Índice 1 Indicaciones generales..................5 Estructura de las notas de seguridad............. 5 Derechos de reclamación en caso de defectos ..........5 Exclusión de responsabilidad................. 5 2 Notas de seguridad ....................6 Información general ..................6 Grupo de destino ................... 6 Uso indicado ....................
Página 4
Índice 5 Puesta en marcha ....................78 Indicaciones generales para la puesta en marcha........78 Trabajos previos y material necesario ............80 Puesta en marcha con la consola de programación DBG60B..... 81 ®..............89 Puesta en marcha con PC y MOVITOOLS Arranque del motor ..................
Indicaciones generales Estructura de las notas de seguridad Indicaciones generales Estructura de las notas de seguridad Las notas de seguridad de estas instrucciones de funcionamiento están estructuradas del siguiente modo: Pictograma ¡PALABRA DE INDICACIÓN! Tipo de peligro y su fuente. Posible(s) consecuencia(s) si no se respeta.
Notas de seguridad Información general Notas de seguridad Las siguientes notas de seguridad fundamentales sirven para prevenir daños personales y materiales. El usuario debe garantizar que se tengan en cuenta y se respeten las notas de seguridad fundamentales. Cerciórese de que los responsables de la instalación o de operación, así...
Notas de seguridad Transporte, almacenamiento ® Funciones de Los variadores vectoriales MOVIDRIVE MDX60B/61B no pueden cumplir funciones de seguridad seguridad sin disponer de sistemas de seguridad superiores. Utilice sistemas de seguridad de orden superior para garantizar la protección de las máquinas y de las personas. Para aplicaciones de seguridad, tenga en cuenta la información contenida en los siguientes documentos: ®...
Notas de seguridad Desconexión segura Desconexión segura El aparato satisface todos los requisitos sobre la desconexión segura de conexiones de potencia y conexiones electrónicas de acuerdo con la norma EN 61800-5-1. A fin de garantizar esta desconexión todos los circuitos de corriente conectados deberán cumplir también los requisitos para la desconexión segura.
Estructura del equipo Designación de modelo, placa de características y contenido de suministro Estructura del equipo Designación de modelo, placa de características y contenido de suministro Ejemplo: Designación de modelo MDX60 B 0011 - 5 A 3 - 4 00 00 = Estándar Versión 0T = Tecnológica...
Página 10
Estructura del equipo Designación de modelo, placa de características y contenido de suministro Ejemplo: La resistencia de frenado BW090-P52B está disponible solo para el MDX60B/61B Placa de tamaño 0. características de la resistencia de frenado BW090-P52B 54522AXX Ejemplo: En el MDX61B.. tamaños 1 - 6, la placa de características completa está colocada en Placa de el lateral del aparato.
Página 11
Estructura del equipo Designación de modelo, placa de características y contenido de suministro Contenido de • Caja de conexiones para todas las bornas de señalización (X10 ... X17), conectadas suministro • Carcasa del conector para las bornas de potencia (X10 ... X4), conectadas •...
Estructura del equipo Tamaño 0 Tamaño 0 MDX60/61B-5A3 (unidades de 400/500 V ): 0005 ... 0014 [15] [14] [13] [12] [11] [10] [16] [17] [20] [18] [19] 62710AXX * Vista de la cara inferior del aparato [1] Borna de apantallado de potencia para la conexión a red y conexión al circuito intermedio [2] X4: Conexión al circuito intermedio U –...
Estructura del equipo Tamaño 2S Tamaño 2S MDX61B-5A3 (unidades de 400/500 V ): 0055 / 0075 [19] [18] [17] [16] [15] [14] [13] [12] [11] [10] 62712AXX [1] X1: Conexión a red 1/L1, 2/L2, 3/L3 [2] X4: Conexión al circuito intermedio -U y conexión de puesta a tierra [3] Tarjeta de memoria [4] Zócalo para el bus de campo...
Estructura del equipo Tamaño 2 Tamaño 2 MDX61B-5A3 (unidades de 400/500 V ): 0110 MDX61B-5A3 (unidades de 230 V ): 0055 / 0075 [19] [18] [17] [16] [15] [14] [13] [12] [11] [10] 62713AXX [1] X1: Conexión a red 1/L1, 2/L2, 3/L3 [2] X4: Conexión al circuito intermedio -U y conexión de puesta a tierra [3] Zócalo para el bus de campo...
Estructura del equipo Tamaño 3 Tamaño 3 MDX61B-503 (unidades de 400/500 V ): 0150 ... 0300 MDX61B-203 (unidades de 230 V ): 0110 / 0150 [20] [19] [18] [17] [16] [15] [14] [13] [12] [11] [10] 62714AXX [1] Conexiones de puesta a tierra [2] X1: Conexión a red 1/L1, 2/L2, 3/L3 [3] X4: Conexión al circuito intermedio –U / +U...
Estructura del equipo Tamaño 5 Tamaño 5 MDX61B-503 (unidades de 400/500 V ): 0550 / 0750 [21] [20] [19] [18] [17] [16] [15] [14] [13] [12] [11] [10] 62716AXX [1] Conexión a tierra [2] X1: Conexión a red 1/L1, 2/L2, 3/L3 [3] X4: Conexión al circuito intermedio –U / +U y conexión de puesta a tierra...
Estructura del equipo Tamaño 6 Tamaño 6 MDX61B-503 (unidades de 400/500 V ): 0900 ... 1320 [20] [19] [18] [17] [16] [15] [14] [13] [12] [11] [10] 62717AXX [1] Conexión a tierra [2] X1: Conexión a red 1/L1, 2/L2, 3/L3 [3] X4: Conexión al circuito intermedio -U [4] Zócalo para el bus de campo [5] Zócalo de conexión para ampliaciones...
Instalación Instrucciones de instalación de la unidad básica Instalación Instrucciones de instalación de la unidad básica ® Indicaciones de Los equipos MOVIDRIVE del tamaño 6 (0900 ... 1320) disponen una argolla fija para montaje para el elevación [1]. Utilice para el montaje una grúa y la argolla [1]. tamaño 6 ¡PELIGRO! Carga suspendida.
Instalación Instrucciones de instalación de la unidad básica Pares de apriete • Emplee únicamente elementos de conexión originales. Respete los pares de ® apriete permitidos en las bornas de potencia del MOVIDRIVE – Tamaños 0, 1 y 2S 0,6 Nm (5 lb in) Æ...
Instalación Instrucciones de instalación de la unidad básica Fusibles e • Instale los fusibles al comienzo de la línea de alimentación de red antes del con- interruptores tactor de red (Æ Esquema de conexiones del equipo básico, etapa de potencia y freno). diferenciales •...
