Índice Índice 1 Indicaciones generales..................6 Uso de las instrucciones de funcionamiento..........6 Estructura de las notas de seguridad............. 6 Derechos de reclamación en caso de defectos ..........7 Exclusión de responsabilidad................. 7 Derechos de autor ..................7 2 Notas de seguridad ....................8 Información general ..................
Página 4
Índice 4.16 Conexión de encoder y resolver ..............81 4.17 Conexión y descripción de bornas de la opción ® DEH11B (HIPERFACE ) ................83 4.18 Conexión y descripción de bornas de la opción DEH21B......86 4.19 Conexión y descripción de bornas de la opción DEU21B......88 4.20 Conexión y descripción de bornas de la opción DER11B (Resolver) ..
Página 5
Índice 9 Declaraciones de conformidad ................. 203 ® MOVIDRIVE ..................... 203 ® MOVIDRIVE con DFS11B/DFS21B............204 ® MOVIDRIVE con DCS21B/DCS31B ............205 10 Índice de direciones................... 206 Índice de palabras clave ..................227 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIDRIVE MDX60B/61B...
Indicaciones generales Uso de las instrucciones de funcionamiento Indicaciones generales Uso de las instrucciones de funcionamiento Las instrucciones de funcionamiento son parte integrante del producto y contienen una serie de indicaciones importantes para el funcionamiento y servicio. Las instrucciones de funcionamiento están destinadas a todas las personas que realizan trabajos de montaje, instalación, puesta en marcha y servicio en el producto.
Indicaciones generales Derechos de reclamación en caso de defectos Derechos de reclamación en caso de defectos Atenerse a las instrucciones de funcionamiento es el requisito previo para que no surjan problemas y el cumplimiento de posibles derechos de reclamación en caso de defectos del producto.
Notas de seguridad Información general Notas de seguridad Las siguientes notas de seguridad fundamentales sirven para prevenir daños personales y materiales. El usuario debe garantizar que se tengan en cuenta y se respeten las notas de seguridad fundamentales. Cerciórese de que los responsables de la instalación o de operación, así...
Notas de seguridad Uso indicado Uso indicado Los variadores vectoriales se han concebido como componentes para su instalación en sistemas eléctricos o máquinas. En el caso de instalación en máquinas, queda terminantemente prohibido poner en marcha el variador vectorial (es decir, iniciar el funcionamiento conforme a lo prescrito) hasta haber constatado que las máquinas cumplen la directiva sobre máquinas 2006/42/CE;...
Notas de seguridad Instalación Instalación La instalación y refrigeración de los aparatos ha de realizarse de acuerdo con la normativa incluida en la documentación correspondiente. Los variadores vectoriales deberán protegerse de esfuerzos excesivos. Deberá prestarse especial cuidado para no deformar ningún componente y/o modificar las distancias de aislamiento durante el transporte y el manejo.
Notas de seguridad Desconexión segura Desconexión segura El aparato satisface todos los requisitos sobre la desconexión segura de conexiones de potencia y conexiones electrónicas de acuerdo con la norma EN 61800-5-1. A fin de garantizar esta desconexión todos los circuitos de corriente conectados deberán cumplirtambién los requisitos para la desconexión segura.
Estructura del equipo Designación de modelo, placa de características y contenido de suministro Estructura del equipo Designación de modelo, placa de características y contenido de suministro 3.1.1 Ejemplo: Designación de modelo MDX60 B 0011 - 5 A 3 - 4 00 00 = Estándar Versión 0T = Tecnológica...
Estructura del equipo Designación de modelo, placa de características y contenido de suministro 3.1.3 Ejemplo: Placa de características de la resistencia de frenado BW090-P52B La resistencia de frenado BW090-P52B está disponible solo para el MDX60B/61B tamaño 0. 1799727243 3.1.4 Ejemplo: Placa de características completa tamaños 1 – 7 En el MDX61B..
Estructura del equipo Contenido de suministro 3.1.7 Ejemplo: Placa de características tarjeta opcional 1799765131 Contenido de suministro 3.2.1 Tamaños 0 – 7 • Carcasa del conector para todas las bornas de señal (X10 ... X17), conectadas • Carcasa del conector para las bornas de potencia (X10 ... X4), conectadas •...
Página 15
Estructura del equipo Contenido de suministro 3.2.4 Tamaño 2S • Juego de accesorios, sin montar. El juego de accesorios (→ figura siguiente) está compuesto por: – 2 pies de montaje [1] para la introducción en el disipador – 2 protecciones contra contacto accidental [2] para conectar a las bornas X4:-U y a X3:-R(8)/+R(9).
Estructura del equipo Tamaño 0 Tamaño 0 MDX60/61B-5A3 (unidades de 400/500 V ): 0005 / 0008 / 0011 / 0014 [15] [14] [13] [12] [11] [10] [16] [17] [18] [20] [19] 2205806347 * Vista de la cara inferior del aparato [1] Borna de apantallado de potencia para conexión a red y conexión al circuito intermedio [2] X4: Conexión al circuito intermedio –U...
Estructura del equipo Tamaño 2S Tamaño 2S MDX61B-5A3 (unidades de 400/500 V ): 0055 / 0075 [19] [18] [17] [16] [15] [14] [13] [12] [11] [10] 2205796747 [1] X1: Conexión a red 1/L1, 2/L2, 3/L3 [2] X4: Conexión al circuito intermedio –U / +U y conexión de puesta a tierra [3] Tarjeta de memoria...
Estructura del equipo Tamaño 2 Tamaño 2 MDX61B-5A3 (unidades de 400/500 V ): 0110 MDX61B-2A3 (unidades de 230 V ): 0055 / 0075 [19] [18] [17] [16] [15] [14] [13] [12] [11] [10] 2205794827 [1] X1: Conexión a red 1/L1, 2/L2, 3/L3 [2] X4: Conexión al circuito intermedio –U / +U y conexión de puesta a tierra...
Estructura del equipo Tamaño 3 Tamaño 3 MDX61B-503 (unidades de 400/500 V ): 0150 / 0220 / 0300 MDX61B-203 (unidades de 230 V ): 0110 / 0150 [20] [19] [18] [17] [16] [15] [14] [13] [12] [11] [10] 2205798667 [1] Conexiones de puesta a tierra [2] X1: Conexión a red 1/L1, 2/L2, 3/L3 [3] X4: Conexión al circuito intermedio –U [4] Zócalo para bus de campo...
Estructura del equipo Tamaño 5 Tamaño 5 MDX61B-503 (unidades de 400/500 V ): 0550 / 0750 [21] [20] [19] [18] [17] [16] [15] [14] [13] [12] [11] [10] 2205802507 [1] Conexión de puesta a tierra [2] X1: Conexión a red 1/L1, 2/L2, 3/L3 [3] X4: Conexión al circuito intermedio –U / +U y conexión de puesta a tierra...
Estructura del equipo Tamaño 6 3.10 Tamaño 6 MDX61B-503 (unidades de 400/500 V ): 0900 / 1100 / 1320 [20] [19] [18] [17] [16] [15] [14] [13] [12] [11] [10] 2205804427 [1] Conexión de puesta a tierra [2] X1: Conexión a red 1/L1, 2/L2, 3/L3 [3] X4: Conexión al circuito intermedio –U [4] Zócalo para bus de campo [5] Zócalo de conexión para ampliaciones...
Estructura del equipo Tamaño 7 3.11 Tamaño 7 3.11.1 Equipo de control MDX61B-503 (unidades de 400/500 V ): 1600 / 2000 / 2500 [19] [17] [16] [15] [14] [13] [12] [11] [10] 2077051275 [4] Zócalo para bus de campo [5] Zócalo de conexión para ampliaciones [6] Zócalo para encoder [7] Borna de apantallado para cables de señal [8] X17: Regleta de bornas de señal con contactos de seguridad para la parada segura...
Estructura del equipo Tamaño 7 3.11.2 Módulo de potencia MDX61B-503 (unidades de 400/500 V ): 1600 / 2000 / 2500 2077053963 [1] Pletina de conexión de puesta a tierra (grosor = 10 mm) [2] X1: Conexión a red 1/L1, 2/L2, 3/L3 [3] X3: Conexión de la resistencia de frenado 8/+R, 9/–R [4] X2: Conexión de motor 4/U, 5/V, 6/W [5] -U...
Instalación Instrucciones de instalación de la unidad básica Instalación Instrucciones de instalación de la unidad básica 4.1.1 Pares de apriete Pares de apriete para bornas de potencia Emplee únicamente elementos de conexión originales. Respete los pares de apriete ® permitidos en las bornas de potencia del MOVIDRIVE Tamaño Par de apriete lb in...
Instalación Instrucciones de instalación de la unidad básica 4.1.2 Espacio mínimo libre y posición de montaje • A fin de que el aparato pueda ventilarse adecuadamente deberá dejarse un espacio libre de 100 mm (4 in) como mínimo tanto en la parte superior como en la parte inferior de la unidad.
Instalación Instrucciones de instalación de la unidad básica 4.1.4 Fusibles e interruptores diferenciales • Instale los fusibles al comienzo de la línea de alimentación de red antes del contactor de red (→ Esquema de conexiones de la unidad básica, etapa de potencia y freno).
Instalación Instrucciones de instalación de la unidad básica 4.1.7 Redes IT ® • MOVIDRIVE B es apto para el funcionamiento en redes de tensión con punto de neutro conectado a tierra (redes TN y TT). Está permitido el funcionamiento en redes de tensión con punto de estrella sin conexión a tierra.
Instalación Instrucciones de instalación de la unidad básica 4.1.10 Montaje de resistencias de frenado BW... / BW..-T / BW...-P • Montaje permitido: – en superficies horizontales – en superficies verticales con bornas abajo y chapa perforada arriba y abajo • Montaje no permitido: –...
