Veridian Healthcare 01-5021 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 01-5021:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

A A u u t t o o m m a a t t i i c c
D D i i g g i i t t a a l l B B l l o o o o d d P P r r e e s s s s u u r r e e
A A r r m m M M o o n n i i t t o o r r
01-5021 (adult)
Model
01-5022 (large adult)
Model

Capítulos

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Veridian Healthcare 01-5021

  • Página 1 D D i i g g i i t t a a l l B B l l o o o o d d P P r r e e s s s s u u r r e e A A r r m m M M o o n n i i t t o o r r 01-5021 (adult) Model...
  • Página 20 P P a a r r a a l l a a P P r r e e s s i i ó ó n n A A r r t t e e r r i i a a l l M M o o n n i i t t o o r r 01-5021 (adulto) Modelo...
  • Página 21: Instrucciones En Español

    ALTO! ASEGÚRESE DE TENER LA TOTALIDAD DE LOS SIGUIENTES COMPONENTES ANTES DE USAR SU MONITOR DIGITAL DE PRESIÓN ARTERIAL 4 Baterías Tipo AA Estuche Monitor Digital El Brazalete para Adultos o Adultos Grandes Manual Detallado Guía de Referencia Rápida Registro de Presión Arterial Preguntas con Frecuencia Hechas Forma de Orden SI FALTA ALGUNO DE LOS ELEMENTOS, INCLUIDOS LOS INSERTOS...
  • Página 22 Distributed by Veridian Healthcare 1465 S. Lakeside Drive Waukegan, IL 60085 www.veridianhealthcare.com Made in China #93-1045 04/10 ©2010 Veridian Healthcare, LLC E E S S P P A A Ñ Ñ O O L L • • 2 2 3 3...
  • Página 23: Introducción

    INTRODUCCIÓN Veridian Healthcare le recomienda procurar primero el asesoramiento y las recomendaciones de su médico o profesional de cuidados médicos cuando utilice dispositivos de diagnóstico en el hogar, incluidos monitores de presión arterial. Los monitores automáticos digitales de presión arterial emplean el método oscilométrico para medir la presión arterial electrónicamente.
  • Página 24: Funciones Del Monitor Digital De Presión Arterial

    FUNCIONES DEL MONITOR DIGITAL Brazalete para el brazo Visor Digital Puerto para adaptador Conector del tubo MEMORIA Compartimiento de las baterías Botón para (superficie inferior) llamar la POWER Botón de encendido (encendido/ apagado- on/off ) L L O O S S D D E E T T A A L L L L E E S S D D E E L L V V I I S S O O R R Y Y L L A A I I N N T T E E R R P P R R E E T T A A C C I I Ó Ó N N D D E E L L O O S S S S Í Í M M B B O O L L O O S S E E S S T T Á...
  • Página 25: Cómo Comenzar

    CÓMO COMENZAR Antes de tomarse la presión 1. Sus lecturas sólo deben ser interpretadas por su médico o profesional de cuidados médicos con acceso a su historia clínica individual. El uso periódico de un monitor en el hogar le permitirá rastrear y registrar sus lecturas para comentarlas con su médico. 2.
  • Página 26: Colocación De Las Baterías /Alimentación De C.a

    COLOCACIÓN DE LA BATERÍA / ALIMENTACIÓN DE C.A. Esta unidad viene completa con 4 baterías tipo AA. Será necesario cambiar las baterías cuando se presente el símbolo de Batería Baja en el visor, o cuando no se encienda el visor después de haber pulsado el botón de encendido (POWER).
  • Página 27: Ajuste De Fecha Y Hora

    AJUSTE DE FECHA Y HORA ES NECESARIO AJUSTAR LA FECHA Y HORA DEL MONITOR CUANDO SE COLOCAN LAS BATERÍAS POR PRIMERA VEZ O CADA VEZ QUE SE LAS REEMPLAZA. SI USTED NO ELIJE AJUSTAR LA INFORMACIÓN CORRECTA, LA FECHA Y LA HORA INDICADA SERÁ...
  • Página 28: Colocación Del Brazalete De Medición De Presión Arterial