Página 23
Instalación Instrucciones de instalación de la unidad básica Secciones del • Línea de alimentación de red: Sección de cable conforme a la corriente nominal cable de entrada I con carga nominal. • Línea de alimentación del motor: Sección de cable conforme a la corriente nominal de salida I •...
Instalación Instrucciones de instalación de la unidad básica • En las resistencias de frenado de las series BW...- T / BW...-P se puede conectar, como alternativa a un relé bimetálico, el interruptor térmico / relé de sobrecorriente integrado con un cable apantallado de 2 conductores. •...
Página 25
Instalación Instrucciones de instalación de la unidad básica • Para el apantallado de las líneas puede utilizar asimismo canales de chapa conectados a tierra o tubos de metal. Tienda los cables de potencia y de señal por separado. • Conecte a tierra el variador y todos los equipos adicionales de acuerdo con las exigencias de alta frecuencia (superficie de contacto metálica amplia entre la carcasa del equipo y la tierra, por ejemplo, placa de montaje del armarios de conexiones sin pintar).
Página 26
Instalación Instrucciones de instalación de la unidad básica Anillo de ferrita • Monte el anillo de ferrita cerca del variador pero fuera del espacio libre mínimo HD... necesario para la refrigeración. • En HD001 ... HD003: Conduzca las tres fases (U, V, W) del cable del motor [1] conjuntamente a través del anillo de ferrita.
Instalación Desmontaje / montaje de la consola de programación Desmontaje / montaje de la consola de programación Desmontaje de la Proceda siguiendo estos pasos: consola de programación STOP 60032AXX Fig. 7: Desmontaje de la consola de programación 1. Desenchufe del conector XT el conector del cable de conexión. 2.
Instalación Desmontaje / montaje de la cubierta frontal Desmontaje / montaje de la cubierta frontal Desmontaje de la Para retirar la cubierta frontal proceda de la siguiente forma: cubierta frontal 60034AXX Fig. 9: Desmontaje de la cubierta frontal 1. Retire primero la consola de programación en caso de haberla (Æ página 27). 2.
Página 29
Instalación Desmontaje / montaje de la cubierta frontal Montaje de la Para montar la cubierta frontal proceda de la siguiente forma: cubierta frontal BG1 -6 60035AXX Fig. 10: Montaje de la cubierta frontal 1. Apoye la parte inferior de la cubierta frontal en el punto de fijación correspondiente. 2.
Instalación Instalación conforme a UL Instalación conforme a UL Para realizar la instalación conforme a UL obsérvense las siguientes indicaciones: • Utilice como cable de conexión únicamente cables de cobre con los siguientes valores nominales de temperatura: ® • MOVIDRIVE MDX60B/61B0005 ...
Página 31
Instalación Instalación conforme a UL Equipos de 230 V ® MOVIDRIVE Corriente de Tensión de Fusibles MDX61B...2_3 alimentación máx. alimentación máx. 0015/0022/0037 5000 A 240 V 30 A / 250 V 0055/0075 5000 A 240 V 110 A / 250 V 0110 5000 A 240 V...
Instalación Terminales de apantallado Terminales de apantallado ® Borna de En los MOVIDRIVE MDX61B tamaño 0 se suministra de serie un juego de bornas de apantallado apantallado para la etapa de potencia. Las bornas de apantallado no vienen montadas para etapa en el aparato.
Página 33
Instalación Terminales de apantallado ® Borna de En los MOVIDRIVE MDX61B tamaño 1 se suministra de serie una borna de apantallado apantallado para la etapa de potencia. Monte esta borna de apantallado en la etapa de para etapa de potencia junto con los tornillos de sujeción del aparato. potencia, tamaño 1 60019AXX...
Página 34
Instalación Terminales de apantallado ® Borna de En los MOVIDRIVE MDX61B tamaño 3 hasta 6 no se suministran bornas de apantallado apantallado para la etapa de potencia. Utilice bornas de apantallado comunes para el para etapa de montaje del apantallado de los conductores del motor y los frenos. Coloque el potencia, apantallado lo más cerca posible del variador.
Instalación Protección contra contacto accidental de las bornas de potencia Protección contra contacto accidental de las bornas de potencia ¡PELIGRO! Conexiones de potencia sin cubrir. Lesiones graves o fatales por electrocución. • Instale en la forma prescrita la protección contra contacto accidental. •...
Página 36
Instalación Protección contra contacto accidental de las bornas de potencia ® Tamaños 4 y 5 Se alcanza el índice de protección IP20 en MOVIDRIVE MDX61B tamaños 4 y 5 (aparatos de 500 V : MDX61B0370/0450/0550/0750; aparatos de 230 V MDX61B0220/0300), si se cumple una de las siguientes condiciones: •...
Página 37
Instalación Protección contra contacto accidental de las bornas de potencia ® Tamaños 4 - 6 En los MOVIDRIVE de tamaño 4 (unidades de 500 V : MDX61B0370/0450; unidades de 230 V : MDX61B0220/0300), tamaño 5 (MDX61B0550/0750) y tamaño 6 (MDX61B0900/1100/1320) se suministran de serie 2 protecciones contra contacto accidental con 8 tornillos de sujeción.
Instalación Esquema de conexiones del equipo básico Esquema de conexiones del equipo básico Etapa de potencia y freno F11/F12/F13 Conductor de puesta a tierra (pantalla) (AC-3) L1 L2 L3 Opción filtro de red NF... Conexión del circuito intermedio* L1' L2' L3' F14/F15 F14/F15 F14/F15...
Instalación Esquema de conexiones del equipo básico Rectificador del Al instalar el rectificador del freno en el armario de conexiones, tienda los cables de unión freno en el armario entre el rectificador y el freno separados de los restantes cables de potencia. El tendido de conexiones conjunto está...
Instalación Esquema de conexiones del equipo básico Bornas de señalización Equipo de control Opción Conmutación señal I <–> señal U* S 11 consola de Opción Resistencia de terminación del bus de sistema S 12 programación interface XT: 9,6 kbaudios <-> 57,6 kbaudios S 13 DBG60B serie UWS21B...
Página 41
Instalación Esquema de conexiones del equipo básico Descripción de la función de las bornas del equipo básico (etapa de potencia y cabeza de control) Borna Función X1:1/2/3 L1/L2/L3 (PE) Conexión a la red X2:4/5/6 U/V/W (PE) Conexión del motor X3:8/9 +R/-R (PE) Conexión de la resistencia de frenado (PE)
Instalación Asignación de resistencias de frenado, reactancias y filtros Asignación de resistencias de frenado, reactancias y filtros Unidades de 400 / 500 V , tamaño 0 ® MOVIDRIVE MDX60/61B...-5A3 0005 0008 0011 0014 Tamaño Resistencias de Corriente de Referencia Referencia frenado disparo BW...