Instalación Instrucciones de instalación de la unidad básica 4.1.14 Instalación conforme a las medidas de compatibilidad electromagnética • Todos los cables salvo el de alimentación de red deben estar apantallados. Como alternativa al cable apantallado, para que el cable de motor alcance los valores límite de supresión de interferencias se puede utilizar la opción HD..
Instalación Instrucciones de instalación de la unidad básica • Para el apantallado de las líneas puede utilizar asimismo canales de chapa conectados a tierra o tubos de metal. Tienda los cables de potencia y de señal por separado. • Conecte a tierra el variador y todos los equipos adicionales de acuerdo con las exigencias de alta frecuencia (superficie de contacto metálica amplia entre la carcasa del equipo y la tierra, por ejemplo, placa de montaje del armarios de conexiones sin pintar).
Página 33
Instalación Instrucciones de instalación de la unidad básica Anillo de • Monte el anillo de ferrita cerca del variador pero fuera del espacio libre mínimo ferrita HD... necesario para la refrigeración. • En HD001 ... HD003: Conduzca las tres fases (U, V, W) del cable del motor [1] conjuntamente a través del anillo de ferrita.
Instalación Instrucciones de instalación de la unidad básica 4.1.15 Indicaciones de montaje para el tamaño 6 ® Los equipos MOVIDRIVE del tamaño 6 (0900 ... 1320) disponen de una argolla fija para elevación [1]. Utilice para el montaje una grúa y la argolla [1]. ¡PELIGRO! Carga suspendida.
Página 35
Instalación Instrucciones de instalación de la unidad básica 4.1.16 Indicaciones de montaje para el tamaño 7 ® Para su transporte, las unidades MOVIDRIVE del tamaño 7 (1600 – 2500) incluyen cuatro argollas de elevación fijas [2]. Para la instalación se deben utilizar exclusivamente las cuatro argollas [2].
Página 36
Instalación Instrucciones de instalación de la unidad básica 4.1.17 Volumen de suministro opcional del tamaño 7 Zócalo de montaje El zócalo de montaje DLS11B con material de montaje [9] (referencia: 1 822 602 7) se ® utiliza para la fijación en posición erguida del MOVIDRIVE B de tamaño 7 en el suelo del armario de conexiones.
Página 37
Instalación Instrucciones de instalación de la unidad básica ® Para ensamblar el zócalo de montaje [9] al MOVIDRIVE B de tamaño 7 proceda como se describe a continuación: 1. Afloje (¡no suelte del todo!) los 4 tornillos de fijación de la cubierta frontal [1] hasta que los pueda elevar.
Página 38
Instalación Instrucciones de instalación de la unidad básica Soporte mural El soporte mural DLH11B [13] (referencia: 1 822 610 8) sirve para fijar el ® ® MOVIDRIVE B tamaño 7 a la pared (véase la siguiente figura). El MOVIDRIVE tamaño 7 no debe ponerse en marcha hasta que no esté completamente montado. [15] [14] [15]...
Página 39
Instalación Instrucciones de instalación de la unidad básica ® Para montar el soporte mural [13] con el MOVIDRIVE B tamaño 7 proceda como se describe a continuación: 1. Afloje (¡no suelte del todo!) los 4 tornillos de fijación de la cubierta frontal [1] hasta que los pueda elevar.
Página 40
Instalación Instrucciones de instalación de la unidad básica ® Refrigeración a Para refrigerar el MOVIDRIVE B tamaño 7 se puede utilizar un canal de aire DLK11B través de canal opcional (referencia: 1 822 603 5). El canal de aire solo se puede montar verticalmente, de aire orientado hacia arriba (véase la figura siguiente).
Página 41
Instalación Instrucciones de instalación de la unidad básica Adaptador Para realizar la conexión del circuito intermedio, se puede utilizar el adaptador de de circuito circuito intermedio 2Q DLZ12B (referencia: 1 822 729 5) en la parte inferior de la intermedio 2Q unidad: [2] 4x 2276336523...
Página 42
Instalación Instrucciones de instalación de la unidad básica Adaptador de Para permitir la conexión del circuito intermedio en la parte inferior del aparato se puede circuito intermedio utilizar el adaptador de circuito intermedio 4Q DLZ14B (referencia: 1 822 728 7): 2276334603 1.
Página 43
Instalación Instrucciones de instalación de la unidad básica Conexión de Para la unión lateral de 2 convertidores se puede utilizar la conexión de circuito circuito intermedio intermedio DLZ11B (referencia: 1 823 193 4): 2276338443 1. Los aparatos a conectar deben estar situados sobre el suelo y con una separación definida de 100 mm.
Instalación Desmontaje / montaje de la consola de programación Desmontaje / montaje de la consola de programación 4.2.1 Desmontaje de la consola de programación Proceda siguiendo estos pasos: STOP 1804920715 1. Desenchufe del zócalo XT el conector del cable de conexión. 2.
Instalación Desmontaje / montaje de la cubierta frontal Desmontaje / montaje de la cubierta frontal 4.3.1 Desmontaje de la cubierta frontal Para retirar la cubierta frontal proceda de la siguiente forma: 1804955147 Figura 9: Desmontaje de la cubierta frontal 1. En caso de que haya montada una consola de programación, primero retírela (→...
Instalación Desmontaje / montaje de la cubierta frontal 4.3.2 Montaje de la cubierta frontal Para montar la cubierta frontal proceda de la siguiente forma: BG1 - 7 1804958219 Figura 10: Montaje de la cubierta frontal 1. Apoye la parte inferior de la cubierta frontal en el punto de fijación correspondiente. 2.
Instalación Instalación conforme a UL Instalación conforme a UL 4.4.1 Bornas de potencia ® • MOVIDRIVE MDX60B/61B 0003 – 0300: Utilice cables de cobre con valores nominales de temperatura de 60/75 °C. ® MOVIDRIVE MDX60B/61B 0370 – 2500: Utilice cables de cobre con un valor nominal de temperatura de 75 °C.
Instalación Instalación conforme a UL 4.4.3 Protección de circuitos derivados Equipos de 400/500 V ® MOVIDRIVE Corriente alterna de Tensión de Fusibles admisibles MDX60B/61B...5_3 cortocircuito de red alimentación máx. máximos máxima 0005/0008/0011/0014 5000 A 500 V 15 A / 600 V 0015/0022/0030/0040 10000 A 500 V...
Instalación Terminales de apantallado Terminales de apantallado 4.5.1 Borna de apantallado para etapa de potencia, tamaño 0 ® En los MOVIDRIVE MDX60B/61B tamaño 0 se suministra de serie un juego de bornas de apantallado para la etapa de potencia. Las bornas de apantallado no vienen montadas en el aparato.
Página 50
Instalación Terminales de apantallado 4.5.2 Borna de apantallado para etapa de potencia, tamaño 1 ® En los MOVIDRIVE MDX61B tamaño 1 se suministra de serie una borna de apantallado para la etapa de potencia. Monte esta borna de apantallado en la etapa de potencia junto con los tornillos de sujeción del aparato.
Instalación Terminales de apantallado 4.5.5 Borna de apantallado para cables de señal Proceda a montar de la siguiente forma la borna de apantallado para los cables de señal: • Retire, en caso de que la haya, la consola de programación y la cubierta frontal. •...
Instalación Protección contra contacto accidental de las bornas de potencia Protección contra contacto accidental de las bornas de potencia ¡PELIGRO! Conexiones de potencia sin cubrir. Lesiones graves o fatales por electrocución. • Instale en la forma prescrita la protección contra contacto accidental. •...
Página 53
Instalación Protección contra contacto accidental de las bornas de potencia 4.6.2 Tamaños 4 y 5 ® Se alcanza el índice de protección IP20 en MOVIDRIVE MDX61B tamaños 4 y 5 (aparatos de 500 V CA: MDX61B0370/0450/0550/0750; aparatos de 230 V CA: MDX61B0220/0300), si se cumple una de las siguientes condiciones: •...
Página 54
Instalación Protección contra contacto accidental de las bornas de potencia Montaje de la Para el montaje correcto de la protección contra contacto accidental DLB11B, protección contra proceda del siguiente modo: contacto accidental • Figura I: Borna de potencia con cables de potencia conectado con sección de cable DLB11B <...
Página 55
Instalación Protección contra contacto accidental de las bornas de potencia 4.6.3 Tamaños 4 – 6 ® En los MOVIDRIVE de tamaño 4 (aparatos de 500 V CA: MDX61B0370/0450; unidades de 230 V CA: MDX61B0220/0300), de tamaño 5 (MDX61B0550/0750) y de tamaño 6 (MDX61B0900/1100/1320) se suministran de serie 2 protecciones contra contacto accidental junto con 8 tornillos de sujeción.
Página 56
Instalación Protección contra contacto accidental de las bornas de potencia 4.6.4 Tamaño 7 ® Montaje de la El MOVIDRIVE MDX61B de tamaño 7 alcanza el índice de protección IP20 cuando, protección contra delante y detrás de las conexiones de potencia, se ha montado la protección contra contacto accidental contacto accidental DLB21B (referencia 1 822 608 6) adaptada por el cliente.
Instalación Esquema de conexiones de la unidad básica Esquema de conexiones de la unidad básica 4.7.1 Etapa de potencia y freno (tamaños 1 – 6) F11/F12/F13 Conductor de puesta a tierra (apantallado) (AC-3) L1 L2 Opción filtro Conexión del de entrada NF... circuito L1' L2' L3' intermedio*...
