Toro Groundsmaster 4500-D Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Groundsmaster 4500-D:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped rotativo
Groundsmaster
4700-D
Nº de modelo 30857—Nº de serie 314000001 y superiores
Nº de modelo 30858—Nº de serie 314000001 y superiores
Form No. 3385-819 Rev B
®
4500-D y
*3385-819* B
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Groundsmaster 4500-D

  • Página 1 Form No. 3385-819 Rev B Cortacésped rotativo Groundsmaster ® 4500-D y 4700-D Nº de modelo 30857—Nº de serie 314000001 y superiores Nº de modelo 30858—Nº de serie 314000001 y superiores *3385-819* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Importante

    Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia ofrece información sobre las normas de la U.S. al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de Environmental Protection Agency (EPA) y de la modelo y serie de su producto.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Seguridad ..............4 Lubricación ............40 Prácticas de operación segura ......4 Engrasado de cojinetes y casquillos ....40 Seguridad para cortacéspedes Toro con Mantenimiento del motor ........42 conductor ............7 Mantenimiento del limpiador de aire....42 Nivel de potencia sonora ........8 Mantenimiento del aceite de motor y el Nivel de presión sonora ........
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad Ajuste del punto muerto de la transmisión de tracción ............51 Comprobación de la convergencia de las Esta máquina cumple o supera la norma CEN ruedas traseras ..........52 EN 836:1997 (con las pegatinas adecuadas Mantenimiento del sistema de refrigera- colocadas) y las especificaciones ANSI B71.4-2004 ción ..............
  • Página 5: Preparación

    ◊ no se frena correctamente; – manténgase alerta por si existen protuberancias o agujeros en el terreno ◊ el tipo de máquina no es adecuado para u otros peligros ocultos; la tarea; – nunca siegue de través en una pendiente, a ◊...
  • Página 6: Sistema De Protección Antivuelco (Rops) - Uso Y Mantenimiento

    Manejo seguro de combustibles • Mire hacia atrás y hacia abajo antes de conducir en marcha atrás, para asegurarse de que el • Para evitar lesiones personales o daños camino está despejado. materiales, extreme las precauciones al manejar • Vaya más despacio y tenga cuidado al girar y al la gasolina.
  • Página 7: Transporte

    La siguiente lista contiene información específica para las cuchillas en movimiento y las piezas fijas de productos Toro u otra información sobre seguridad la máquina. que usted debe saber y que no está incluida en la •...
  • Página 8: Nivel De Potencia Sonora

    • Para asegurar la seguridad y la precisión, haga podrían estar lo suficientemente calientes como que un distribuidor autorizado Toro compruebe la para causar quemaduras. velocidad máxima del motor con un tacómetro. •...
  • Página 9 Los valores medidos se determinaron mediante los procedimientos descritos en la norma EN 836. Cuerpo entero Nivel medido de vibración = 0,2 m/s Valor de incertidumbre (K) = 0,1 m/s Los valores medidos se determinaron mediante los procedimientos descritos en EN 836. Groundsmaster 4700 Mano –...
  • Página 10: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal117-2385 117–2385 1. Lea el Manual del 3.
  • Página 11 decal117-4766 117-4766 1. Peligro de corte/desmembramiento; ventilador – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. decal117-4764 117-4764 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 2.
  • Página 12 decal112-5297 decal112-5298 112-5297 112-5298 (Colocar sobre la pieza Nº 112–5297 para CE*) 1. Advertencia – lea el Manual del operador; no utilice la * Esta pegatina de seguridad incluye una advertencia sobre pendientes requerida por máquina a menos que haya recibido formación en su la Norma Europea sobre Seguridad para Cortacéspedes EN 836:1997.
  • Página 13 decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; alejado del fuego y de las los gases explosivos llamas desnudas.
  • Página 14 decal117-4758 117-4758...
  • Página 15: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Utilizada únicamente en máquinas que Pegatina de advertencia requieren Cumplimiento de la norma europea CE. Seguro de cierre Remache Arandela Instale el cierre del capó (CE). Tornillo, ¼"...
  • Página 16: Sustitución De La Pegatina De Advertencia De Cumplimiento Ce