Página 43
Instalación Asignación de resistencias de frenado, reactancias y filtros Unidades de 400/500 V , tamaños 1, 2S y 2 ® MOVIDRIVE MDX61B...-5A3 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110 Tamaño Resistencias de Corriente de Referencia Referencia frenado disparo BW... BW...-...-T BW...
Página 44
Instalación Asignación de resistencias de frenado, reactancias y filtros Unidades de 400/500 V , tamaños 3 y 4 ® MOVIDRIVE MDX61B...-503 0150 0220 0300 0370 0450 Tamaño Resistencias de Corriente de Referencia Referencia Referencia frenado disparo BW... BW...-...-T BW...-...-P BW... / BW...-...-T BW...-...-P BW018-015/...
Página 45
Instalación Asignación de resistencias de frenado, reactancias y filtros Unidades de 400/500 V , tamaños 5 y 6 ® MOVIDRIVE MDX61B...-503 0550 0750 0900 1100 1320 Tamaño Resistencias Corriente de Referencia Referencia Referencia de frenado disparo BW... BW...-...-T BW...-...-P BW... / BW...-...-T BW...-...-P BW018-015/...
Página 46
Instalación Asignación de resistencias de frenado, reactancias y filtros Unidades de 400/500 V , tamaños 3 a 6 ® MOVIDRIVE MDX61B...-503 0150 0220 0300 0370 0450 0550 0750 0900 1100 1320 Tamaño Filtro de red Referencia NF035-503 827 128 3 NF048-503 827 117 8 NF063-503...
Página 47
Instalación Asignación de resistencias de frenado, reactancias y filtros Unidades de 230 V , tamaños 1 a 4 ® MOVIDRIVE MDX61B...-2_3 0015 0022 0037 0055 0075 0110 0150 0220 0300 Tamaño Resistencias de frenado Corriente de Referencia Referencia BW...-.../ disparo BW...
Instalación Conexión del bus de sistema (SBus 1) Conexión del bus de sistema (SBus 1) NOTA Sólo si P884 "SBus baud rate" = 1000 kbaudios: ® No es posible combinar aparatos MOVIDRIVE compact MCH4_A con otros aparatos ® MOVIDRIVE en la misma combinación de bus de sistema. En el caso de velocidades en baudios Á...
Instalación Conexión de la interface RS485 Resistencia de • Conecte tanto al comienzo como al final de la unión del bus de sistema la resistencia terminación de terminación (S12 = ON). Desconecte en las otras unidades la resistencia de terminación (S12 = OFF). ¡ALTO! Entre los equipos conectados mediante el SBus no debe producirse ninguna diferencia de potencial.
Instalación Conexión opción adaptador de interfaces tipo DWE11B/12B 4.11 Conexión opción adaptador de interfaces tipo DWE11B/12B Referencia y • DWE11B, ref. de pieza 188 187 6 descripción El adaptador de interfaces DWE11B (HTLÆTTL) es un cable adaptador que sirve para la conexión de encoders HTL referidos a masa a las opciones DEH11B/DEH21B.
Página 51
Instalación Conexión opción adaptador de interfaces tipo DWE11B/12B • DWE12B, ref. de pieza 188 180 9 El adaptador de interfaces DWE12B (HTLÆTTL) es un cable adaptador que sirve para la conexión de encoders HTL push-pull a las opciones DEH11B/DEH21B. Además de los canales A, B y C se cablean también los canales negados (A, B, C). SEW-EURODRIVE recomienda utilizar este adaptador de interfaces en instalaciones de planificación nueva.
Instalación Conexión opción adaptador de interfaces UWS21B (RS232) 4.12 Conexión opción adaptador de interfaces UWS21B (RS232) Referencia Opción adaptador de interfaces UWS21B: 1 820 456 2 Contenido de El contenido de suministro para la opción UWS21B contiene: suministro • Aparato UWS21B ®...
Instalación Conexión opción adaptador de interfaces USB11A 4.13 Conexión opción adaptador de interfaces USB11A Referencia Opción adaptador de interface USB11A: 824 831 1 Contenido de • El contenido de suministro del USB11A incluye los elementos siguientes: suministro – Adaptador de interfaces USB11A –...
Instalación Combinaciones de opciones MDX61B 4.14 Combinaciones de opciones MDX61B Disposición de Tamaño 0 (0005 ... 0014) Tamaño 1 ... 6 (0015 ... 1320) los zócalos de opciones 62725AXX [1] Zócalo para opciones de encoder [2] Zócalo de bus de campo para opciones de comunicación [3] Zócalo de expansión para opciones de comunicación (sólo para tamaños 1 a 6) ®...
Página 55
Instalación Combinaciones de opciones MDX61B Combinaciones Las tarjetas opcionales tienen diferentes dimensiones y sólo pueden conectarse en un posibles de zócalo de opciones correspondiente. La lista siguiente muestra las combinaciones ® las tarjetas posibles de las tarjetas opcionales para el MOVIDRIVE MDX61B.
Instalación Montaje y desmontaje de tarjetas opcionales 4.15 Montaje y desmontaje de tarjetas opcionales INDICACIONES ® • El montaje y desmontaje de tarjetas opcionales en MOVIDRIVE MDX61B tamaño 0 sólo debe ser efectuado por SEW-EURODRIVE. ® • En el MOVIDRIVE MDX61B tamaños 1 - 6 tiene la posibilidad de montar o desmontar usted mismo las tarjetas opcionales.
Página 57
Instalación Montaje y desmontaje de tarjetas opcionales Principal modo de proceder para montaje y desmontaje de una tarjeta opcional (MDX61B, tamaños 1 - 6) 60039AXX 1. Suelte los tornillos de sujeción del soporte de la tarjeta opcional. Retire del zócalo el soporte de la tarjeta opcional con cuidado y sin inclinarlo.
Instalación Conexión de encoder y resolver 4.16 Conexión de encoder y resolver INDICACIONES • Todos los esquemas de conexiones no muestran la vista del extremo del cable, sino ® la vista a la conexión al motor o MOVIDRIVE • Los colores de los conductores indicados en los esquemas de conexiones de acuerdo al código de colores según IEC 757 corresponden a los colores de los conductores del cable prefabricado de SEW.
Instalación Conexión de encoder y resolver En el encoder/ Coloque la pantalla en la parte del encoder/resolver únicamente en las correspondientes resolver abrazaderas de puesta a tierra (Æ figura siguiente). Si se utiliza un prensaestopas CEM, coloque la pantalla con una gran superficie de contacto en el prensaestopas. En el caso de accionamientos con conector enchufable, coloque la pantalla en el conector del encoder.