Instalación Esquema de conexiones de la unidad básica 4.7.2 Etapa de potencia y bloque de alimentación CC (tamaño 7) Para conectar el freno tenga en cuenta el esquema de conexiones de los tamaños 1 – 6. F11/F12/F13 F11/F12/F13 (AC-3) L1 L2 Opción filtro de entrada NF...
Página 59
Instalación Esquema de conexiones de la unidad básica 4.7.4 Resistencia de frenado BW... / BW...-...-T /BW...-...-P Módulo de potencia Módulo de potencia Módulo de potencia +R -R +R -R +R -R Tiene efecto sobre K11 BW...-...-P BW...-...-T Tiene efecto Tiene efecto sobre K11 sobre K11 BW...
Instalación Esquema de conexiones de la unidad básica 4.7.5 Bornas de señal Equipo de control Opción Conmutación señal I <–> señal U* S 11 consola de Opción Resistencia de terminación del bus de sistema S 12 programación interface XT: 9,6 kbaudios <-> 57,6 kbaudios S 13 DBG60B serie UWS21B...
Página 61
Instalación Esquema de conexiones de la unidad básica 4.7.6 Descripción de función de las bornas de la unidad básica (etapa de potencia y cabeza de control) Borna Función X1:1/2/3 L1/L2/L3 (PE) Conexión a la red X2:4/5/6 U/V/W (PE) Conexión del motor X3:8/9 +R/-R (PE) Conexión de la resistencia de frenado...
Página 62
Instalación Esquema de conexiones de la unidad básica Borna Función X10:1 Conexión KTY+/TF/TH (unir a través de TF/TH con X10:2), ajuste de fábrica "Sin reacción" (→ P835) X10:2 DGND Potencial de referencia para señales binarias / salida binaria KTY– X10:3 DBØØ...
Instalación Asignación de resistencias de frenado, reactancias y filtros Asignación de resistencias de frenado, reactancias y filtros 4.8.1 Unidades de 400 / 500 V , tamaño 0 ® MOVIDRIVE MDX60/61B...-5A3 0005 0008 0011 0014 Tamaño Resistencias de Corriente de Referencia Referencia frenado disparo...
Página 64
Instalación Asignación de resistencias de frenado, reactancias y filtros 4.8.2 Unidades de 400/500 V , tamaños 1, 2S y 2 ® MOVIDRIVE MDX61B...-5A3 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110 Tamaño Resistencias de Corriente de Referencia Referencia frenado disparo BW... BW...-...-T BW...
Página 65
Instalación Asignación de resistencias de frenado, reactancias y filtros 4.8.3 Unidades de 400/500 V , tamaños 3 y 4 ® MOVIDRIVE MDX61B...-503 0150 0220 0300 0370 0450 Tamaño Resistencias de Corriente de Referencia Referencia Referencia frenado disparo BW... BW...-...-T BW...-...-P BW...
Página 66
Instalación Asignación de resistencias de frenado, reactancias y filtros 4.8.4 Unidades de 400/500 V , tamaños 5 a 7 ® MOVIDRIVE MDX61B...-503 0550 0750 0900 1100 1320 1600 2000 2500 Tamaño Resistencias de Corriente de disparo Nº de frenado referencia BW...-...-T BW...-...-T BW106-T...
Página 67
Instalación Asignación de resistencias de frenado, reactancias y filtros 4.8.5 Unidades de 230 V , tamaños 1 a 4 ® MOVIDRIVE MDX61B...-2_3 0015 0022 0037 0055 0075 0110 0150 0220 0300 Tamaño Resistencias de frenado Corriente de Referencia Referencia BW...-.../ disparo BW...
Instalación Conexión del bus de sistema (SBus 1) Conexión del bus de sistema (SBus 1) NOTA Sólo si P884 "SBus baud rate" = 1000 kbaudios: esta combinación sistema posible combinar unidades ® ® MOVIDRIVE compact MCH4_A con otras unidades MOVIDRIVE En el caso de velocidades en baudios ≠...
Instalación Conexión de la interface RS485 Resistencia de • Conecte tanto al comienzo como al final de la unión del bus de sistema la resistencia terminación de terminación (S12 = ON). Desconecte en las otras unidades la resistencia de terminación (S12 = OFF). ¡PRECAUCIÓN! Entre los equipos conectados mediante el SBus no debe producirse ninguna diferencia de potencial.
Instalación Conexión opción adaptador de interface tipo DWE11B/12B Longitud de cable • La longitud total de cable permitida es de 200 m (656 ft). Resistencia de • Se han instalado de forma fija resistencias dinámicas de terminación. ¡No conecte terminación resistencias de terminación externas! ¡PRECAUCIÓN! Entre los equipos interconectados con RS485 no debe producirse ninguna diferencia...
Página 72
Instalación Conexión opción adaptador de interface tipo DWE11B/12B • DWE12B, ref. de pieza 188 180 9 El adaptador de interfaces DWE12B (HTL → TTL) es un cable adaptador que sirve para la conexión de encoders HTL push-pull a las opciones DEH11B/DEH21B. Además de los canales A, B y C se cablean también los canales negados (A, B, C).
Instalación Conexión opción adaptador de interface UWS21B (RS232) 4.12 Conexión opción adaptador de interface UWS21B (RS232) 4.12.1 Referencia Opción adaptador de interfaces UWS21B: 1 820 456 2 4.12.2 Contenido de suministro El contenido de suministro para la opción UWS21B contiene: •...
Página 74
Instalación Conexión opción adaptador de interface UWS21B (RS232) 4.12.4 Conexión UWS21B-PC • Para la conexión del UWS21B con el PC utilice el cable de conexión que se suministra con el equipo (cable apantallado estándar para una conexión RS232). PC COM 1-4 UWS21B max.
Instalación Conexión opción adaptador de interface USB11A 4.13 Conexión opción adaptador de interface USB11A 4.13.1 Referencia Opción adaptador de interface USB11A: 824 831 1 4.13.2 Contenido de suministro • El contenido de suministro del USB11A incluye los elementos siguientes: – Adaptador de interfaces USB11A –...
Instalación Conexión opción adaptador de interface USB11A 4.13.4 Instalación • Conecte el USB11A con los cables de conexión suministrados a un PC y al ® MOVIDRIVE MDX60B/61B. • Introduzca el CD adjunto en la unidad de CD de su PC e instale el driver. Al adaptador de interfaces USB11A se le asigna en el PC el primer puerto COM disponible.
Instalación Combinaciones de opciones MDX61B 4.14 Combinaciones de opciones MDX61B 4.14.1 Disposición de los zócalos de opciones Tamaño 0 (0005 ... 0014) Tamaño 1 ... 6 (0015 ... 1320) 1806023691 [1] Zócalo para opciones de encoder [2] Zócalo de bus de campo para opciones de comunicación [3] Zócalo de expansión para opciones de comunicación (sólo para tamaños 1 a 6) ®...
Instalación Combinaciones de opciones MDX61B 4.14.2 Combinaciones posibles de las tarjetas opcionales para el MDX61B Las tarjetas opcionales tienen diferentes dimensiones y sólo pueden conectarse en los zócalos de opciones correspondientes. La lista siguiente muestra las combinaciones ® posibles de las tarjetas opcionales para el MOVIDRIVE MDX61B.
Instalación Montaje y desmontaje de tarjetas opcionales 4.15 Montaje y desmontaje de tarjetas opcionales INDICACIONES ® • El montaje y desmontaje de tarjetas opcionales en el MOVIDRIVE MDX61B tamaño 0 solo debe ser efectuado por SEW-EURODRIVE. ® • En el MOVIDRIVE MDX61B tamaños 1 –...
Instalación Montaje y desmontaje de tarjetas opcionales 4.15.2 Modo de proceder para el montaje y desmontaje de una tarjeta opcional ® La siguiente figura muestra el montaje de una tarjeta opcional en un MOVIDRIVE MDX61B tamaños 1 – 7 1. Suelte los tornillos de sujeción del soporte de la tarjeta opcional. Retire del zócalo el soporte de la tarjeta opcional con cuidado y sin inclinarlo.
Instalación Conexión de encoder y resolver 4.16 Conexión de encoder y resolver INDICACIONES • Todos los esquemas de conexiones no muestran la vista del extremo del cable, ® sino la vista a la conexión al motor o MOVIDRIVE • Los colores de los conductores indicados en los esquemas de conexiones de acuerdo al código de colores según IEC 757 corresponden a los colores de los conductores del cable prefabricado de SEW.
Instalación Conexión de encoder y resolver En el encoder/ Coloque la pantalla en la parte del encoder/resolver únicamente en las resolver correspondientes abrazaderas de puesta a tierra (→ figura siguiente). Si se utiliza un prensaestopas CEM, coloque la pantalla con una gran superficie de contacto en el prensaestopas.
Instalación ® Conexión y descripción de bornas de la opción DEH11B (HIPERFACE ® 4.17 Conexión y descripción de bornas de la opción DEH11B (HIPERFACE 4.17.1 Referencia ® Opción Tarjeta encoder HIPERFACE tipo DEH11B: 824 310 7 INDICACIONES ® • La opción "Tarjeta encoder HIPERFACE tipo DEH11B"...
Página 84
Instalación ® Conexión y descripción de bornas de la opción DEH11B (HIPERFACE INDICACIONES • Si se usa X14 como salida de simulación del encoder incremental, debe puentearse la conmutación (X14:7) con DGND (X14:8). • La alimentación de 12 V de X14 y X15 es suficiente para el funcionamiento de los encoders SEW (excepto el encoder HTL) con una tensión de alimentación de 24 V .
Página 85
Instalación ® Conexión y descripción de bornas de la opción DEH11B (HIPERFACE ® Resolver en motores DS, CMP y CM – MOVIDRIVE Variador vectorial Tipo de motor Encoder Motor Cable Detalles ® MOVIDRIVE AS1H ES1H DT../DV.., DS56 1332 453 5 AK0H CT../CV.., EK0H...
