Mettler Toledo XPR Serie Manual De Usuario
Mettler Toledo XPR Serie Manual De Usuario

Mettler Toledo XPR Serie Manual De Usuario

Balanzas y comparadores de precisión
Ocultar thumbs Ver también para XPR Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

Deutsch
Benutzerhandbuch Präzisionswaagen und Komparatoren XPR
Español
Manual de usuario Balanzas y comparadores de precisión XPR
Guide de l'utilisateur Balances de précision et comparateurs XPR
Français
Manuale per l'utente Bilance di precisione e comparatori di massa
Italiano
XPR
Handleiding Precisiebalansen en comparators XPR
Nederlands
Manual do usuário Balanças de Precisão e Comparadores de Massa
Português
XPR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mettler Toledo XPR Serie

  • Página 1 Deutsch Benutzerhandbuch Präzisionswaagen und Komparatoren XPR Español Manual de usuario Balanzas y comparadores de precisión XPR Guide de l'utilisateur Balances de précision et comparateurs XPR Français Manuale per l'utente Bilance di precisione e comparatori di massa Italiano Handleiding Precisiebalansen en comparators XPR Nederlands Manual do usuário Balanças de Precisão e Comparadores de Massa Português...
  • Página 3 Dieses Benutzerhandbuch enthält eine kurze Anleitung zu den ersten Schritten, die mit dem Gerät durchzuführen sind. Dies gewährleistet eine sichere und effiziente Handhabung. Das Personal muss dieses Handbuch sorgfältig gelesen und verstanden haben, bevor es Aufgaben ausführen darf. Ausführliche Informationen finden Sie stets im Referenzhandbuch (RM). www.mt.com/XPR-precision-RM Este manual de usuario proporciona instrucciones breves sobre los primeros pasos que debe seguir con el instrumento.
  • Página 4 Overview balances with S weighing platform 0.1 mg 5 mg / 10 mg Auffangschale Waagschalenträgerkappe SmartGrid Pro-Waagschale Wägeplattform mit Schutzhülle Windschutz Pro Fußschraube Türgriff Windschutz Pro Terminal mit Schutzhülle Sicherheitsfuß Plato colector Apoyo del soporte del plato de pesaje Plato de pesaje SmartPan Pro Plataforma de pesaje con cubierta protectora Cortaaires Pro Pata de nivelación...
  • Página 6 Overview comparators with S weighing platform 0.1 mg / 1 mg Bodenblech Türgriff Windschutz Pro Auffangschale Windschutztür Pro LevelMatic-Waagschalenträger Windschutz Pro SmartPan-Waagschale Wägeplattform mit Schutzhülle LevelMatic-Waagschale Fussschraube Waagschale Terminal mit Schutzhülle Placa inferior Tirador de puerta del cortaaires Pro Plato colector Puerta del cortaaires Pro Soporte del plato de pesaje LevelMatic Cortaaires Pro...
  • Página 8 Overview interface board S weighing platform Ethernet-Port USB-B-Anschluss (zum Host) USB-A-Anschlüsse (zum Gerät) Anschluss für Terminalkabel Befestigungen für optionales Terminalstativ Anschluss für Netzadapter Service-Dichtung Puerto Ethernet Puerto USB-B (hacia el host) Puertos USB-A (al dispositivo) Toma para el cable del terminal Fijaciones para el soporte del terminal opcio- Conector hembra para el adaptador de CA/CC Precinto de servicio...
  • Página 9 Overview balances with L weighing platform 10 mg 100 mg / 1 g Waagschalenträgerkappe Waagschale Adapterplatte Wägeplattform Windschutz Fussschraube SmartPan-Waagschale Terminal mit Schutzhülle Waagschale mit Schutzhülle Apoyo del soporte del plato de pesaje Plato de pesaje Adaptador de placas Plataforma de pesaje Elemento corta-aires Pata de nivelación Plato de pesaje SmartPan...
  • Página 11 Overview comparators with L weighing platform 1 mg / 5 mg / 10 mg Adapterplatte mit LevelMatic-Bodenplatte LevelMatic-Waagschale Waagschalenträgerkappe Wägeplattform Windschutz Fussschraube Waagschale Terminal mit Schutzhülle LevelMatic-Waagschalenträger Adaptador de placas con la placa base Level- Plato de pesaje LevelMatic Matic Apoyo del soporte del plato de pesaje Plataforma de pesaje Elemento corta-aires...
  • Página 13 Overview interface board L weighing platform Anschluss für Netzadapter USB-B-Anschluss (zum Host) Anschluss für Terminalkabel USB-A-Anschlüsse (zum Gerät) Service-Dichtung Ethernet-Port Conector hembra para el adaptador de CA/CC Puerto USB-B (hacia el host) Toma para el cable del terminal Puertos USB-A (al dispositivo) Precinto de servicio Puerto Ethernet Prise d’adaptateur secteur...
  • Página 14 Overview terminal Standby Tara Homescreen Nullstellen Standby Tara Pantalla de inicio Cero Veille Tarer Écran d’accueil Zéro Standby Tara Schermata Home Zero Standby Tare Startscherm Zero Standby Tara Tela inicial Zero...
  • Página 15 Benutzerhandbuch Präzisionswaagen und Komparatoren Deutsch Manual de usuario Balanzas y comparadores de precisión Español Guide de l'utilisateur Balances de précision et comparateurs Français Manuale per l'utente Bilance di precisione e comparatori di Italiano massa Handleiding Precisiebalansen en comparators Nederlands Manual do usuário Balanças de Precisão e Comparadores de Português Massa...
  • Página 43 Índice de contenidos Introducción Información y documentos adicionales.............. Acrónimos y abreviaturas................. Información sobre conformidad ................ Información de seguridad Definiciones de los textos y símbolos de advertencia .......... Información de seguridad específica del producto..........Diseño y función Descripción general..................Interfaz de usuario ..................3.2.1 Descripción general de los apartados principales ........
  • Página 44 4.5.6 Apagado de la balanza ..............20 Cómo realizar un pesaje simple................ 20 4.6.1 Puesta a cero de la balanza ............. 20 4.6.2 Tara de la balanza................20 4.6.3 Realización de un pesaje..............21 4.6.4 Completar el pesaje ................. 21 Transporte, embalaje y almacenamiento............
  • Página 45: Introducción