    Retire los 2 remaches que sujetan el cerradero del capó al capó (Figura Sustitución de la pegatina de advertencia de Cumplimiento CE Piezas necesarias en este paso: Pegatina de advertencia Procedimiento g012628 Figura 3 En máquinas que requieren Cumplimiento de la norma 1.
  • Página 17: Instalación Del Tope Del Acelerador Para Cumplimiento Ce

    Instalación del tope del acelerador para Cumplimiento CE g012630 Piezas necesarias en este paso: Figura 5 Tope del acelerador 1. Cierre del capó Tornillo de fijación Enrosque el perno en el otro brazo del seguro de cierre del capó para bloquear la posición del Procedimiento cierre (Figura...
  • Página 18: Ajuste De La Altura De Corte

    Ajuste de la altura de corte g026184 No se necesitan piezas Figura 9 Procedimiento Posicione la pletina con taladro roscado en línea con el espaciador. Importante: Esta carcasa de corte a menudo corta aproximadamente 6 mm más bajo que una Instale el perno con la presión de los dedos unidad de corte de molinete con el mismo ajuste solamente.
  • Página 19: Instalación Del Deflector De Mulching (Picado) (Opcional)

    Deslice el rascador hacia arriba o hacia abajo hasta que quede un espacio de 0,5 a 1 mm entre la varilla y el rodillo. Apriete el engrasador y el tornillo a 41 N·m Engrasado de la máquina alternando entre los dos. No se necesitan piezas Procedimiento Instalación del deflector...
  • Página 20: El Producto

    El producto pise al fondo el pedal con el acelerador en posición Rápido. Para detenerse, reduzca la presión sobre el pedal de Controles tracción y permita que vuelva a su posición central. Pedales de freno Pedal de inclinación del volante Dos pedales de freno (Figura 12) accionan frenos de...
  • Página 21 Indicador de carga El indicador de carga (Figura 14) se enciende cuando el sistema de carga no funciona correctamente. Interruptor de encendido La llave de contacto (Figura 14) tiene tres posiciones: Desconectado, Conectado/precalentamiento y Arranque. Interruptor de la TDF El interruptor de la TDF (Figura 14) tiene dos posiciones: Hacia fuera (arranque) y hacia dentro...
  • Página 22 Control del acelerador Interruptor del ventilador de refrigeración del motor Mueva el control (Figura 14) hacia adelante para aumentar la velocidad del motor, y hacia atrás para La máquina está equipado con un ventilador de reducir la velocidad. refrigeración del motor de accionamiento hidráulico, con inversión automática.
  • Página 23 Indicador de peso Indica si el asiento está ajustado para el peso del operador (Figura 17). Puede hacer ajustes de altura situando la suspensión dentro de la zona verde. g024916 Figura 17 1. Palanca de ajuste del 4. Palanca de ajuste del peso respaldo del asiento 2.
  • Página 24: Especificaciones

    88 kg Accesorios/aperos Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los accesorios y aperos homologados.
  • Página 25: Operación

    • Aceite alternativo: SAE 10W-30 o 5W-30 (todas las temperaturas) Nota: Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro Premium, de viscosidad 15W-40 o 10W-30. Consulte los números de pieza en el g008809 Figura 19 catálogo de piezas. 1. Tapón de llenado de aceite...
  • Página 26: Comprobación Del Sistema De Refrigeración

    Comprobación del sistema Importante: No use agua sola o refrigerantes a base de alcohol/metanol. de refrigeración Instale el tapón del radiador y el tapón del depósito de expansión. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Cómo llenar el depósito de Compruebe el nivel de refrigerante al principio de cada jornada de trabajo.
  • Página 27 ser bajo o ultrabajo en azufre. Observe las siguientes PELIGRO precauciones: En ciertas condiciones, el combustible es • La parte de biodiésel del combustible deberá extremadamente inflamable y altamente cumplir con la especificación ASTM D6751 o explosivo. Un incendio o una explosión EN 14214.
  • Página 28: Comprobación Del Nivel De Aceite Hidráulico

