Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57

Enlaces rápidos

English
User Manual Pipette Calibration Balances XPR26PC
Deutsch
Benutzerhandbuch Waagen für die Kalibrierung von Pipetten
XPR26PC
Español
Manual de usuario Balanzas de calibración de pipetas XPR26PC
Français
Guide de l'utilisateur Balances pour l'étalonnage de pipettes
XPR26PC
用户手册 移液器校准天平 XPR26PC
简体中文
ユーザマニュアル ピペット校正天びん XPR26PC
日本語
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mettler Toledo XPR26PC

  • Página 1 English User Manual Pipette Calibration Balances XPR26PC Deutsch Benutzerhandbuch Waagen für die Kalibrierung von Pipetten XPR26PC Español Manual de usuario Balanzas de calibración de pipetas XPR26PC Français Guide de l'utilisateur Balances pour l’étalonnage de pipettes XPR26PC 用户手册 移液器校准天平 XPR26PC 简体中文...
  • Página 3 For full information, always refer to the Reference Manual (RM). www.mt.com/XPR26PC-RM Dieses Benutzerhandbuch ist eine Kurzanleitung, die Informationen für den sicheren und effizienten Umgang mit den ersten Schritten des Gerätes enthält. Das Personal muss dieses Handbuch sorg- fältig gelesen und verstanden haben, bevor es Aufgaben ausführen kann.
  • Página 4: Overview Balance

    Overview balance 9 9 10 10 11 11 12 StatusLight Leveling feet Terminal Ethernet port Evaporation trap door USB-A ports (to device) Light barrier Socket for terminal connection cable Balance type plate USB-B port (to host) Pipetting base Socket for AC/DC adapter StatusLight Nivellierfüße Terminal...
  • Página 5 Puerta de la trampa de evaporación Puertos USB-A (al dispositivo) Barrera de luz Conector para el cable de conexión del termi- Placa de tipo de balanza Puerto USB-B (al host) Base de pipeteo Conector hembra para el adaptador de CA/CC StatusLight Pieds de mise de niveau Terminal...
  • Página 7 Bezeichnung Beschreibung Tarieren Tariert die Waage. Diese Funktion wird zwischen aufeinanderfolgenden Messungen verwendet. Nach dem Tarieren der Waage wird auf dem Bildschirm angezeigt, was bedeutet, dass alle angezeigten Werte Nettowerte sind. Null Stellt die Waage auf null. Vor Beginn des Wägeprozesses muss die Waage immer auf null gestellt werden. Nach der Nullstellung wird von der Waage ein neuer Nullpunkt eingestellt.
  • Página 9 User Manual Pipette Calibration Balances English Benutzerhandbuch Waagen für die Kalibrierung von Pipetten Deutsch Manual de usuario Balanzas de calibración de pipetas Español Guide de l'utilisateur Balances pour l’étalonnage de pipettes Français 用户手册 移液器校准天平 简体中文 ユーザマニュアル ピペット校正天びん 日本語...
  • Página 57 Índice de contenidos Introducción Información y documentos adicionales.............. Acrónimos y abreviaturas ................Información sobre conformidad ................ Información de seguridad Definiciones de los textos y símbolos de advertencia .......... Información de seguridad específica del producto..........Diseño y función Información general ..................Interfaz de usuario ..................
  • Página 58 5.3.3 Limpieza tras un desbordamiento ............. 22 5.3.4 Puesta en marcha después de la limpieza ......... 22 Características técnicas Características generales ................. 23 Eliminación de residuos Balanzas de calibración de pipetas...
  • Página 59: Introducción

    1 Introducción Gracias por elegir una balanza de METTLER TOLEDO. La balanza combina un rendimiento excelente con facili- dad de uso. CLUF El software de este producto está sujeto a licencia de conformidad con el Contrato de Licencia de Usuario Final (CLUF) de METTLER TOLEDO para www.mt.com/EULA...
  • Página 60: Acrónimos Y Abreviaturas

