходящ за използване на къмпинг. Охлаждащият уред е подходящ само за препоръчваното използване Aparatul nu este adecvat pentru funcţionarea continuă. Pe radiatorul de в съответствие с настоящите инструкции. aluminiu se poate forma gheaţă. Vă recomandăm să opriţi dispozitivul Това...
  • Página 34 Икономия на енергия • Kui teisaldatava jahutus-külmutusseadme toitekaabel on katki, tuleb õnnetuste ennetamiseks lasta see välja vahetada tootjal, klienditeen- • Изберете добре проветрено място, защитено от директна induskeskusel või sarnase kvalifikatsiooniga isikul. слънчева светлина. • Seda teisaldatavat jahutus-külmutusseadet tohivad parandada ainult •...
  • Página 35 instrukcijos, nurodymai ir perspėjimai, taip pat laikydamiesi taikomų teisių energijos etiketėje arba per eprel.ec.europa.eu. ir teisės aktų. Nesusipažinus su šioje instrukcijoje pateiktomis instruk- Jeigu prietaisas paliekamas tuščias ilgesniam laikui, išjunkite jį, išvalykite cijomis ir perspėjimais ir jų nesilaikius galite susižaloti patys ir sužaloti arba palikite atidarytą, kad jame nesiformuotų...
  • Página 36 • Nelietojiet mobilo dzesēšanas ierīci, ja tai ir redzami bojājumi. • Ja šīs mobilās dzesēšanas ierīces elektrības vads ir bojāts, tā no- maiņu drīkst veikt ražotājs, tā klientu apkalpošanas dienests vai līdz- vērtīgi kvalificēta persona, lai izvairītos no drošības apdraudējuma. •...
  • Página 40 YOUR LOCAL YOUR LOCAL DISTRIBUTOR SUPPORT mobicool.com/sales-offices mobicool.com/contact...