    (disponible en recipientes de 19 L o en bidones de 208 L. Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo de piezas) Aceites alternativos: Si no está disponible el aceite Toro, pueden utilizarse otros aceites convencionales a base de petróleo, siempre que...
  • Página 29: Comprobación De La Presión De Los Neumáticos

    Toro. Otras marcas de aceite sintético pueden tener problemas de compatibilidad Coloque la varilla y el tapón en el cuello de con la junta, y Toro no asume la responsabilidad de llenado. sustituciones no autorizados. Importante: Este aceite sintético no es...
  • Página 30: Arranque Y Parada Del Motor

    Arranque y parada del Nota: Baje las unidades de corte al suelo siempre que aparque la máquina. Esto alivia la motor carga hidráulica del sistema, evita desgastar las piezas del sistema y también impide que se bajen accidentalmente las unidades de corte. Cómo arrancar el motor Mueva el control del acelerador hacia atrás a Importante:...
  • Página 31: Cómo Empujar O Remolcar La Máquina

    con los interruptores de seguridad que debe ser corregido antes de empezar la operación. Siéntese en el asiento y arranque el motor. Levántese del asiento y ponga el interruptor de la toma de fuerza en Engranado. La toma de fuerza no debe engranarse. Si la toma de fuerza se engrana, hay un problema con los interruptores de seguridad que debe ser corregido antes de empezar la operación.
  • Página 32: Selección De Cuchillas

    Vela paralela de alta elevación R, el ventilador completará un ciclo de marcha atrás iniciado manualmente. Se recomienda invertir el En general, la cuchilla ofrece mejores resultados a sentido de giro del ventilador si la pantalla trasera está alturas de corte mayores de 7 a 10 cm. obstruida o antes de entrar en el taller o el almacén.
  • Página 33: Consejos De Operación

    A favor Descarga homogénea Más elevación y mayor Puede mejorar la Reduce las a alturas de corte velocidad de descarga. dispersión y el aspecto acumulaciones en el menores. Aspecto La hierba escasa o caída en determinadas rodillo en determinadas más limpio alrededor de se recoge a alturas de aplicaciones de siega.
  • Página 34 Consulte la Guía de solución de problemas con el excepcionalmente densa y frondosa, es posible que aspecto después del corte (Aftercut Appearance tenga que elevar la altura de corte en una posición. Troubleshooting Guide), disponible en www.Toro.com. Siegue con la frecuencia correcta Transporte (Groundsmaster 4700-D solamente) En la mayoría de los casos, tendrá...
  • Página 35: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Apriete las tuercas de las ruedas. 8 horas Después de las primeras •...
  • Página 36 Nota: ¿Busca un Esquema eléctrico o un Esquema hidráulico para su máquina? Para descargar una copia gratuita del esquema, visite www.toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio.
  • Página 37: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a Para la semana de: comprobar Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe el funcionamiento de los frenos. Compruebe el nivel de aceite del motor y de...
  • Página 38 Elemento a Para la semana de: comprobar Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Compruebe la operación de los instrumentos. Compruebe el ajuste de altura de corte. Lubrique todos los engrasadores. Retoque cualquier pintura dañada. 1. Compruebe la bujía y las boquillas de los inyectores en caso de dificultad para arrancar, exceso de humo o funcionamiento irregular.
  • Página 39: Tabla De Intervalos De Servicio