Instalación ® Conexión y descripción de bornas de la opción DEH11B (HIPERFACE ® 4.17 Conexión y descripción de bornas de la opción DEH11B (HIPERFACE ® Referencia Opción tarjeta encoder HIPERFACE tipo DEH11B: 824 310 7 INDICACIONES ® • La opción "tarjeta encoder HIPERFACE tipo DEH11B"...
Instalación ® Conexión y descripción de bornas de la opción DEH11B (HIPERFACE ¡ALTO! No está permitido conectar los encoders HTL E..C a X15 de la opción DEH11B. X15 (entrada encoder de motor) de la opción DEH11B puede destruirse. Conecte los encoders HTL E..C sólo con el adaptador de interfaces DWE11B/12B (Æ...
Página 62
Instalación ® Conexión y descripción de bornas de la opción DEH11B (HIPERFACE Ref. de pieza de los cables de extensión prefabricados: • Para tendidos fijos: 199 539 1 • Para tendidos flexibles: 199 540 5 ® CM71...112 con Conecte el encoder HIPERFACE de la siguiente manera a la opción DEH11B: caja de bornas max.
Página 63
Instalación ® Conexión y descripción de bornas de la opción DEH11B (HIPERFACE Conexión de Los encoders TTL de SEW-EURODRIVE están disponibles con tensión de alimentación encoders TTL a de 24 V y 5 V motores DT../DV..- Tensión de Conecte los encoders TTL con tensión de alimentación de 24 V EH1R, ES1R, ES2R alimentación o EV1R del mismo modo que los encoder sen/cos de alta resolución (Æ...
Instalación Conexión y descripción de bornas de la opción DEH21B 4.18 Conexión y descripción de bornas de la opción DEH21B Referencia Opción tarjeta encoder tipo DEH21B: 1820 818 5 INDICACIONES • Encontrará información detallada sobre la opción DEH21B en el manual ®...
Página 65
Instalación Conexión y descripción de bornas de la opción DEH21B NOTA La alimentación de 12 V de X15 es suficiente para el funcionamiento de los encoders SEW (excepto el encoder HTL) con una tensión de alimentación de 24 V . Compruebe en todos los demás encoders, si pueden conectarse a la alimentación de 12 V ¡ALTO! No está...
Instalación Conexión de la opción DER11B (resolver) 4.19 Conexión de la opción DER11B (resolver) Referencia Opción tarjeta resolver tipo DER11B: 824 307 7 INDICACIONES • La opción "Tarjeta resolver tipo DER11B" está disponible únicamente con el ® MOVIDRIVE MDX61B, no con el MDX60B. •...
Instalación Conexión de la opción DER11B (resolver) Encoder A X14 (entrada encoder externo) se pueden conectar los siguientes encoders: permitidos ® • Encoder HIPERFACE tipos AS1H, ES1H o AV1H • Encoder sen/cos tipos ES1S, ES2S, EV1S o EH1S • Encoder TTL de 5 V con tensión de alimentación de 24 V tipos ES1R, ES2R, EV1R o EH1R...
Página 68
Instalación Conexión de la opción DER11B (resolver) Conexión Conecte el resolver de la siguiente forma: max. 100 m DER11B, X15: CM71...112 Ref.+ DS56 Ref.- cos+ cos- sin+ sin- N.C. N.C. TF/TH/KTY+ TF/TH/KTY- 54331BXX [1] Conector enchufable [2] Regleta de bornas ®...
Instalación Conexión del encoder externo 4.20 Conexión del encoder externo Encoders En el conector X14 de la opción DEH11B y de la opción DER11B pueden conectarse externos los siguientes encoders: ® • Encoder HIPERFACE AV1H • Encoder sen/cos de alta resolución con tensión de señal de 1 V •...
Página 70
Instalación Conexión del encoder externo ® Además tiene la posibilidad de conectar los encoders HIPERFACE mediante un cable prefabricada con punteras de cable. DEH11B/DER11B, max. 100 m (330 ft) X14: REFCOS REFSIN DA TA+ DA TA- RDBU GYPK 54332BXX ® Fig.
Instalación Conexión del encoder externo Conexión del Los encoders TTL de SEW-EURODRIVE están disponibles con tensión de alimentación encoder TTL de 24 V y 5 V Tensión de Conecte los encoders TTL con tensión de alimentación de 24 V EV1R del mismo alimentación modo que los encoders sen/cos de alta resolución (Æ...
Instalación Conexión de evaluación para la simulación de encoder incremental 4.21 Conexión de evaluación para la simulación de encoder incremental Simulación El conector macho X14 de la opción DEH11B o de la opción DER11B lo puede usar de encoder también como salida para la simulación de encoder incremental. Para ello debe puentear incremental "Conmutación"...
Instalación Conexión de unión maestro-esclavo 4.22 Conexión de unión maestro-esclavo Unión maestro- Puede usar el conector X14 de la opción DEH11B o de la opción DER11B también para esclavo la aplicación "Funcionamiento síncrono interno" (unión maestro-esclavo de varios ® aparatos MOVIDRIVE ).
Instalación Conexión y descripción de bornas de la opción DIO11B 4.23 Conexión y descripción de bornas de la opción DIO11B Referencia Opción tarjeta de entrada/salida tipo DIO11B: 824 308 5 INDICACIONES • La opción "Tarjeta de entrada/salida tipo DIO11B" está disponible únicamente con ®...
Página 75
Instalación Conexión y descripción de bornas de la opción DIO11B Entrada de La entrada de tensión 24VIN (X23:9) sirve como alimentación de +24 V para las tensión 24VIN salidas binarias DO1Ø ... DO17. El potencial de referencia es DGND (X22:10). Si la tensión de entrada de +24 V no está...
Página 76
Instalación Conexión y descripción de bornas de la opción DIO11B Salidas de Las salidas analógicas de tensión AOV1 y AOV2 deben asignarse como se indica en la tensión AOV1 siguiente imagen: y AOV2 DIO11B DIO11B AI21 AI21 AI22 AI22 AGND AGND AOV1 AOV1...
Instalación Conexión y descripción de bornas de la opción DFC11B 4.24 Conexión y descripción de bornas de la opción DFC11B Referencia Opción interface bus CAN tipo DFC11B: 824 317 4 INDICACIONES • La opción "Interface bus CAN tipo DFC11B" es únicamente posible en combinación ®...
Puesta en marcha Indicaciones generales para la puesta en marcha Puesta en marcha Indicaciones generales para la puesta en marcha ¡PELIGRO! Conexiones de potencia no cubiertas. Lesiones graves o fatales por electrocución. • Instale en la forma prescrita la protección contra contacto accidental. •...