Instalación Conexión y descripción de bornas de la opción DEH21B 4.18 Conexión y descripción de bornas de la opción DEH21B 4.18.1 Referencia Opción tarjeta encoder tipo DEH21B: 1820 818 5 INDICACIONES • Encontrará información detallada sobre la opción DEH21B en el manual ®...
Página 87
Instalación Conexión y descripción de bornas de la opción DEH21B NOTA La alimentación de 12 V de X15 es suficiente para el funcionamiento de los encoders SEW (excepto el encoder HTL) con una tensión de alimentación de 24 V Compruebe en todos los demás encoders, si pueden conectarse a la alimentación de 12 V ¡PRECAUCIÓN! No está...
Instalación Conexión y descripción de bornas de la opción DEU21B 4.19 Conexión y descripción de bornas de la opción DEU21B 4.19.1 Nº de referencia Opción tarjeta encoders múltiples tipo DEU21B: 18221696 NOTAS • Encontrará información detallada sobre la opción DEU21B en el manual ®...
Página 89
Instalación Conexión y descripción de bornas de la opción DEU21B ¡PRECAUCIÓN! Las conexiones en X14 y X15 no pueden conectarse ni desconectarse durante el funcionamiento. Podrían destruirse componentes eléctricos en el encoder o en la tarjeta de encoder. Antes de conectar o desconectar la conexión del encoder debe cortar la tensión de alimentación del variador.
Instalación Conexión y descripción de bornas de la opción DER11B (Resolver) 4.20 Conexión y descripción de bornas de la opción DER11B (Resolver) 4.20.1 Referencia Opción Tarjeta resolver tipo DER11B: 824 307 7 INDICACIONES • La opción "Tarjeta resolver tipo DER11B" está disponible únicamente con el ®...
Página 91
Instalación Conexión y descripción de bornas de la opción DER11B (Resolver) 4.20.2 Encoders permitidos con X:14 Tenga en cuenta el capítulo "Conexión de encoders externos a X:14" (→ pág. 92). 4.20.3 Resolver a X:15 A X15 (entrada resolver) pueden conectarse resolvers de 2 polos, 7 V , 7 kHz.
Instalación Conexión de encoders externos a X:14 4.21 Conexión de encoders externos a X:14 4.21.1 Encoder externo a DEH11B y DER11B (X:14) En el conector X14 de la opción DEH11B y de la opción DER11B pueden conectarse los siguientes encoders: ®...
Instalación Conexión de las opciones de encoder 4.22 Conexión de las opciones de encoder 4.22.1 Conexión de la opción DEH11B Conexión de En función del tipo y versión del motor se realizará la conexión del encoder mediante encoder a X:15 conector enchufable o en una caja de bornas.
Página 94
Instalación Conexión de las opciones de encoder ® CM71...112 con Conecte el encoder HIPERFACE de la siguiente manera a la opción DEH11B: caja de bornas max. 100 m A..H / E..H DEH11B, X15: cos+ cos- sin+ sin- DATA- DATA+ TF/TH/KTY+ TF/TH/KTY- GYPK RDBU...
Página 95
Instalación Conexión de las opciones de encoder Conexión de Los encoders TTL con alimentación de 5 V deben conectarse a través de la opción encoder TTL "Alimentación de encoder de 5 V tipo DWI11A" (ref. 822 759 4). Para ajustar la (5 V ) a motores tensión de alimentación del encoder deberá...
Instalación Conexión de las opciones de encoder 4.22.2 Conexión de opción DER11B (resolver) a X:15 Asignación de Motores CM: Las conexiones del resolver se encuentran en un conector enchufable bornas / pines o en una regleta de bornas Wago de 10 pines. Motores DS: Las conexiones del resolver en la caja de bornas se encuentran en una regleta de bornas Phoenix de 10 pines o en el conector enchufable.
Instalación Conexión de las opciones de encoder 4.22.3 Conexión de encoders externos a la opción DEH11B y DER11B Tensión de Los encoders SEW con alimentación de 24 V (máx. 180 mA ) se conectan alimentación directamente a X14:. Estos encoders SEW reciben su alimentación del variador. Los encoders SEW con tensión de alimentación de 5 V deben conectarse a través de la opción "Alimentación de encoder de 5 V...
Página 98
Instalación Conexión de las opciones de encoder Conexión de Conecte los encoders sen/cos y los encoders TTL con alimentación 24 V como se encoders sen/cos indica a continuación: y TTL (24 V DEH11B/DER11B, EH1S / EH1R / ES1S / ES1R max.
Instalación Conexión de la simulación de encoder incremental 4.23 Conexión de la simulación de encoder incremental 4.23.1 Simulación de encoder incremental El conector X14 de la opción DEH11B o de la opción DER11B lo puede usar también como salida para la simulación de encoder incremental. Para ello debe puentear "Conmutación"...
Instalación Conexión de unión maestro-esclavo 4.24 Conexión de unión maestro-esclavo 4.24.1 Conexión maestro-esclavo Puede usar el conector X14 de la opción DEH11B o de la opción DER11B también para la aplicación "Funcionamiento síncrono interno" (unión maestro-esclavo de varios ® aparatos MOVIDRIVE ).
Instalación Conexión y descripción de bornas de la opción DIO11B 4.25 Conexión y descripción de bornas de la opción DIO11B 4.25.1 Referencia Opción tarjeta de entrada/salida tipo DIO11B: 824 308 5 INDICACIONES • La opción " Tarjeta de entradas/salidas tipo DIO11B " está disponible únicamente ®...
Instalación Conexión y descripción de bornas de la opción DIO11B 4.25.2 Entrada de tensión 24VIN La entrada de tensión 24VIN (X23:9) sirve como alimentación de +24 V para las salidas binarias DO1Ø – DO17. El potencial de referencia es DGND (X22:10). Si la tensión de entrada de +24 V no está...
Página 103
Instalación Conexión y descripción de bornas de la opción DIO11B 4.25.5 Salidas de tensión AOV1 y AOV2 Las salidas analógicas de tensión AOV1 y AOV2 deben asignarse como se indica en la siguiente imagen: DIO11B DIO11B AI21 AI21 AI22 AI22 AGND AGND AOV1...
Instalación Conexión y descripción de bornas de la opción DFC11B 4.26 Conexión y descripción de bornas de la opción DFC11B 4.26.1 Referencia Opción interface bus CAN tipo DFC11B: 824 317 4 INDICACIONES • La opción "Interface bus CAN tipo DFC11B" está disponible únicamente en ®...
Puesta en marcha Indicaciones generales para la puesta en marcha Puesta en marcha Indicaciones generales para la puesta en marcha ¡PELIGRO! Conexiones de potencia no cubiertas. Lesiones graves o fatales por electrocución. • Instale en la forma prescrita la protección contra contacto accidental. •...
Puesta en marcha Indicaciones generales para la puesta en marcha 5.1.4 Combinaciones de variadores y motores Las siguientes tablas muestran las combinaciones de variadores y motores, a las que se aplica lo anterior. Unidades de 400/500 V ® MOVIDRIVE MDX60/61B en modo de Motor SEW funcionamiento VFC 0005-5A3-4...
Puesta en marcha Trabajos previos y material necesario 5.1.5 Aplicaciones de elevación ¡PELIGRO! Peligro de muerte por la caída del mecanismo de elevación. Lesiones graves o fatales. ® El MOVIDRIVE MDX60B/61B no puede ser empleado en aplicaciones de elevación como dispositivo de seguridad. Utilice como dispositivos de seguridad sistemas de vigilancia o dispositivos mecánicos de protección.
Puesta en marcha Puesta en marcha con la consola de programación DBG60B Puesta en marcha con la consola de programación DBG60B 5.3.1 Información general La puesta en marcha con la consola de programación DBG60B es posible únicamente en los modos de funcionamiento VFC. La puesta en marcha de los modos de funcionamiento CFC y SERVO solo es posible con el software de control ®...
Puesta en marcha Puesta en marcha con la consola de programación DBG60B 5.3.2 Seleccionar el idioma deseado En la figura siguiente están representadas las teclas necesarias para la selección del idioma deseado. 1809425035 Tecla Sube un punto de menú Tecla Confirma la entrada Tecla Baja un punto de menú...
Puesta en marcha Puesta en marcha con la consola de programación DBG60B 5.3.3 Puesta en marcha En la figura siguiente están representadas las teclas necesarias para la puesta en marcha. 1810058891 Tecla Sube un punto de menú Tecla Confirma la entrada Tecla Activar el menú...
Página 111
Puesta en marcha Puesta en marcha con la consola de programación DBG60B 4. Pulse la tecla para iniciar la puesta en marcha. PREPARANDO Aparece el primer parámetro. La consola de programación se encuentra en el modo de visualización, que se reconoce por PUESTA EN MARCHA el cursor intermitente debajo del número de parámetro.
Puesta en marcha Puesta en marcha con la consola de programación DBG60B 10. Introduzca la tensión nominal del motor para el tipo de C03* conexión seleccionado de acuerdo con la placa de TENS.NOM.MOT.1 características del motor. 400.000 Ejemplo: Placa de características 230Ö / 400Õ 50 Hz Conexión Õ...
Página 113
Puesta en marcha Puesta en marcha con la consola de programación DBG60B EN MOTORES SEW 16. Se lleva a cabo el cálculo. Una vez llevado a cabo el cálculo C06*GUARDAR se pasa automáticamente al siguiente punto de menú. SÍ EN MOTORES NO SEW 16.