    1 Introducción Gracias por elegir una balanza de METTLER TOLEDO. La balanza combina un rendimiento excelente con facili- dad de uso. Descargo de responsabilidad para comparadores En este documento, el término "balanza" se utiliza para describir tanto las balanzas como los comparadores.
  • Página 46: Información Sobre Conformidad

    (Fuente de energía limitada) Media Access Control (Control de acceso al medio) MT-SICS METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set Not Applicable (No aplicable) OIML Organisation Internationale de Métrologie Légale (International Organization of Legal Metrology) Random Access Memory (Memoria de acceso aleatorio)
  • Página 47: Definiciones De Los Textos Y Símbolos De Advertencia

    Riesgo de muerte o de lesiones graves por descarga eléctrica El contacto con piezas que lleven corriente eléctrica activa puede provocar lesiones o la muerte. 1 Utilice únicamente el cable de alimentación y el adaptador de CA/CC de METTLER TOLEDO diseñados para su instrumento.
  • Página 48: Diseño Y Función

    AVISO Daños en el instrumento o funcionamiento incorrecto debido al uso de piezas inapropiadas Utilice únicamente piezas de METTLER TOLEDO diseñadas para ser utilizadas con su instru- mento. En el manual de referencia puede consultar la lista de accesorios y piezas de repuesto.
  • Página 49: Pantalla Principal De Pesaje

    3.2.2 Pantalla principal de pesaje Administrador Métodos Resultados mi pesaje general Muestra 1 Pesas 0.01012 9.98 g info. Muestra 2 10.12 Excluido Muestra 3 * 10.45 g Muestra 4 - 10 % + 10 % 10.4 g 9.29 g ID de la muestra Introducir aquí...
  • Página 50: Instalación Y Puesta En Marcha