    Tabla de intervalos de servicio decal117-4758 Figura 24 CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
  • Página 40: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    Procedimientos previos Lubricación al mantenimiento Engrasado de cojinetes y casquillos Cómo retirar el capó Desenganche los cierres del capó (Figura 25) y Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas abra el capó. La máquina tiene engrasadores que deben ser lubricados regularmente con grasa de litio de propósito general Nº...
  • Página 41 • • Rótulas del cilindro de dirección (2) (Figura Cojinetes de los ejes de las unidades de corte (2 por unidad de corte) (Figura Nota: Puede utilizarse cualquiera de los dos, el que sea más accesible. Bombee grasa en el punto de engrase hasta que aparezca una pequeña cantidad en la parte inferior del alojamiento del eje (debajo de la carcasa).
  • Página 42: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas Inspeccione la carcasa del limpiador de aire en busca de daños que pudieran causar una fuga de aire. Cámbielo si está dañado. Compruebe todo el sistema de admisión en busca de fugas, daños o abrazaderas sueltas.
  • Página 43: Mantenimiento Del Aceite De Motor Y El Filtro

    Asegúrese de que el filtro nuevo no ha sido dañado durante el transporte, comprobando el extremo sellante del filtro y la carcasa. Nota: No utilice el elemento si está dañado. Introduzca el filtro nuevo presionando el borde exterior del elemento para asentarlo en el cartucho.
  • Página 44: Ajuste Del Acelerador

    Ajuste del acelerador Mantenimiento del sistema de combustible Ajuste el cable del acelerador (Figura 38) de modo que la palanca del regulador, situada en el motor, entre en contacto con el perno de ajuste de velocidad PELIGRO alta al mismo tiempo en que el cable del acelerador entra en contacto con el extremo de la ranura del Bajo ciertas condiciones el combustible brazo de control.
  • Página 45: Comprobación De Los Tubos De Combustible Y Las Conexiones

    Comprobación de los Lubrique la junta del cartucho del filtro con aceite limpio. tubos de combustible y las Instale el cartucho del filtro a mano hasta que la junta entre en contacto con la superficie de conexiones montaje, luego gírelo media vuelta más. Intervalo de mantenimiento: Cada 400 Apriete el tapón de vaciado en la parte inferior horas—Compruebe los tubos...
  • Página 46: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del Apriete firmemente el conector del tubo. Repita el procedimiento en las demás boquillas. sistema eléctrico Carga y conexión de la batería Desenganche y levante el panel de la consola del operador (Figura 41). g009985 Figura 41 1. Panel de la consola del 2.
  • Página 47 Aplique una capa de grasa Grafo 112X (Nº de ADVERTENCIA Pieza Toro 505-47), de vaselina o de grasa El proceso de carga de la batería produce ligera a ambas conexiones de la batería para gases que pueden explotar. evitar la corrosión.
  • Página 48: Mantenimiento De La Batería

    Enjuague con agua clara. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (Nº de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los conectores de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión.
  • Página 49: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del Repita el paso con la otra rueda motriz. Si se mueve cualquiera de las ruedas, póngase sistema de transmisión en contacto con su distribuidor Toro autorizado para que reacondicione la transmisión planetaria. Comprobación de la holgura de las Comprobación del par de...
  • Página 50: Cambio Del Aceite De La Transmisión Planetaria

    g008860 g008862 Figura 47 Figura 48 1. Tapón de verificación/drenaje (2) 1. Tapón de verificación/drenaje Retire el tapón de la posición de las 3 (Figura Coloque un recipiente debajo del cubo 47). planetario, retire el tapón y deje que se drene el aceite.
  • Página 51: Comprobación Del Lubricante Del Eje Trasero

    Repita este procedimiento en el otro conjunto de engranaje planetario/freno. Comprobación del lubricante del eje trasero Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas El eje trasero se llena en fábrica con lubricante para g009717 engranajes SAE 85W-140. Compruebe el nivel de Figura 51 aceite antes de arrancar el motor por primera vez y luego cada 400 horas.
  • Página 52: Comprobación De La Convergencia De Las Ruedas Traseras