Puesta en marcha Puesta en marcha con la consola de programación DBG60B 5.3.5 Puesta en marcha del regulador de velocidad Primero se realiza la puesta en marcha sin regulador de velocidad (→ Apartado "Secuencia de la puesta en marcha, pasos 1 a 17"). Importante: Ajuste en "SÍ"...
Página 115
Puesta en marcha Puesta en marcha con la consola de programación DBG60B EN MOTORES NO SEW 5. Introduzca el momento de inercia del motor. D00* J0 DEL MOTOR 4.600 6. Ajuste la rigidez del lazo cerrado del sistema. C18 * Si el accionamiento muestra una tendencia a vibrar →...
Página 116
Puesta en marcha Puesta en marcha con la consola de programación DBG60B • Una vez finalizada la puesta en marcha, copie el juego de parámetros del ® MOVIDRIVE a la consola de programación DBG60B. Tiene dos posibilidades para hacerlo: – Active en el menú contextual el punto de menú "COPIAR A DBG". Confirme con ®...
Puesta en marcha Puesta en marcha con la consola de programación DBG60B 5.3.6 Ajustar parámetros Proceda siguiendo estos pasos para ajustar parámetros: • Active el menú contextual con la tecla . Seleccione en el menú contextual el punto de menú "MODO PARAMETROS". Confirme la selección con la tecla .
Puesta en marcha ® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio ® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio ® 5.4.1 Acerca de MOVITOOLS MotionStudio Tareas El paquete de software le ofrece continuidad en la ejecución de las siguientes tareas: • Establecer comunicación con las unidades •...
Página 119
Puesta en marcha ® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio Asistencia técnica SEW-EURODRIVE le ofrece una línea de servicio de asistencia las 24h. Marque el número +49 0 18 05 y a continuación introduzca la palabra SEWHELP mediante las teclas de su teléfono. También puede marcar el número +49 0 18 05 –...
Puesta en marcha ® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio 5.4.2 Primeros pasos ® Iniciar el software y Para iniciar MOVITOOLS MotionStudio y crear un proyecto, proceda del siguiente crear un proyecto modo: ® 1. Inicie MOVITOOLS MotionStudio desde el menú de inicio de Windows en el siguiente punto de menú: [Start] / [Programs] / [SEW] / [MOVITOOLS-MotionStudio] / [MOVITOOLS-MotionStudio]...
Puesta en marcha ® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio Puesta en marcha Tenga en cuenta durante la puesta en marcha de un encoder de motor HTL con ® de encoders de MOVIDRIVE MDX61B las siguientes indicaciones: motor HTL 1810081419 Figura 23: Ajustes durante la puesta en marcha de un motor con encoder de motor HTL Lita de selección "Tipo de encoder SEW"...
Puesta en marcha Arranque del motor Arranque del motor 5.5.1 Especificación de las consignas analógicas La siguiente tabla muestra qué señales deben aplicarse en las bornas X11:2 (AI1) y X13:1 – X13:6 (DIØØ – DIØ5) en la selección de la consigna "UNIPOL./CONSIGNA FIJA"...
Puesta en marcha Arranque del motor 5.5.2 Diagrama de movimiento El siguiente diagrama de movimiento muestra a modo de ejemplo cómo, con el modo de conexión de las bornas X13:1 – X13:4 y las consignas analógicas, se arranca el motor. La salida binaria X10:3 /DBØØ "/Freno" se utiliza para conectar el contactor de freno K12.
Página 124
Puesta en marcha Arranque del motor 5.5.3 Consignas fijas La siguiente tabla muestra qué señales deben aplicarse en las bornas X13:1 – X13:6 (DIØØ – DIØ5) en la selección de la consigna "UNIPOL./CONSIGNA FIJA" (P100) para que el accionamiento funcione con consignas fijas. X13:1 (DIØØ) X13:2 (DIØ1) X13:3 (DIØ2)
Página 125
Puesta en marcha Arranque del motor 5.5.4 Diagrama de movimiento El siguiente diagrama de movimiento muestra a modo de ejemplo cómo se arranca el accionamiento con el modo de conexión de las bornas X13:1 – X13:6 y las consignas fijas internas. La salida binaria X10:3 /DBØØ "/Freno" se utiliza para conectar el contactor de freno K12.
Puesta en marcha Arranque del motor 5.5.5 Funcionamiento manual Con la función de funcionamiento manual, el variador se acciona a través de la consola de programación DBG60B (menú contextual → Funcionamiento manual). Durante el funcionamiento manual, el display de 7 segmentos del equipo muestra "H". De este modo las entradas binarias, exceptuando X13:1 (DIØØ...
Puesta en marcha Arranque del motor 5.5.6 Puesta en marcha en el modo de funcionamiento "VFC & Reconexión en marcha" En el modo de funcionamiento "VFC & Reconexión en marcha" el parámetro P320 Ajuste automático está desactivado. Para la correcta ejecución de la función de reconexión en marcha, la resistencia del estator (P322 compensación IxR 1) debe estar ajustada correctamente.
Puesta en marcha Lista de parámetros completa Lista de parámetros completa 5.6.1 Indicaciones generales • Los parámetros del menú abreviado se identifican con "\" (= indicación en el teclado DBG60B). • El ajuste de fábrica del parámetro se indica en negrita. Par.
Página 129
Puesta en marcha Lista de parámetros completa Velocidad de transmisión en Memoria de fallos baudios de bus de campo \080 Fallo t-0 Dirección de bus de campo Fallo t-1 Consigna PO1 Fallo t-2 Consigna PO2 Fallo t-3 Consigna PO3 Fallo t-4 Valor real PI1 Diagnóstico de bus Valor real PI2...
Puesta en marcha Lista de parámetros completa Nombre Rango de ajuste Par. Observación Par. seleccionables Ajuste de fábrica Juego de parámetros 1 / 2 \131 Rampa t11 decel. DCHA 0 – 2 – 2.000 s \132 Rampa t11 acel. IZDA.. 0 –...
Página 131
Puesta en marcha Lista de parámetros completa Nombre Rango de ajuste Par. Observación Par. seleccionables Ajuste de fábrica Juego de parámetros 1 / 2 Anticipación de carga VFC – 150 % – 0 – 150 % Mantenimiento de posición Ganancia propor. mantenimiento 0.1 –...
Puesta en marcha Lista de parámetros completa Nombre Rango de ajuste Par. Observación Par. seleccionables Ajuste de fábrica Juego de parámetros 1 / 2 Dirección de valor real IPOS 0 – 1023 Factor de escala valor real –32.767 – 1 – 32.767 Offset valor real –32767 –...
Página 133
Puesta en marcha Lista de parámetros completa Nombre Rango de ajuste Par. Observación Par. seleccionables Ajuste de fábrica Juego de parámetros 1 / 2 n < n Señal = 1 si: n > n Mensaje ventana velocidad Centro de la ventana 0 –...
Página 134
Puesta en marcha Lista de parámetros completa Nombre Rango de ajuste Par. Observación Par. seleccionables Ajuste de fábrica Juego de parámetros 1 / 2 X42 Vigilancia de núm. de impulsos Sí Vigilancia de desconexión de red Tiempo de respuesta a caída de 0 –...
Puesta en marcha Lista de parámetros completa Nombre Rango de ajuste Par. Observación Par. seleccionables Ajuste de fábrica Juego de parámetros 1 / 2 Frecuencia C 0 – 25 – 104 Hz Límite de corriente C 0 – 100 – 200 % ASIGNACIÓN DE BORNAS Entradas binarias de la unidad básica Asignación fija a: /BLOQUEO...
Página 136
Puesta en marcha Lista de parámetros completa Nombre Rango de ajuste Par. Observación Par. seleccionables Ajuste de fábrica Juego de parámetros 1 / 2 FUNCIONES DE CONTROL Modos de funcionamiento VFC 1 VFC1 & GRUPO VFC1 & ELEVACIÓN VFC1 & DC-FRENO VFC1 &...
Página 137
Puesta en marcha Lista de parámetros completa Nombre Rango de ajuste Par. Observación Par. seleccionables Ajuste de fábrica Juego de parámetros 1 / 2 Funcionamiento manual Bloqueo teclas Run/Stop Sí Función de ahorro de energía Función de ahorro de energía Configuración Ethernet Dirección IP 000.000.000.000 –...
Puesta en marcha Lista de parámetros completa Nombre Rango de ajuste Par. Observación Par. seleccionables Ajuste de fábrica Juego de parámetros 1 / 2 Respuesta a fallo Reacción FALLO EXT. Parada emerg./fallo Es posible programar las siguientes respuestas a fallo: Respuesta tiempo de Parada rápida/aviso Sin respuesta •...
Puesta en marcha Lista de parámetros completa Nombre Rango de ajuste Par. Observación Par. seleccionables Ajuste de fábrica Juego de parámetros 1 / 2 Habilitar datos PO 88_ / 89_ Comunicación serie SBus 1 / 2 ® SBus MOVILINK 880 / 890 Protocolo SBus 1 / 2 CANopen 881 / 891...
Página 140
Puesta en marcha Lista de parámetros completa Nombre Rango de ajuste Par. Observación Par. seleccionables Ajuste de fábrica Juego de parámetros 1 / 2 Vigilancia IPOS Final de carrera SW DERECHA – (2 – 1) ... 0 ... 2 – 1 Inc Final de carrera SW IZQUIERDA –...
Página 141
Puesta en marcha Lista de parámetros completa Nombre Rango de ajuste Par. Observación Par. seleccionables Ajuste de fábrica Juego de parámetros 1 / 2 Función de módulo IPOS Corto Función modulo Derecha Izquierda Modulo Numerador 0 ... 1 ... 2 –...