    En caso de que falten piezas o estén defectuosas, póngase en contacto con su representante del servi- cio técnico de METTLER TOLEDO. METTLER TOLEDO recomienda conservar la caja original con sus elementos de embalaje. Utilice los elementos de embalaje para almacenar y transportar la balanza.
  • Página 51: Suministro Estándar

    4.3 Suministro estándar 4.3.1 Balanzas con plataforma de pesaje S Componentes 0,1 mg 0,5 mg 1 mg 5 mg / 100 mg con cor- / 1 mg sin cor- 10 mg taaires con cor- taaires taaires Plataforma de pesaje con cubierta protectora Terminal con cubierta protectora Soporte del terminal Cable del terminal (premontado) Cortaaires Pro –...
  • Página 52: Comparadores Con Plataforma De Pesaje S

    4.3.2 Comparadores con plataforma de pesaje S Componentes 0,1 mg 1 mg Plataforma de pesaje con cubierta protectora Terminal con cubierta protectora Cable del terminal (premontado) Cortaaires Pro (excepto XPR10003SC) Cortaaires XP W12 (solo para XPR10003SC) – Plato de pesaje SmartPan de 90 × 90 mm –...
  • Página 53: Comparadores Con Plataforma De Pesaje L

    4.3.4 Comparadores con plataforma de pesaje L Componentes 1 mg 5 mg 10 mg Plataforma de pesaje Terminal con cubierta protectora Soporte del terminal (excepto XPR64002LC-T) Cable para terminal Elemento cortaaires XP W64 (solo para XPR26003LC y – XPR64003LD5C) Plato de pesaje de 280 × 360 mm (excepto –...
  • Página 54: Montaje Del Cortaaires Pro Para Balanzas Y Comparadores De 0,1 Mg

    1 Coloque la plataforma de pesaje sobre una superficie plana. 2 Coloque la cubierta de protección (1) sobre la plata- forma de pesaje. 3 Coloque el soporte del terminal (2) delante de la plata- forma de pesaje. El conector del cable premontado del terminal (3) debe situarse entre el soporte del terminal (2) y la plataforma de pesaje.
  • Página 55: Montaje Del Cortaaires Pro En La Plataforma De Pesaje

    4.4.1.3 Montaje del cortaaires Pro en la plataforma de pesaje 1 Abra el cortaaires Pro con los tiradores de puerta situa- dos a ambos lados. 2 Sujete el cortaaires Pro por las barras superiores (1) de ambos laterales y colóquelo sobre la plataforma de pes- aje.
  • Página 56: Montaje De Las Balanzas De 1 Mg Con Cortaaires Pro

    4.4.1.5 Montaje de las balanzas de 1 mg con cortaaires Pro El cortaaires Pro se instala en la plataforma de pesaje. 1 Coloque el plato colector (1) en el cortaaires Pro. 2 Coloque el plato de pesaje SmartPan Pro (2) sobre el plato colector (1).
  • Página 57: Montaje De Las Balanzas De 100 Mg

    4.4.1.8 Montaje de las balanzas de 100 mg 1 Coloque los cuatro apoyos del soporte del plato de pes- aje (1) sobre la plataforma de pesaje. 2 Coloque el soporte del plato de pesaje (2) sobre los apo- yos del soporte del plato de pesaje (1). 3 Coloque el plato de pesaje y la cubierta protectora (3) sobre el soporte del plato de pesaje (2).
  • Página 58: Balanzas Y Comparadores Con Plataforma De Pesaje L

    4.4.2 Balanzas y comparadores con plataforma de pesaje L 4.4.2.1 Montaje del terminal en la plataforma de pesaje El terminal se puede fijar a lo largo o a lo ancho de la plataforma de pesaje L. Nota En las plataformas de pesaje L, el soporte del terminal se puede utilizar tanto con balanzas como con compa- radores.
  • Página 59: Montaje De Las Balanzas De 10 Mg Con Plato De Pesaje Smartpan