Puesta en marcha Indicaciones generales para la puesta en marcha Combinaciones Las siguientes tablas muestran las combinaciones de variadores y motores, a las que de variadores y se aplica lo anterior. motores Unidades de 400/500 V ® MOVIDRIVE MDX60/61B en modo de Motor SEW funcionamiento VFC 0005-5A3-4...
Puesta en marcha Trabajos previos y material necesario Aplicaciones de elevación ¡PELIGRO! Peligro de muerte por la caída del mecanismo de elevación. Lesiones graves o fatales. ® El MOVIDRIVE MDX60B/61B no puede ser empleado en aplicaciones de elevación como dispositivo de seguridad. Utilice como dispositivos de seguridad sistemas de vigilancia o dispositivos mecánicos de protección.
Puesta en marcha Puesta en marcha con la consola de programación DBG60B Puesta en marcha con la consola de programación DBG60B Información La puesta en marcha con la consola de programación DBG60B es posible general únicamente en los modos de funcionamiento VFC. La puesta en marcha de los modos de funcionamiento CFC y SERVO sólo es posible con el software de control ®...
Puesta en marcha Puesta en marcha con la consola de programación DBG60B Seleccionar el En la figura siguiente están representadas las teclas necesarias para la selección del idioma deseado idioma deseado. 60008AXX Tecla Sube un punto de menú Tecla Confirma la entrada Tecla Baja un punto de menú...
Puesta en marcha Puesta en marcha con la consola de programación DBG60B Puesta en marcha En la figura siguiente están representadas las teclas necesarias para la puesta en marcha. 60010AXX Tecla Sube un punto de menú Tecla Confirma la entrada Tecla Activar el menú...
Página 84
Puesta en marcha Puesta en marcha con la consola de programación DBG60B 4. Pulse la tecla para iniciar la puesta en marcha. Aparece el PREPARANDO PUESTA primer parámetro. La consola de programación se encuentra en EN MARCHA el modo de visualización, que se reconoce por el cursor intermitente debajo del número de parámetro.
Página 85
Puesta en marcha Puesta en marcha con la consola de programación DBG60B 10. Introduzca la tensión nominal de la red (C05* para un motor C05* TENS. NOM. RED 1 SEW, C14* para motores no SEW). +400.000 11. Si no está conectado un TF/TH a X10:1/2 ó X15 Æ ajuste "SIN 835* RES.SOND.TERM.TF RESPUESTA".
Página 86
Puesta en marcha Puesta en marcha con la consola de programación DBG60B Puesta en marcha Primero se realiza la puesta en marcha sin regulador de velocidad (Æ apartado del regulador de "Secuencia de la puesta en marcha, pasos 1 a 17"). velocidad Importante: Active el modo de funcionamiento VFC1-n-CTRL.
Página 87
Puesta en marcha Puesta en marcha con la consola de programación DBG60B 9. Introduzca el tiempo deseado para la rampa más corta. C21* RAMPA MINIMA +0.100 10. Inicie el cálculo de los datos de puesta en marcha con "SÍ". C06*CALCULAR El proceso dura unos segundos.
Puesta en marcha Puesta en marcha con la consola de programación DBG60B ¡PELIGRO! Ajustes de parámetros erróneos debido a registros de datos inapropiados. Lesiones graves o fatales. Cerciórese de que el registro de datos copiado es compatible con la aplicación. •...
Puesta en marcha ® Puesta en marcha con PC y MOVITOOLS ® Puesta en marcha con PC y MOVITOOLS ® Información Para la puesta en marcha con PC necesita la versión 4.20 de MOVITOOLS o superior. general • ¡La borna X13:1 (DIØØ "/BLOQUEO REGULADOR") debe recibir una señal "0"! ®...
Puesta en marcha ® Puesta en marcha con PC y MOVITOOLS Puesta en marcha Tenga en cuenta durante la puesta en marcha de un encoder de motor HTL con ® de encoders de MOVIDRIVE MDX61B las siguientes indicaciones: motor HTL 60101AEN Fig.
Puesta en marcha Arranque del motor Arranque del motor Especificación de La siguiente tabla muestra qué señales deben aplicarse en las bornas X11:2 (AI1) y las consignas X13:1...X13:6 (DIØØ...DIØ5) en la selección de la consigna "UNIPOL./CONSIGNA analógicas FIJA" (P100) para que el accionamiento funcione con entrada analógica de consignas. X11:2 (AI11) X13:1 (DIØØ) X13:2 (DIØ1)
Puesta en marcha Arranque del motor Consignas fijas La siguiente tabla muestra qué señales deben aplicarse en las bornas X13:1...X13:6 (DIØØ...DIØ5) en la selección de la consigna "UNIPOL./CONSIGNA FIJA" (P100) para que el accionamiento funcione con consignas fijas. X13:1 (DIØØ) X13:2 (DIØ1) X13:3 (DIØ2) X13:4 (DIØ3)
Puesta en marcha Arranque del motor Funcionamiento Con la función de funcionamiento manual, el variador se acciona a través de la consola manual de programación DBG60B (menú contextual Æ Funcionamiento manual). Durante el funcionamiento manual, el display de 7 segmentos del equipo muestra "H". De este modo las entradas binarias, exceptuando X13:1 (DIØØ...
Página 94
Puesta en marcha Arranque del motor Puesta en marcha En el modo de funcionamiento "VFC & Reconexión en marcha" el parámetro P320 en el modo de Ajuste automático está desactivado. Para la correcta ejecución de la función de funcionamiento reconexión en marcha, la resistencia del estator (P322 Compensación IxR 1) debe estar "VFC &...
Puesta en marcha Lista de parámetros completa Lista de parámetros completa Indicaciones • Los parámetros del menú abreviado se identifican con "\" (= indicación en el teclado generales DBG60B). • El ajuste de fábrica del parámetro se indica en negrita. Par.
Puesta en marcha Lista de parámetros completa Nombre Rango de ajuste Par. Observación Par. seleccionables Ajuste de fábrica Juego de parámetros 1 / 2 CONSIGNAS / GENERADORES DE RAMPA Preselección de consigna Unipol./Consigna fija Bipol./Consigna fija Unipol./Consigna fija RS485 Bus de campo Potencióm.
Página 97
Puesta en marcha Lista de parámetros completa Nombre Rango de ajuste Par. Observación Par. seleccionables Ajuste de fábrica Juego de parámetros 1 / 2 Rampa emergencia t24 0 ... 2 ... 20 s Vigil. rampa 2 Sí Potenciómetro motorizado (juego de parámetros 1 y 2) Rampa t3 acel.