    COLOCACIÓN DEL BRAZALETE ES MUY IMPORTANTE EL AJUSTE Y LA COLOCACIÓN ADECUADA DEL BRAZALETE PARA OBTENER MEDICIONES PRECISAS DE LA PRESIÓN ARTERIAL. LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INDICACIONES Y CONSULTE CON SU MÉDICO PARA MÁS INSTRUCCIONES. Antes de colocarse el brazalete de presión arterial, asegúrese de haber seleccionado el tamaño de brazalete adecuado: Para determinar el tamaño correcto, mida la circunferencia de su brazo superior izquierdo en la curva situado a mitad del camino del...
  • Página 29 COLOCACIÓN DEL BRAZALETE 4. Coloque el brazalete sobre una super cie sólida, con los tubos hacia arriba y lejos de usted. El aro/barra de metal del brazalete debe quedar a la izquierda de los tubos. 5. Abra el brazalete tirando o desenrollando la parte inferior del brazalete hacia la derecha, Fig.
  • Página 30: Toma De Lecturas De Presión Arterial

    TOMA DE LECTURAS DE PRESIÓN ARTERIAL Lea las partes precedentes de este manual antes de tomarse la presión arterial por primera vez. Recuerde: es importante evitar fumar, comer, tomar medicación, beber alcohol o realizar actividad física 30 minutos antes de tomarse la presión.
  • Página 31 TOMA DE LECTURAS DE PRESIÓN ARTERIAL 7. Cuando el proceso de in ado haya alcanzado su óptimo nivel, el visor comenzará a mostrar la presión disminuyendo y usted sentirá cómo disminuye la presión en el brazalete. PARA INTERRUMPIR EL PROCESO DE INFLADO O DESINFLADO EN CUALQUIER MOMENTO, PRESIONE EL BOTÓN POWER.
  • Página 32: Comprensión De Los Resultados

    COMPRENSIÓN DE LOS RESULTADOS Detector de latidos irregulares El monitor digital de presión arterial cuenta con detector de latidos irregulares. Esta función permite a los usuarios controlar la presión arterial en forma precisa, aun cuando tenga lugar un latido irregular. Cuando se detecte un latido irregular, en el visor se presentará el ícono IHB. Consulte con su médico o con un profesional de cuidados médicos capacitado para más infor- mación acerca de los latidos irregulares y si el símbolo correspondiente se presenta con fre- cuencia.
  • Página 33: Función De Memoria

    FUNCIÓN DE MEMORIA Memorización de mediciones en la memoria Puede memorizar hasta un total de 60 mediciones en la memoria. Estas mediciones las puede compartir con su médico o profesional capacitado para el cuidado de la salud. 1. Pulse y libere el botón de memoria, M. La unidad demostrará cuántas medidas se almacenan dentro del banco, seguido por el último resultado, Fig.
  • Página 34: Borrado De Mediciones De La Memoria

    FUNCIÓN DE MEMORIA Borrado de mediciones de la memoria 1. Pulse y libere el botón de memoria, M. La unidad mostrará la cantidad de mediciones almacenadas en el banco. 2. Pulse y libere el botón de memoria, M, hasta que brillen dos líneas horizontales, Fig 3.
  • Página 35: Símbolos Del Visor

    SÍMBOLOS VISUALIZADOS Símbolo Signi cado Símbolo Signi cado Low Se presenta cuando es necesario Se presenta cuando se detecta un latido cambiar las baterías. irregular durante la medición Muestra los pulsos por minuto Se presenta cuando se detecta un latido irregular durante la medición.
  • Página 36: Declaración De La Fcc

    DECLARACIÓN DE LA FCC NOTA: POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only) POTENCIAL DE INTERFERENCIA PARA RADIO/TELEVISIÓN (sólo para EE.UU.) Este producto ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las disposiciones de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones).
  • Página 37: Especi Caciones Del Producto

    ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO NOMBRE Monitor automático digital de lujo para la presión arterial NÚMERO DE MODELO 01-5021 (adulto), 01-5022 (adulto grande) SISTEMA DE VISUALIZACIÓN Visor digital/visor de cristal líquido MÉTODO DE MEDICIÓN Oscilométrico FUENTE DE ENERGÍA 4 baterías tipo AA RANGO DE MEDICIÓN...
  • Página 38: Garantía

    Embale cuidadosamente el producto para evitar daños mientras está en tránsito; se recomienda contratar un seguro de envío con acuse de recibo. Según lo que elija, Veridian Healthcare reparará o reemplazará la unidad que se considere defectuosa en materiales o mano de obra bajo el uso normal del consumidor. Al comprador se le noti cará cualquier reparación adicional requerida antes de completar la reparación, y será...
  • Página 39 Esta información es necesaria para el caso que en el futuro usted necesite comunicarse con Atención al Cliente. Model / Modelo: 01-5021 (adult), 01-5022 (large adult) Name / Nombre: Automatic Digital Blood Pressure Monitor Date Purchased / La Fecha Compró: Store Name / Nombre del Almacén:...

Este manual también es adecuado para:

01-5022