    4.4.2.3 Montaje de las balanzas de 10 mg con plato de pesaje SmartPan 1 Coloque el adaptador de placas (1) sobre la plataforma de pesaje. 2 Coloque los apoyos del soporte del plato de pesaje (2) sobre el adaptador de placas. 3 Coloque el elemento corta-aires (3) sobre el adaptador de placas (1).
  • Página 60: Montaje De Los Comparadores De 1 Mg Y 5 Mg Con Plato De Pesaje Levelmatic

    Riesgo de muerte o de lesiones graves por descarga eléctrica El contacto con piezas que lleven corriente eléctrica activa puede provocar lesiones o la muerte. 1 Utilice únicamente el cable de alimentación y el adaptador de CA/CC de METTLER TOLEDO diseñados para su instrumento.
  • Página 61: Encendido De La Balanza

    1 Instale los cables de modo que no puedan resultar daña- dos ni interferir en el funcionamiento. 2 Inserte el conector del adaptador de corriente CA/CC (2) en la entrada de alimentación del instrumento (1). 3 Fije el conector apretando con firmeza la tuerca anular estriada.
  • Página 62: Cómo Realizar Un Ajuste Interno

    Navegación: Menú de balanza > Ayuda nivelación 4.5.4 Cómo realizar un ajuste interno Navegación: Métodos > Ajustes El ajuste Estrategia está configurado en Ajuste interno. 1 Abra la sección Métodos, pulse Ajustes, seleccione el ajuste y pulse Iniciar - o - desde la pantalla principal de pesaje, pulse Más y pulse Iniciar ajuste.
  • Página 63: Realización De Un Pesaje

    4.7.2 Traslado de la balanza a larga distancia METTLER TOLEDO recomienda utilizar el embalaje original para el transporte o el envío a larga distancia de la balanza o de sus componentes. Los elementos del embalaje original se han diseñado específicamente para la balanza y sus componentes, por lo que garantizan la mejor protección durante el transporte.
  • Página 64: Mantenimiento

    Después de una actualización de software repetibilidad, test de sen- En función de sus normas internas (PNT) sibilidad). METTLER TOLEDO reco- mienda realizar, como mínimo, un test de sensi- bilidad. Balanzas y comparadores de precisión...
  • Página 65: Limpieza

    Acción de mantenimiento Intervalo recomendado Observaciones Limpieza Después de cada uso consulte "Limpieza" Después de cambiar la sustancia En función del grado de contaminación En función de sus normas internas (PNT) Actualización del software En función de sus normas internas (PNT). consulte "Actualización de sof- tware"...
  • Página 66: Limpieza De La Balanza

    6 Respete el tiempo de calentamiento especificado en la ficha técnica. 7 Efectúe un ajuste interno. 8 Realice una prueba rutinaria de acuerdo con las normas internas de su empresa. METTLER TOLEDO reco- mienda realizar un test de sensibilidad después de limpiar la balanza.
  • Página 67: Características Técnicas

    Vea también a este respecto Nivelación de la balanza   página 19 Características técnicas   página 25 Cómo realizar un ajuste interno   página 20 6 Características técnicas 6.1 Características generales Fuente de alimentación Adaptador de CA/CC (n.° de modelo Entrada: 100–240 V CA ±10 %, 50–60 Hz, 1,8 A FSP060‑DHAN3): Salida: 12 V CC, 5 A, LPS, SELV Adaptador de CA/CC (n.°...
  • Página 68: Eliminación

    Tiempo de calentamiento: Al menos 60 minutos después de haber conectado la balanza a la fuente de alimentación. Si se conecta desde el modo de reposo, el equipo está listo para operar de forma inmediata. Velocidad del aire, máx.: 0,15 m/s 7 Eliminación Conforme a las exigencias de la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), esta unidad no debe eliminarse con la basura doméstica.

Tabla de contenido