Funcionamiento Indicaciones de funcionamiento Funcionamiento Indicaciones de funcionamiento 6.1.1 Display de 7 segmentos ® El display de 7 segmentos muestra el estado de funcionamiento del MOVIDRIVE y, en caso de fallo, un código de fallo o de advertencia. Display de Estado de la unidad Significado 7 segmentos...
Funcionamiento Mensajes informativos 6.1.2 Indicación de tensión de circuito intermedio en tamaño 7 NOTAS La indicación de tensión del circuito intermedio se apaga aprox. 20 s tras la desconexión de la red. 6.1.3 Consola de programación DBG60B Pantallas iniciales: 0.00rpm Mensaje visualizado si X13:1 0.000Amp (DIØØ...
Página 144
Funcionamiento Mensajes informativos N° Texto DBG60B/SHELL Descripción Desbordamiento de la memoria intermedia EEPROM, p. ej. por accesos PARAM. NO SALV. periódicos de escritura. El parámetro no se memoriza en la EEPROM no volátil. • El parámetro a modificar sólo puede ajustarse en el estado CONVERTIDOR "BLOQUEO REGULADOR".
Funcionamiento Funciones de la consola de programación DBG60B Funciones de la consola de programación DBG60B 6.3.1 Asignación de teclas DBG60B [12] [11] [10] 1810609803 Tecla Parada STOP Tecla Flecha arriba, sube un punto de menú Tecla Inicio Tecla OK, confirma la entrada Tecla Activar el menú...
Funcionamiento Funciones de la consola de programación DBG60B 6.3.3 Modo parámetro Siga los siguientes pasos para la introducción de los parámetros en el Modo parámetro: 1. Active el menú contextual pulsando la tecla VISUALIZ. BASE MODO PARAMETROS MODO VARIABLES PARAM. DESPERT. 2.
Funcionamiento Funciones de la consola de programación DBG60B 11. Seleccione otro parámetro con la tecla o la tecla \ 13. RAMPAS DE o retorne con la tecla al menú de los subgrupos de VELOCIDAD 1 parámetros. BLOQUEO REGULAD. 12. Seleccione otro subgrupo de parámetros con la tecla P 1..
Funcionamiento Funciones de la consola de programación DBG60B Agregar Proceda siguiendo estos pasos para agregar parámetros al menú de usuario: parámetros al • Active el menú contextual con la tecla . Seleccione el punto de menú "MODO menú de usuario PARAMETRO".
Funcionamiento Tarjeta de memoria plus® 6.3.7 IPOS plus® ® Para la programación de IPOS se requiere MOVITOOLS MotionStudio. La consola de programación DBG60B sólo permite la edición o la modificación de las plus® variables IPOS (H__). plus® Al guardar, el programa IPOS se almacena también en la consola de programación ®...
Funcionamiento Tarjeta de memoria 6.4.1 Indicaciones para el cambio de la tarjeta de memoria • Deberá enchufar la tarjeta de memoria sólo cuando esté desconectado el ® MOVIDRIVE • La tarjeta de memoria del equipo original se puede montar en el variador nuevo. Están permitidas las siguientes combinaciones: ®...
Servicio Información de fallos Servicio Información de fallos 7.1.1 Memoria de fallos La memoria de fallos (P080) guarda los cinco últimos mensajes de fallo (fallos t-0...t-4). Cada vez que se producen más de cinco mensajes de fallo se elimina de la memoria el mensaje más antiguo almacenado.
Servicio Mensajes y lista de fallos 7.1.4 Variador esperando datos Si el variador se controla a través de una interface de comunicación (bus de campo, RS485 o SBus) y se lleva a cabo una desconexión y una nueva conexión a red o un reset de fallo, la habilitación permanece inefectiva hasta que el variador no reciba nuevamente datos válidos a través de la interface, controlada con tiempo de desbordamiento.
Página 153
Servicio Mensajes y lista de fallos 7.2.3 Lista de fallos En la columna "Respuesta P" está indicada la respuesta a fallo ajustada en fábrica. La indicación "P" significa que la respuesta es programable (a través de P83_ Respuesta plus® a fallo o con IPOS ).
Página 154
Servicio Mensajes y lista de fallos Error Subfallo Código Denominación Respuesta (P) Código Denominación Causa posible Medida Variador en la limitación de • El regulador de velocidad • Reducir la carga corriente o en la limitación o el regulador de corriente •...
Página 155
Servicio Mensajes y lista de fallos Error Subfallo Código Denominación Respuesta (P) Código Denominación Causa posible Medida Encoder no conectado, • Cable del encoder o encoder defectuoso, cable apantallado conectado de encoder defectuoso incorrectamente • Cortocircuito/ruptura del Fallo de encoder X15 – cable de encoder Excedido el rango de •...
Página 156
Servicio Mensajes y lista de fallos Error Subfallo Código Denominación Respuesta (P) Código Denominación Causa posible Medida Faltan finales de carrera o • Comprobar el cableado ruptura de cable • Ruptura del cable/Faltan de los finales de carrera. Faltan los los dos finales de carrera.
Página 157
Servicio Mensajes y lista de fallos Error Subfallo Código Denominación Respuesta (P) Código Denominación Causa posible Medida Software del Desconexión Fallo en el "software del Fallo de sistema Consulte al servicio de SEW sistema inmediata sistema" • Comprobar la leva de •...
Página 158
Servicio Mensajes y lista de fallos Error Subfallo Código Denominación Respuesta (P) Código Denominación Causa posible Medida Tiempo de Tiempo de desbordamiento desbordamiento Parada rápida del bus de sistema CAN2 Fallo en la comunicación a Comprobar la conexión del del bus de través del bus de sistema 2.
Página 159
Servicio Mensajes y lista de fallos Error Subfallo Código Denominación Respuesta (P) Código Denominación Causa posible Medida Error "Simulación de • Utilización del motor • Reducir la carga. temperatura de motor" demasiado alta. • Prolongar las rampas. • Se ha disparado la •...
Página 160
Servicio Mensajes y lista de fallos Error Subfallo Código Denominación Respuesta (P) Código Denominación Causa posible Medida Sólo en modo de Modificar el programa plus® plus® funcionamiento IPOS IPOS de tal forma que En la rampa de los tiempos de rampa y las Cálculo de Desconexión Fallo "Cálculo de rampa...
Página 161
Servicio Mensajes y lista de fallos Error Subfallo Código Denominación Respuesta (P) Código Denominación Causa posible Medida Fallo DCS Datos de configuración Fallo de conexión al descargar Enviar de nuevo los archivos cargados con fallos en el el programa de configuración equipo de vigilancia.
Página 162
Servicio Mensajes y lista de fallos Error Subfallo Código Denominación Respuesta (P) Código Denominación Causa posible Medida Alarma DCS Fallo de comunicación La opción DCS21B/31B no • Comprobar la conexión entre la interface CAN recibe datos válidos del del hardware al variador y el variador variador.
Página 163
Servicio Mensajes y lista de fallos Error Subfallo Código Denominación Respuesta (P) Código Denominación Causa posible Medida Fallo de plausibilidad del • Comprobar la Impulso 2 en la entrada configuración de la binaria DI1 entrada binaria DI1 de acuerdo a la planificación y esquema eléctrico •...
Página 164
Servicio Mensajes y lista de fallos Error Subfallo Código Denominación Respuesta (P) Código Denominación Causa posible Medida Fallo de plausibilidad, La posición actual se • Comprobar el recorrido rango de posición erróneo encuentra fuera del rango con los datos configurado. configurados del ajuste del variador •...
Página 165
Servicio Mensajes y lista de fallos Error Subfallo Código Denominación Respuesta (P) Código Denominación Causa posible Medida Fallo de plausibilidad Se ha conectado el tipo de • Comprobar la conexión conexión del encoder encoder erróneo. del encoder SEN/COS • Comprobar la conexión del encoder (puente entre Pin 1 y Pin 2) Fallo de plausibilidad,...
Página 166
Servicio Mensajes y lista de fallos Error Subfallo Código Denominación Respuesta (P) Código Denominación Causa posible Medida Interrupción de Parada de Error posicionamiento / Vigilancia de destino al Ejecutar el proceso de posicionamiento emergencia (P) interrupción retomar un posicionamiento posicionamiento sin posicionamiento interrumpido.
Página 167
Servicio Mensajes y lista de fallos Error Subfallo Código Denominación Respuesta (P) Código Denominación Causa posible Medida Ventilador de circuito El ventilador del circuito • Consultar al servicio intermedio defectuoso intermedio está averiado. de SEW • Comprobar si el ventilador de reactancia del circuito intermedio está...
Servicio Servicio técnico electrónico de SEW Servicio técnico electrónico de SEW 7.3.1 Envío para reparación En el caso de que no fuera posible subsanar un fallo, póngase en contacto con el servicio técnico electrónico de SEW-EURODRIVE (→ "Servicio y piezas de repuesto").
Servicio Tratamiento de residuos Se recomiendan las siguientes etapas: Equipos de 400/500 V • Etapa 1: De 0 V a 350 V en pocos segundos • Etapa 2: 350 V durante 15 minutos • Etapa 3: 420 V durante 15 minutos •...
Datos técnicos y dimensiones Homologación CE, aprobación UL y certificación C-Tick Datos técnicos y dimensiones Homologación CE, aprobación UL y certificación C-Tick 8.1.1 Marcado CE • Directiva de baja tensión ® Los variadores vectoriales MOVIDRIVE MDX60B/61B cumplen los requisitos de la directiva de baja tensión 2006/95/CE.
Datos técnicos y dimensiones Datos técnicos generales Datos técnicos generales En la siguiente tabla se indican los datos técnicos válidos para todos los variadores ® vectoriales MOVIDRIVE MDX60B/61B, independientemente del tipo, versión, tamaño y potencia. ® MOVIDRIVE MDX60B/61B Todos los tamaños Resistencia a interferencias Conforme a EN 61800-3 Emisión de interferencias con...