Página 98
Puesta en marcha Lista de parámetros completa Nombre Rango de ajuste Par. Observación Par. seleccionables Ajuste de fábrica Juego de parámetros 1 / 2 Funcionamiento síncrono con reconexión Velocidad sincronizada –6000 ... 1500 ... 6000 r.p.m. Rampa de sincronización 0 ... 2 ... 50 s Parámetros del regulador de proceso Modo de funcionamiento Regulador OFF / Regulación / Respuesta transitoria...
Página 99
Puesta en marcha Lista de parámetros completa Nombre Rango de ajuste Par. Observación Par. seleccionables Ajuste de fábrica Juego de parámetros 1 / 2 Puesta en marcha (sólo disponible en la DBG60B) ¡Disponible únicamente en DBG60B, Puesta en marcha Sí / No ®...
Página 100
Puesta en marcha Lista de parámetros completa Nombre Rango de ajuste Par. Observación Par. seleccionables Ajuste de fábrica Juego de parámetros 1 / 2 Vigilancia de desconexión de red Tiempo de respuesta a caída de tensión 0 ... 5 s Bloqueo regulador Respuesta a caída de tensión Parada de emergencia...
Página 101
Puesta en marcha Lista de parámetros completa Nombre Rango de ajuste Par. Observación Par. seleccionables Ajuste de fábrica Juego de parámetros 1 / 2 ASIGNACIÓN DE BORNAS Entradas binarias de la unidad básica Entrada binaria DIØØ Asignación fija a: /BLOQUEO REGULADOR Entrada binaria DIØ1 Dcha./Parar Es posible programar las siguientes...
Página 102
Puesta en marcha Lista de parámetros completa Nombre Rango de ajuste Par. Observación Par. seleccionables Ajuste de fábrica Juego de parámetros 1 / 2 FUNCIONES DE CONTROL Modos de funcionamiento VFC 1 VFC1 & GRUPO VFC1 & ELEVACIÓN VFC1 & DC-FRENO VFC1 &...
Página 103
Puesta en marcha Lista de parámetros completa Nombre Rango de ajuste Par. Observación Par. seleccionables Ajuste de fábrica Juego de parámetros 1 / 2 Dirección MAC Valor de indicación no modificable (00-0F-69-XX-XX-XX) DHCP Configuración EtherNet/IP Parámetros IP guardados FUNCIONES DE LA UNIDAD Configuración Menú...
Página 104
Puesta en marcha Lista de parámetros completa Nombre Rango de ajuste Par. Observación Par. seleccionables Ajuste de fábrica Juego de parámetros 1 / 2 Descripción de los datos del proceso Descripción de consigna PO1 Palabra de control 1 Se puede ajustar la siguiente asignación PO: Descripción de consigna PO2 Velocidad...
Página 105
Puesta en marcha Lista de parámetros completa Nombre Rango de ajuste Par. Observación Par. seleccionables Ajuste de fábrica Juego de parámetros 1 / 2 Vigilancia IPOS Final de carrera DERECHA –(2 – 1) ... 0 ... 2 – 1 Inc Final de carrera IZQUIERDA –(2 –...
Funcionamiento Indicaciones de funcionamiento Funcionamiento Indicaciones de funcionamiento ® Display de El display de 7 segmentos muestra el estado de funcionamiento del MOVIDRIVE y, en 7 segmentos caso de fallo, un código de fallo o de advertencia. Display de Estado de la unidad Significado 7 segmentos (Byte alto en la palabra de...
Funcionamiento Funciones de la consola de programación DBG60B Funciones de la consola de programación DBG60B Asignación de teclas DBG60B [12] [11] [10] 60017AXX Tecla Parada STOP Tecla Flecha arriba, sube un punto de menú Tecla Inicio Tecla OK, confirma la entrada Tecla Activar el menú...
Funcionamiento Funciones de la consola de programación DBG60B Modo de Siga los siguientes pasos para la introducción de los parámetros en el Modo parámetro: parámetros 1. Active el menú contextual pulsando la tecla . El punto de MODO PARAMETROS menú "MODO PARAMETROS" se encuentra en la primera MODO VARIABLES posición.
Página 110
Funcionamiento Funciones de la consola de programación DBG60B Modo variables En el modo de variables se visualizan variables H..Así llega al modo de variables: • Active el menú contextual con la tecla . Seleccione el punto de menú "MODO VARIABLES"...
Funcionamiento Tarjeta de memoria Proceda del siguiente modo para guardar un parámetro despertador: • Seleccione primero el parámetro deseado en el modo parámetro. • A continuación, seleccione en el menú contextual el punto de menú "XXXX P DESPERT". En lugar de "XXXX" se encuentra el parámetro despertador seleccionado.
Página 112
Funcionamiento Tarjeta de memoria • Los estados de contadores de la opción DRS11B y los datos de las opciones DH..1B y DCS..B no se guardan en la tarjeta de memoria. Al cambiar la tarjeta de memoria tiene que instalar en el variador nuevo las tarjetas opcionales DRS11B, DH..1B y DCS..B del equipo original.
Servicio Información de fallos Servicio Información de fallos Memoria de fallos La memoria de fallos (P080) guarda los cinco últimos mensajes de fallo (fallos t-0...t-4). Cada vez que se producen más de cinco mensajes de fallo se elimina de la memoria el mensaje más antiguo almacenado.
Servicio Mensajes y lista de fallos Mensajes y lista de fallos Mensajes de El código de fallo se muestra en el display de 7 segmentos de acuerdo con la siguiente fallos en el secuencia de indicación (p. ej. código de fallo 100): display de 7 segmentos Parpadea, aprox.
Página 115
Servicio Mensajes y lista de fallos Lista de fallos En la columna "Respuesta P" está indicada la respuesta a fallo ajustada en fábrica. La indicación "P" significa que la respuesta es programable (a través de P83_ Respuesta a plus® fallo o con IPOS ).
Página 116
Servicio Mensajes y lista de fallos Error Subfallo Código Denominación Respuesta (P) Código Denominación Causa posible Medida • Se ha detectado un • Comprobar el contenido de comando erróneo en la la memoria del programa y, ejecución del programa si fuera necesario, corre- plus®...
Página 117
Servicio Mensajes y lista de fallos Error Subfallo Código Denominación Respuesta (P) Código Denominación Causa posible Medida Error de lectura o escritura en etapa de potencia EEPROM Almacenamiento NV • Copiar parámetros, realizar error de lectura un ajuste de fábrica, llevar a NV-RAM interna cabo el reset y establecer de Almacenamiento NV...