    (Compatibilidad Electromagnética) Federal Communications Commission Good Weighing Practice Identification (Identificación) Limited Power Source (Fuente de Energía Limitada) MT-SICS METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set Not Applicable (No aplicable) OIML Organisation Internationale de Métrologie Légale RFID Radio-frequency identification (Identificación por radiofrecuencia)
  • Página 61: Definiciones De Los Textos Y Símbolos De Advertencia

    Guarde los dos documentos para consultarlos en el futuro. Incluya los dos documentos si transfiere el instrumento a terceros. Use el instrumento siguiendo únicamente el manual del usuario y el manual de referencia. Si modifica el ins- trumento o no lo usa según la información indicada en estos documentos, la seguridad de este puede verse afectada y Mettler-Toledo GmbH no asume ninguna responsabilidad al respecto.
  • Página 62: Diseño Y Función

    Riesgo de muerte o de lesiones graves por descarga eléctrica El contacto con piezas que lleven corriente eléctrica activa puede provocar lesiones o la muerte. 1 Utilice únicamente el cable de alimentación y el adaptador de CA/CC de METTLER TOLEDO diseñados para su instrumento.
  • Página 63: Pantalla Principal De Pesaje

    Métodos Lista métodos mi pesaje general 24/03/2021 mi pesaje por intervalos 24/03/2021 Oper. manuales Tareas mi formulación sencilla 24/03/2021 Tests Ajustes Eliminar Clonar Editar Nuevo Imprimir Iniciar método Administrador Métodos Menú de balanza Protocolo Protocolo mi pesaje general mi pesaje general Muestra 1 Muestra 1 Ayuda nivelación...
  • Página 64: Instalación Y Puesta En Marcha

    Nombre Descripción Zona de los mensa- Muestra los mensajes de error y advertencia activos. jes de error y adver- tencia Muestra los resultados de pesaje recientes. Cajón Protocolo Estado de la mues- Indicador de estado de resultados verde: indica que el resultado cumple una serie de criterios.
  • Página 65: Desembalaje De La Balanza

    Evite la exposición solar Evite las vibraciones Evite las corrientes de aire Evite los cambios de tem- directa fuertes peratura Separación suficiente para balanzas: >15 cm alrededor del instrumento Tenga en cuenta las condiciones ambientales. Consulte "Características técnicas". 4.2 Desembalaje de la balanza Compruebe si el paquete, los elementos del embalaje y los componentes suministrados presentan daños.
  • Página 66 4 Saque con cuidado el terminal (6). 5 Retire con cuidado el juego del paquete con el kit de cali- bración y el resto de componentes pequeños (7). 6 Saque con cuidado la unidad de pesaje (8) situada en el fondo del paquete.
  • Página 67: Contenido De La Entrega

    4.3 Contenido de la entrega 4.3.1 Balanza Cubierta de la trampa de evaporación Plato colector Anillo de centrado Recipiente de pipeteo y tubo Base de pipeteo con espaciador de barrera de Soporte del recipiente de pipeteo luz y contenedor para la trampa de evapora- ción Terminal con soporte del terminal y cable de Cubierta delantera...
  • Página 68: Instalación

    Pinzas de pesaje Plato de pesaje, grande, con anillo de cubierta y cortaaires Plato de pesaje, pequeño 4.4 Instalación 4.4.1 Fijación del terminal AVISO Cables dañados debido a una manipulación descuidada No doble ni retuerza los cables. 1 Introduzca las guías del soporte de la pantalla (1) en el frontal de la unidad de pesaje (2).
  • Página 69: Montaje De La Balanza

    4 Incline con cuidado la balanza hacia su lateral. 5 Pase el cable (7) a través del canal para cables (8). 6 Vuelva a colocar con cuidado la balanza sobre sus patas. 7 Introduzca el cable del terminal (9) en la toma de cone- xión de la balanza (10).
  • Página 70: Puesta En Marcha