Datos técnicos y dimensiones Datos técnicos generales ® 8.2.1 Familia de equipos MOVIDRIVE MDX60B/61B, tamaño 0 ® La siguiente figura muestra la familia de equipos MOVIDRIVE MDX60B/61B, tamaño 0 1940365835 ® 8.2.2 Familia de equipos MOVIDRIVE MDX61B tamaños 1 a 7 ®...
Datos técnicos y dimensiones ® MOVIDRIVE MDX60/61B...-5_3 (unidades de 400/500 VCA) ® MOVIDRIVE MDX60/61B...-5_3 (unidades de 400/500 V 8.3.1 Tamaño 0 ® MOVIDRIVE MDX60/61B 0005-5A3-4-0_ 0008-5A3-4-0_ 0011-5A3-4-0_ 0014-5A3-4-0_ Tamaño ENTRADA Tensión nominal de red (según EN 50160) U 3 × 380 ... 500 V Frecuencia de red 50 Hz ...
Página 174
Datos técnicos y dimensiones ® MOVIDRIVE MDX60/61B...-5_3 (unidades de 400/500 VCA) 8.3.2 Tamaño 1 (unidades de 400/500 V ® MOVIDRIVE MDX61B 0015-5A3-4-0_ 0022-5A3-4-0_ 0030-5A3-4-0_ 0040-5A3-4-0_ ENTRADA Tensión nominal de red (según EN 50160) 3 × 380 ... 500 V Frecuencia de red 50 Hz ...
Datos técnicos y dimensiones ® MOVIDRIVE MDX60/61B...-5_3 (unidades de 400/500 VCA) 8.3.3 Tamaño 2S, 2 (unidades de 400/500 V ® MOVIDRIVE MDX61B 0055-5A3-4-0_ 0075-5A3-4-0_ 0110-5A3-4-0_ Tamaño ENTRADA Tensión nominal de red (según EN 50160) 3 × 380 ... 500 V Frecuencia de red f 50 Hz ...
Datos técnicos y dimensiones ® MOVIDRIVE MDX60/61B...-5_3 (unidades de 400/500 VCA) 8.3.4 Tamaño 3 (unidades de 400/500 V ® MOVIDRIVE MDX61B 0150-503-4-0_ 0220-503-4-0_ 0300-503-4-0_ ENTRADA Tensión nominal de red (según EN 50160) 3 × 380 ... 500 V Frecuencia de red 50 Hz ...
Página 177
Datos técnicos y dimensiones ® MOVIDRIVE MDX60/61B...-5_3 (unidades de 400/500 VCA) 8.3.5 Tamaño 4 (unidades de 400/500 V ® MOVIDRIVE MDX61B 0370-503-4-0_ 0450-503-4-0_ ENTRADA Tensión nominal de red (según EN 50160) 3 × 380 ... 500 V Frecuencia de red 50 Hz ...
Página 178
Datos técnicos y dimensiones ® MOVIDRIVE MDX60/61B...-5_3 (unidades de 400/500 VCA) 8.3.6 Tamaño 5 (unidades de 400/500 V ® MOVIDRIVE MDX61B 0550-503-4-0_ 0750-503-4-0_ ENTRADA Tensión nominal de red (según EN 50160) 3 × 380 ... 500 V Frecuencia de red 50 Hz ...
Página 179
Datos técnicos y dimensiones ® MOVIDRIVE MDX60/61B...-5_3 (unidades de 400/500 VCA) 8.3.7 Tamaño 6 (unidades de 400/500 V ® MOVIDRIVE MDX61B 0900-503-4-0_ 1100-503-4-0_ 1320-503-4-0_ ENTRADA Tensión nominal de red (según EN 50160) 3 × 380 ... 500 V Frecuencia de red 50 Hz ...
Página 180
Datos técnicos y dimensiones ® MOVIDRIVE MDX60/61B...-5_3 (unidades de 400/500 VCA) 8.3.8 Tamaño 7 (unidades de 400/500 V ® MOVIDRIVE MDX61B 1600-503-2-0T/L 2000-503-2-0T/L 2500-503-2-0T/L 1600-503-4-0T/L 2000-503-4-0T/L 2500-503-4-0T/L ENTRADA Tensión nominal de red (según EN 50160) 3 × 380 ... 500 V Frecuencia de red 50 Hz ...
Datos técnicos y dimensiones ® MOVIDRIVE MDX61B...-2_3 (unidades de 230 VCA) ® MOVIDRIVE MDX61B...-2_3 (unidades de 230 V 8.4.1 Tamaño 1 (unidades de 230 V ® MOVIDRIVE MDX61B 0015-2A3-4-0_ 0022-2A3-4-0_ 0037-2A3-4-0_ ENTRADA Tensión nominal de red (según EN 50160) 3 × 200 ... 240 V Frecuencia de red 50 Hz ...
Página 182
Datos técnicos y dimensiones ® MOVIDRIVE MDX61B...-2_3 (unidades de 230 VCA) 8.4.2 Tamaño 2 (unidades de 230 V ® MOVIDRIVE MDX61B 0055-2A3-4-0_ 0075-2A3-4-0_ ENTRADA Tensión nominal de red (según EN 50160) 3 × 200 ... 240 V Frecuencia de red 50 Hz ...
Página 183
Datos técnicos y dimensiones ® MOVIDRIVE MDX61B...-2_3 (unidades de 230 VCA) 8.4.3 Tamaño 3 (unidades de 230 V ® MOVIDRIVE MDX61B 0110-203-4-0_ 0150-203-4-0_ ENTRADA Tensión nominal de red (según EN 50160) 3 × 200 ... 240 V Frecuencia de red 50 Hz ...
Página 184
Datos técnicos y dimensiones ® MOVIDRIVE MDX61B...-2_3 (unidades de 230 VCA) 8.4.4 Tamaño 4 (unidades de 230 V ® MOVIDRIVE MDX61B 0220-203-4-0_ 0300-203-4-0_ ENTRADA Tensión nominal de red (según EN 50160) 3 × 200 ... 240 V Frecuencia de red 50 Hz ...
Datos técnicos y dimensiones ® MOVIDRIVE MDX60/61B datos electrónicos ® MOVIDRIVE MDX60/61B datos electrónicos ® MOVIDRIVE MDX60/61B Datos electrónicos generales Alimentación de tensión REF1: +10 V +5 % / –0 %, I = 3 mA Tensiones de referencia para el potenciómetro máx X11:1 REF2: –10 V...
Datos técnicos y dimensiones ® MOVIDRIVE MDX60/61B datos electrónicos ® MOVIDRIVE MDX60/61B Datos electrónicos generales Bornas de referenciaX11:4 AGND: Potencial de referencia para señales analógicas y bornas X11:1 y X11:5 (REF1/REF2) X12:1/X13:9/X16:6/X10:2/ DGND: Potencial de referencia para señales binarias, bus de sistema, interface RS485 y TF/TH X10:10 DCOM: Potencial de referencia para entradas binarias X13:1...X13:6 y X16:1/X16:2 X13:7...
Datos técnicos y dimensiones ® Dimensiones MOVIDRIVE MDX60B ® Dimensiones MOVIDRIVE MDX60B 8.6.1 Tamaño 0S El siguiente esquema de dimensiones muestra el MDX60B de tamaño 0S, dimensiones en mm (in) 249 (9.8) 6 (0.24) 260 (10.2) 45 (1.8) 1940795915 8.6.2 Tamaño 0S con resistencia de frenado montada El esquema de dimensiones muestra el MDX60B de tamaño 0S con resistencia de frenado, dimensiones en mm (in)
Datos técnicos y dimensiones ® Dimensiones MOVIDRIVE MDX60B 8.6.3 Tamaño 0M El siguiente esquema de dimensiones muestra el MDX60B de tamaño 0M, dimensiones en mm (in) 249 (9.8) 6 (0.24) 260 (10.2) 67.5 (2.66) 1940843915 8.6.4 Tamaño 0M con resistencia de frenado montada El esquema de dimensiones muestra el MDX60B de tamaño 0M con resistencia de frenado, dimensiones en mm (in) 6 (0.24)
Datos técnicos y dimensiones ® Dimensiones MOVIDRIVE MDX61B ® Dimensiones MOVIDRIVE MDX61B NOTA ® En los MOVIDRIVE MDX61B tamaño 0 el montaje de la resistencia de frenado no tiene ninguna influencia sobre las dimensiones. Por ello se muestran todos los gráficos ®...
Página 190
Datos técnicos y dimensiones ® Dimensiones MOVIDRIVE MDX61B 8.7.2 Tamaño 0M El siguiente esquema de dimensiones muestra el MDX61B de tamaño 0M, dimensiones en mm (in) 6 (0.24) 249 (9.8) 67.5 (2.66) 260 (10.2) 95 (3.7) 2058928651 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIDRIVE MDX60B/61B...
Página 191
Datos técnicos y dimensiones ® Dimensiones MOVIDRIVE MDX61B 8.7.3 Tamaño 1 El siguiente esquema de dimensiones muestra el MDX61B de tamaño 1, dimensiones en mm (in) 234 (9.21) 105 (4.13) 6 (0.24) 85 (3.3) 6 (0.24) 2058933131 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIDRIVE MDX60B/61B...
Página 192
Datos técnicos y dimensiones ® Dimensiones MOVIDRIVE MDX61B 8.7.4 Tamaño 2S El siguiente esquema de dimensiones muestra el MDX61B de tamaño 2S, dimensiones en mm (in) 105 (4.13) 294 (11.6) 70 (2.8) 7 (0.28) 2058949003 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIDRIVE MDX60B/61B...