Página 118
Servicio Mensajes y lista de fallos Error Subfallo Código Denominación Respuesta (P) Código Denominación Causa posible Medida Modo de funcionamiento • El modo de funcionamiento • Ajustar con P700 o P701 el no disponible no está definido o está defi- modo de funcionamiento nido de forma incorrecta.
Página 119
Servicio Mensajes y lista de fallos Error Subfallo Código Denominación Respuesta (P) Código Denominación Causa posible Medida • Comprobar la conexión del encoder incremental • Encoder de giro conectado • Prolongar las rampas incorrectamente • Ajustar una componente P • Rampas de aceleración mayor demasiado cortas...
Página 120
Servicio Mensajes y lista de fallos Error Subfallo Código Denominación Respuesta (P) Código Denominación Causa posible Medida Después del cambio de la tarjeta de memoria no coinciden los valores de: • Potencia Configuración de hard- Provéase de hardware idéntico o Configuración Desconexión •...
Página 121
Servicio Mensajes y lista de fallos Error Subfallo Código Denominación Respuesta (P) Código Denominación Causa posible Medida Parámetros del módulo de potencia Fallo en los circuitos electró- Datos del equipo de nicos del variador. Posible- control Checksum Desconexión mente debido al efecto de com- Enviar la unidad a reparar.
Página 122
Servicio Mensajes y lista de fallos Error Subfallo Código Denominación Respuesta (P) Código Denominación Causa posible Medida Fallo DCS Datos de configuración Fallo de conexión al descargar Enviar de nuevo los archivos de cargados con fallos en el el programa configuración aparato de vigilancia.
Página 123
Servicio Mensajes y lista de fallos Error Subfallo Código Denominación Respuesta (P) Código Denominación Causa posible Medida Alarma DCS Fallo de comunicación La opción DCS21B/31B no • Comprobar la conexión del entre la interface CAN y el recibe datos válidos del hardware al variador variador variador.
Página 124
Servicio Mensajes y lista de fallos Error Subfallo Código Denominación Respuesta (P) Código Denominación Causa posible Medida Fallo de plausibilidad del • Comprobar la configuración Impulso 2 en la entrada de la entrada binaria DI1 de binaria DI1 acuerdo a la planificación y esquema eléctrico •...
Página 125
Servicio Mensajes y lista de fallos Error Subfallo Código Denominación Respuesta (P) Código Denominación Causa posible Medida Alarma DCS Parada Fallo de plausibilidad, La posición actual se encuentra • Comprobar el recorrido con rápida/aviso rango de posición erróneo fuera del rango configurado. los datos configurados del ajuste del variador •...
Página 126
Servicio Mensajes y lista de fallos Error Subfallo Código Denominación Respuesta (P) Código Denominación Causa posible Medida Fallo de plausibilidad Se ha conectado el tipo de • Comprobar la conexión del conexión del encoder encoder erróneo. encoder SEN/COS • Comprobar la conexión del encoder (puente entre Pin 1 y Pin 2) Fallo de plausibilidad,...
Servicio Servicio técnico electrónico de SEW Servicio técnico electrónico de SEW Envío para En el caso de que no fuera posible subsanar un fallo, póngase en contacto con el reparación servicio técnico electrónico de SEW-EURODRIVE (Æ "Servicio y piezas de repuesto").
Servicio Tratamiento de residuos Tratamiento de residuos Observe las normativas vigentes. Deseche este equipo según su composición y las prescripciones existentes como: • Chatarra electrónica (tarjetas) • Plástico (carcasa) • Chapa • Cobre ® Instrucciones de funcionamiento – Variadores vectoriales MOVIDRIVE MDX60B/61B...
Datos técnicos y dimensiones Homologación CE, aprobación UL y certificación C-Tick Datos técnicos y dimensiones Homologación CE, aprobación UL y certificación C-Tick Marcado CE • Directiva de baja tensión ® Los variadores vectoriales MOVIDRIVE MDX60B/61B cumplen los requisitos de la directiva de baja tensión 2006/95/CE.
Datos técnicos y dimensiones Datos técnicos generales Datos técnicos generales En la siguiente tabla se indican los datos técnicos válidos para todos los variadores ® vectoriales MOVIDRIVE MDX60B/61B, independientemente del tipo, versión, tamaño y potencia. ® MOVIDRIVE MDX60B/61B Todos los tamaños Resistencia a interferencias Conforme a EN 61800-3 Emisión de interferencias con...
Página 131
Datos técnicos y dimensiones Datos técnicos generales Familia de equipos ® MOVIDRIVE MDX60B/61B, tamaño 0 51485AXX ® Fig. 35: Familia de equipos MOVIDRIVE MDX60B/61B, tamaño 0 Familia de equipos ® MOVIDRIVE MDX61B, tamaños 1 a 6 52159AXX ® Fig. 36: Familia de equipos MOVIDRIVE MDX61B, tamaños 1 a 6 ®...
Datos técnicos y dimensiones ® MOVIDRIVE MDX60/61B...-5_3 (unidades de 400/500 V ® MOVIDRIVE MDX60/61B...-5_3 (unidades de 400/500 V Tamaño 0 ® MOVIDRIVE MDX60/61B 0005-5A3-4-0_ 0008-5A3-4-0_ 0011-5A3-4-0_ 0014-5A3-4-0_ Tamaño ENTRADA Tensión nominal de red (según EN 50160) U 3 × 380 ... 500 V Frecuencia de red 50 Hz ...
Página 133
Datos técnicos y dimensiones ® MOVIDRIVE MDX60/61B...-5_3 (unidades de 400/500 V Tamaño 1 (unidades de 400/500 V ® MOVIDRIVE MDX61B 0015-5A3-4-0_ 0022-5A3-4-0_ 0030-5A3-4-0_ 0040-5A3-4-0_ ENTRADA Tensión nominal de red (según EN 50160) U 3 × 380 ... 500 V Frecuencia de red 50 Hz ...
Página 134
Datos técnicos y dimensiones ® MOVIDRIVE MDX60/61B...-5_3 (unidades de 400/500 V Tamaño 2S, 2 (unidades de 400/500 V ® MOVIDRIVE MDX61B 0055-5A3-4-0_ 0075-5A3-4-0_ 0110-5A3-4-0_ Tamaño ENTRADA Tensión nominal de red (según EN 50160)U 3 × 380 ... 500 V Frecuencia de red 50 Hz ...
Página 135
Datos técnicos y dimensiones ® MOVIDRIVE MDX60/61B...-5_3 (unidades de 400/500 V Tamaño 3 (unidades de 400/500 V ® MOVIDRIVE MDX61B 0150-503-4-0_ 0220-503-4-0_ 0300-503-4-0_ ENTRADA Tensión nominal de red (según EN 50160) U 3 × 380 ... 500 V Frecuencia de red 50 Hz ...