    Para ajustar, retire la chaveta y la tuerca de la rótula de cualquiera de las bielas (Figura 54). g009987 Figura 52 1. Contratuercas de la varilla 2. Tubo de control de la g009718 de la bomba bomba Figura 54 1. Abrazadera de la biela 2.
  • Página 53: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento del sistema de refrigeración Mantenimiento del sistema de refrigeración del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Limpie cualquier suciedad de la zona del motor, del radiador y del enfriador de aceite cada día. Limpie con más frecuencia en condiciones de mucho polvo o suciedad.
  • Página 54: Mantenimiento De Los Frenos

    Mantenimiento de los Nota: Fíjelo al bastidor con los cierres, y cierre la rejilla. frenos Ajuste de los frenos de servicio Ajuste los frenos de servicio si el pedal de freno tiene más de 25 mm de holgura, o si los frenos no funcionan eficazmente.
  • Página 55: Mantenimiento De Las Correas

    Una tensión correcta permitirá una desviación autorizado Toro, porque el sistema debe ser purgado. de 10 mm al aplicar una fuerza de 4,5 kg a la El aceite contaminado tiene un aspecto lechoso o correa, en el punto intermedio entre las poleas.
  • Página 56: Comprobación De Los Tubos Y Las Mangueras Hidráulicos

    Importante: El uso de cualquier otro filtro puede Asegúrese de que la zona de montaje del filtro anular la garantía de algunos componentes. está limpia. Enrosque el filtro nuevo hasta que la junta toque Coloque la máquina en una superficie nivelada, la placa de montaje, luego apriete el filtro ½...
  • Página 57 • modificar la configuración del contrapeso (elevación) Mueva el interruptor hacia adelante a la para permitir que las carcasas de corte se adapten a posición de bajada y suéltelo para bajar el las condiciones. contrapeso, aumentando así el peso efectivo de cada carcasa de corte sobre el césped..
  • Página 58: Mantenimiento De La Carcasa De Corte

    Mantenimiento de la Montaje de las carcasas de corte en la unidad de carcasa de corte tracción Cómo separar las carcasas Coloque la máquina sobre una superficie nivelada y pare el motor. de corte de la unidad de Mueva la carcasa de corte a su posición delante tracción de la unidad de tracción.
  • Página 59: Ajuste Del Plano De La Cuchilla

    Utilice lograr el ajuste de altura deseado (Figura 67). siempre piezas de repuesto genuinas Toro para garantizar la seguridad y un rendimiento óptimo. No utilice nunca cuchillas de repuesto de otros fabricantes, puesto que podrían ser peligrosas.
  • Página 60: Inspección Y Afilado De La Cuchilla

    PELIGRO Si se permite que la cuchilla se desgaste, se formará una hendidura entre la vela y la parte plana de la cuchilla (Figura 69). Con el tiempo, una parte de la cuchilla puede desprenderse y ser arrojada desde debajo de la carcasa, posiblemente causando lesiones graves a usted o a otra persona.
  • Página 61: Comprobación Del Tiempo De Parada De Las Cuchillas

    Si el tiempo es más de Introduzca el espaciador (Figura 71). 7 segundos, es necesario ajustar la válvula del freno. Solicite ayuda a un Distribuidor Toro para realizar Introduzca a presión el segundo cojinete en el este ajuste. alojamiento del rodillo (Figura 71), haciendo presión de manera uniforme sobre el anillo de...
  • Página 62: Limpieza

    Aplique una capa de grasa protectora CUIDADO Grafo 112X (Nº de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los terminales de los cables No se ponga delante del orificio de y a los bornes de la batería para evitar la limpieza.
  • Página 63: Carcasa De Corte

    Realice una limpieza y un mantenimiento completos del conjunto del limpiador de aire. Selle la entrada del limpiador de aire y la salida del tubo de escape con cinta impermeabilizante. Compruebe el anticongelante y añada una solución al 50% de agua y anticongelante de etilenglicol según sea necesario dependiendo de la temperatura mínima prevista para su zona.
  • Página 64 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

Groundsmaster 4700-d308573085830857n30858n

Tabla de contenido