Página 193
Datos técnicos y dimensiones ® Dimensiones MOVIDRIVE MDX61B 8.7.5 Tamaño 2 El siguiente esquema de dimensiones muestra el MDX61B de tamaño 2, dimensiones en mm (in) 285 (11.2) 130 (5.12) 105 (4.13) 6,5 (0.26) 124.5 (4.9) 2058953099 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIDRIVE MDX60B/61B...
Página 194
Datos técnicos y dimensiones ® Dimensiones MOVIDRIVE MDX61B 8.7.6 Tamaño 3 El siguiente esquema de dimensiones muestra el MDX61B de tamaño 3, dimensiones en mm (in) 308 (12.1) 200 (7.87) 105 (4.13) 2 (0.08) 7 (0.3) 2058956683 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIDRIVE MDX60B/61B...
Página 195
Datos técnicos y dimensiones ® Dimensiones MOVIDRIVE MDX61B 8.7.7 Tamaño 4 El siguiente esquema de dimensiones muestra el MDX61B de tamaño 4, dimensiones en mm (in) 307 (12.1) 280 (11.0) 2 (0.08) 140 (5.51) 7 (0.3) 2058960267 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIDRIVE MDX60B/61B...
Página 196
Datos técnicos y dimensiones ® Dimensiones MOVIDRIVE MDX61B 8.7.8 Tamaño 5 El siguiente esquema de dimensiones muestra el MDX61B de tamaño 5, dimensiones en mm (in) 280 (11.0) 330 (13.0) 140 (5.51) 2 (0.08) 7 (0.3) 2058963851 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIDRIVE MDX60B/61B...
Página 197
Datos técnicos y dimensiones ® Dimensiones MOVIDRIVE MDX61B 8.7.9 Tamaño 6 El siguiente esquema de dimensiones muestra el MDX61B de tamaño 6, dimensiones en mm (in) 382 (15.0) 2 (0.08) 140 (5.51) 11 (0.43) 9 (0.4) 294 (11.6) 318 (12.5) 2058967435 ®...
Página 198
Datos técnicos y dimensiones ® Dimensiones MOVIDRIVE MDX61B 8.7.10 Tamaño 7 El siguiente esquema de dimensiones muestra el MDX61B de tamaño 7, dimensiones en mm (in) 575 (22.6) 225 (8.86) (0.39) 700 (27.6) 473(18.62) 2058967435 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIDRIVE MDX60B/61B...
Datos técnicos y dimensiones Datos técnicos Opciones DEH11B, DEH21B, DEU21B, DER11B y BW...-T/...-P Datos técnicos Opciones DEH11B, DEH21B, DEU21B, DER11B y BW...-T/...-P ® 8.8.1 Opción "Tarjeta encoder HIPERFACE tipo DEH11B" Opción DEH11B Salida de la simulación del Salida de la simulación de encoder Entrada de encoder externo (máx.
Página 200
Datos técnicos y dimensiones Datos técnicos Opciones DEH11B, DEH21B, DEU21B, DER11B y BW...-T/...-P 8.8.3 Opción "Tarjeta encoder tipo DEU21B" Opción DEU21B Conexión del encoder externo X14: Tipos de encoder permitidos: ® • Encoder HIPERFACE DEU 21B • Encoder sen/cos 1 V CA (pico a pico) Salida de la simulación de encoder •...
Datos técnicos y dimensiones Datos técnicos Opción DIO11B y Opción DFC11B 8.8.5 Opción "Resistencias de frenado BW...-T/BW...-P" Resistencia de frenado BW...-T / BW...-P Sección de conexión contacto de señalización 1 x 2,5 mm Potencia de conmutación del contacto de señalización del interruptor térmico •...
Página 202
Datos técnicos y dimensiones Datos técnicos Opción DIO11B y Opción DFC11B 8.9.2 Opción "Interface bus CAN tipo DFC11B" Opción DFC11B ® Perfil de comunicación • SEW-MOVILINK • CANopen • CAN Layer 2 Número de palabras de datos 1 ... 10 palabras de datos de proceso de proceso Velocidad en baudios Ajuste a través del parámetro P894:...
Página 214
Índice de direciones Eslovaquia Ventas Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Tel. +421 2 33595 202 Rybničná 40 Fax +421 2 33595 200 SK-831 06 Bratislava [email protected] http://www.sew-eurodrive.sk Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Tel. +421 41 700 2513 Industry Park - PChZ Fax +421 41 700 2514 ulica M.R.Štefánika 71 [email protected] SK-010 01 Žilina...
Página 215
Índice de direciones Finlandia Oficinas técnicas Helsinki SEW-EURODRIVE OY Tel. +358 201 589-300 Luutnantintie 5 Fax + 358 9 5666-311 FIN-00410 Helsinki [email protected] Vaasa SEW-EURODRIVE OY Tel. +358 201 589-300 Hietasaarenkatu 18 Fax +358 6 3127-470 FIN-65100 Vaasa [email protected] Kuopio SEW-EURODRIVE OY Tel.
Página 216
Índice de direciones Hong Kong Montaje Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Tel. +852 36902200 Ventas Unit No. 801-806, 8th Floor Fax +852 36902211 Servicio Hong Leong Industrial Complex [email protected] No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Hungría Ventas Budapest SEW-EURODRIVE Kft. Tel.
Página 218
Índice de direciones Indonesia Ventas Yakarta PT. Cahaya Sukses Abadi Tel: +62 21 65310599 Komplek Rukan Puri Mutiara Blok A no 99, Fax: +62 21 65310600 Sunter [email protected] Jakarta 14350 PT. Agrindo Putra Lestari Tel: +62 21 63855588 Jl.Prof.DR.Latumenten no27/A Fax: +62 21 63853789 Jakarta 11330 [email protected]...
Página 219
Índice de direciones Italia Pescara SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Tel. +39 085 41-59-427 Viale Europa,132 Fax +39 085 41-59-643 I-65010 Villa Raspa di Spoltore (PE) Torino SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Tel. +39 011 3473780 Filiale Torino Fax +39 011 3473783 c.so Unione Sovietica 612/15 - int.
Página 221
Índice de direciones Países Bajos Montaje Rotterdam SEW-EURODRIVE B.V. Tel. +31 10 4463-700 Ventas Industrieweg 175 Fax +31 10 4155-552 Servicio NL-3044 AS Rotterdam Service: 0800-SEWHELP Postbus 10085 http://www.sew-eurodrive.nl NL-3004 AB Rotterdam [email protected] Pakistán Ventas Karachi Industrial Power Drives Tel. +92 21 452 9369 Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Fax +92-21-454 7365 Commercial Area,...
Página 222
Índice de direciones Rep. Checa Ventas Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Tel. +420 255 709 601 Business Centrum Praha Fax +420 220 121 237 Lužná 591 http://www.sew-eurodrive.cz CZ-16000 Praha 6 - Vokovice [email protected] Montaje Plzeň SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Tel. +420 378 775 300 Servicio Areal KRPA a.s.
Página 223
Índice de direciones Rumanía Ventas Bucarest Sialco Trading SRL Tel. +40 21 230-1328 Servicio str. Madrid nr.4 Fax +40 21 230-7170 011785 Bucuresti [email protected] Rusia Montaje S. Petersburgo ZAO SEW-EURODRIVE Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Ventas P.O. Box 36 Fax +7 812 3332523 Servicio 195220 St.
Página 224
Índice de direciones Suecia Ventas Göteborg SEW-EURODRIVE AB Tel. +46 31 70968 80 Gustaf Werners gata 8 Fax +46 31 70968 93 S-42132 Västra Frölunda [email protected] Estocolmo SEW-EURODRIVE AB Tel. +46 8 44986 80 Björkholmsvägen 10 Fax +46 8 44986 93 S-14146 Huddinge [email protected] Malmö...
Página 225
Índice de direciones Taiwán (R.O.C.) Ventas Nan Tou Ting Shou Trading Co., Ltd. Tel. +886 49 255353 No. 55 Kung Yeh N. Road Fax +886 49 257878 Industrial District Nan Tou 540 Taipei Ting Shou Trading Co., Ltd. Tel. +886 2 27383535 6F-3, No.
Página 226
Índice de direciones Venezuela Montaje Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Tel. +58 241 832-9804 Ventas Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Fax +58 241 838-6275 Servicio Zona Industrial Municipal Norte http://www.sew-eurodrive.com.ve Valencia, Estado Carabobo [email protected][email protected] Vietnam Ventas Ciudad Ho Chi Todos los sectores excepto portuario, Tel.
Índice de palabras clave Índice de palabras clave Adaptador de circuito intermedio 2Q ....41 Datos técnicos Adaptador de circuito intermedio 4Q ....42 Datos electrónicos de los equipos básicos ......185 Adaptador de interfaces DER11B ............. 200 DWE11B ............71 DFC11B ............. 202 DWE12B ............71 DIO11B ............
Página 228
Índice de palabras clave Datos técnicos ..........199 DLZ12B .............. 41 Descripción de bornas ........83 DLZ14B .............. 42 DEH21B DWE11B ............71 Conexión ............86 DWE12B ............71 Datos técnicos ..........199 DER11B Equipo de control tamaño 7 ....... 24 Conexión ..........90, 96 Espacio libre mínimo ..........
Página 229
Índice de palabras clave DLS11B ............36 Puesta en marcha DLZ11B ............43 Con consola de programación DBG60B ..108 DLZ12B ............41 Indicaciones generales ......105 DLZ14B ............42 Trabajos previos y material necesario ..107 Protección contra contacto accidental DLB21B ......56 Reparación ............168 Redes IT ............29 Reset ..............
Página 232
SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 [email protected] www.sew-eurodrive.com...