    Riesgo de muerte o de lesiones graves por descarga eléctrica El contacto con piezas que lleven corriente eléctrica activa puede provocar lesiones o la muerte. 1 Utilice únicamente el cable de alimentación y el adaptador de CA/CC de METTLER TOLEDO diseñados para su instrumento.
  • Página 71: Encendido De La Balanza

    Nota No conecte el instrumento a una toma de corriente controlada con un interruptor. Después de encender el ins- trumento, deberá calentarse para poder ofrecer resultados exactos. Vea también a este respecto Características generales   página 23 4.5.2 Encendido de la balanza Acuerdo de licencia de usuario final (EULA, por sus siglas en inglés) Cuando la balanza se enciende por primera vez, en la pantalla se muestra el Acuerdo de licencia de usuario final (EULA, por sus siglas en inglés).
  • Página 72: Configuración De La Balanza En El Modo De Reposo

    Para obtener más información, consulte el manual de referencia (MR). www.mt.com/XPR26PC-RM 4.5.6 Configuración de la balanza en el modo de reposo La balanza puede configurarse en el modo de reposo manteniendo pulsado . Vuelva a mantener pulsado el botón para salir del modo de reposo.
  • Página 73: Puesta A Cero De La Balanza

    4.6.2 Puesta a cero de la balanza Pulse para poner a cero la balanza. La balanza se pone a cero. 4.6.3 Tara de la balanza Antes de realizar una medición posterior, se debe tarar la balanza. Pulse para tarar la balanza. La balanza se tara.
  • Página 74: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    4.7.2 Traslado de la balanza a larga distancia METTLER TOLEDO recomienda utilizar el embalaje original para el transporte o el envío a larga distancia de la balanza o de sus componentes. Los elementos del embalaje original se han diseñado específicamente para la balanza y sus componentes, por lo que garantizan la mejor protección durante el transporte.
  • Página 75: Tareas De Mantenimiento

    Después de una actualización de software repetibilidad, test de sen- En función de sus normas internas (PNT) sibilidad). METTLER TOLEDO reco- mienda realizar, como mínimo, un test de sensi- bilidad. Vaciado de los recipientes En función de la frecuencia de uso del ins- consulte "Vaciado de los reci-...
  • Página 76: Vaciado Del Recipiente De Pipeteo

    5 Conecte el tubo de la bomba con el sensor (2) a la boquilla IN (3). 6 Conecte el otro tubo de la bomba a la boquilla OUT (4). 7 Coloque el extremo libre del tubo en un recipiente adecuado para residuos líquidos (5). 5.2.2 Vaciado del recipiente de pipeteo El recipiente de pipeteo debe vaciarse periódicamente para evitar un desbordamiento.
  • Página 77: Desmontaje Para La Limpieza

    3 Introduzca el sensor de la bomba (3) en el contenedor de la trampa de evaporación (4). 4 Encienda la bomba (5). El líquido se bombea y se recoge en el recipiente para residuos líquidos. 5 Si fuera necesario, utilice la bomba para vaciar el reci- piente de pipeteo (6);...
  • Página 78: Desmontaje Para La Limpieza

    5.3.2 Limpieza de la balanza AVISO Daños en el instrumento por el uso de métodos de limpieza inadecuados Si entra líquido en la carcasa, el instrumento puede sufrir daños. La superficie del instrumento puede sufrir daños por el uso de determinados productos de limpieza, disolventes o abrasivos. 1 No pulverice ni vierta líquido sobre el instrumento.
  • Página 79: Características Técnicas

    5 Respete el tiempo de calentamiento especificado en la ficha técnica. 6 Efectúe un ajuste interno. 7 Realice una prueba rutinaria de acuerdo con las normas internas de su empresa. METTLER TOLEDO reco- mienda realizar un test de sensibilidad después de limpiar la balanza.
  • Página 80: Eliminación De Residuos

    7 Eliminación de residuos Conforme a las exigencias de la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), esta unidad no debe eliminarse con la basura doméstica. Esta prohi- bición es asimismo válida para los países que no pertenecen a la UE cuyas normativas nacionales en vigor así...

Tabla de contenido