Página 136
Datos técnicos y dimensiones ® MOVIDRIVE MDX60/61B...-5_3 (unidades de 400/500 V Tamaño 4 (unidades de 400/500 V ® MOVIDRIVE MDX61B 0370-503-4-0_ 0450-503-4-0_ ENTRADA Tensión nominal de red (según EN 50160) U 3 × 380 ... 500 V Frecuencia de red 50 Hz ...
Página 137
Datos técnicos y dimensiones ® MOVIDRIVE MDX60/61B...-5_3 (unidades de 400/500 V Tamaño 5 (unidades de 400/500 V ® MOVIDRIVE MDX61B 0550-503-4-0_ 0750-503-4-0_ ENTRADA Tensión nominal de red (según EN 50160) U 3 × 380 ... 500 V Frecuencia de red 50 Hz ...
Página 138
Datos técnicos y dimensiones ® MOVIDRIVE MDX60/61B...-5_3 (unidades de 400/500 V Tamaño 6 (unidades de 400/500 V ® MOVIDRIVE MDX61B 0900-503-4-0_ 1100-503-4-0_ 1320-503-4-0_ ENTRADA Tensión nominal de red (según EN 50160) U 3 × 380 ... 500 V Frecuencia de red 50 Hz ...
Datos técnicos y dimensiones ® MOVIDRIVE MDX61B...-2_3 (unidades de 230 V ® MOVIDRIVE MDX61B...-2_3 (unidades de 230 V Tamaño 1 (unidades de 230 V ® MOVIDRIVE MDX61B 0015-2A3-4-0_ 0022-2A3-4-0_ 0037-2A3-4-0_ ENTRADA Tensión nominal de red (según EN 50160) U 3 × 200 ... 240 V Frecuencia de red 50 Hz ...
Página 140
Datos técnicos y dimensiones ® MOVIDRIVE MDX61B...-2_3 (unidades de 230 V Tamaño 2 (unidades de 230 V ® MOVIDRIVE MDX61B 0055-2A3-4-0_ 0075-2A3-4-0_ ENTRADA Tensión nominal de red (según EN 50160) U 3 × 200 ... 240 V Frecuencia de red 50 Hz ...
Página 141
Datos técnicos y dimensiones ® MOVIDRIVE MDX61B...-2_3 (unidades de 230 V Tamaño 3 (unidades de 230 V ® MOVIDRIVE MDX61B 0110-203-4-0_ 0150-203-4-0_ ENTRADA Tensión nominal de red (según EN 50160) U 3 × 200 ... 240 V Frecuencia de red 50 Hz ...
Página 142
Datos técnicos y dimensiones ® MOVIDRIVE MDX61B...-2_3 (unidades de 230 V Tamaño 4 (unidades de 230 V ® MOVIDRIVE MDX61B 0220-203-4-0_ 0300-203-4-0_ ENTRADA Tensión nominal de red (según EN 50160) U 3 × 200 ... 240 V Frecuencia de red 50 Hz ...
Datos técnicos y dimensiones ® MOVIDRIVE MDX60/61B datos electrónicos ® MOVIDRIVE MDX60/61B datos electrónicos ® MOVIDRIVE MDX60/61B Datos electrónicos generales Tensión de alimentación X11:1 REF1: +10 V +5 % / –0 %, I = 3 mA Tensiones de referencia para el potenciómetro máx para entrada de consigna X11:5...
Página 144
Datos técnicos y dimensiones ® MOVIDRIVE MDX60/61B datos electrónicos ® MOVIDRIVE MDX60/61B Datos electrónicos generales Contacto de seguridad X17:1 DGND: Potencial de referencia para X17:3 X17:2 VO24: : U = 24 V , sólo para la alimentación de X17:4 del mismo equipo, no permitido para la alimentación de otros equipos X17:3 SOV24: Potencial de referencia para la entrada de +24 V...
Datos técnicos y dimensiones ® Dimensiones MOVIDRIVE MDX61B ® Dimensiones MOVIDRIVE MDX61B NOTA ® En los MOVIDRIVE MDX61B, tamaño 0 el montaje de la resistencia de frenado no tiene ninguna influencia sobre las dimensiones. Por ello se muestran todos los gráficos ®...
Página 148
Datos técnicos y dimensiones ® Dimensiones MOVIDRIVE MDX61B Tamaño 0M 6 (0.24) 249 (9.8) 67.5 (2.66) 260 (10.2) 95 (3.7) 51378CXX Fig. 42: Dimensiones MDX61B, tamaño 0M, dimensiones en mm (in) ® Instrucciones de funcionamiento – Variadores vectoriales MOVIDRIVE MDX60B/61B...
Página 149
Datos técnicos y dimensiones ® Dimensiones MOVIDRIVE MDX61B Tamaño 1 234 (9.21) 105 (4.13) 6 (0.24) 85 (3.3) 6 (0.24) 52274CXX Fig. 43: Dimensiones MDX61B, tamaño 1, dimensiones en mm (in) ® Instrucciones de funcionamiento – Variadores vectoriales MOVIDRIVE MDX60B/61B...
Página 150
Datos técnicos y dimensiones ® Dimensiones MOVIDRIVE MDX61B Tamaño 2S 105 (4.13) 294 (11.6) 70 (2.8) 7 (0.28) 52273CXX Fig. 44: Dimensiones MDX61B, tamaño 2S, dimensiones en mm (in) ® Instrucciones de funcionamiento – Variadores vectoriales MOVIDRIVE MDX60B/61B...
Página 151
Datos técnicos y dimensiones ® Dimensiones MOVIDRIVE MDX61B Tamaño 2 285 (11.2) 130 (5.12) 105 (4.13) 6,5 (0.26) 124.5 (4.9) 52276CXX Fig. 45: Dimensiones MDX61B, tamaño 2, dimensiones en mm (in) ® Instrucciones de funcionamiento – Variadores vectoriales MOVIDRIVE MDX60B/61B...
Página 152
Datos técnicos y dimensiones ® Dimensiones MOVIDRIVE MDX61B Tamaño 3 308 (12.1) 200 (7.87) 105 (4.13) 2 (0.08) 7 (0.3) 52315CXX Fig. 46: Dimensiones MDX61B, tamaño 3, dimensiones en mm (in) ® Instrucciones de funcionamiento – Variadores vectoriales MOVIDRIVE MDX60B/61B...
Página 153
Datos técnicos y dimensiones ® Dimensiones MOVIDRIVE MDX61B Tamaño 4 307 (12.1) 280 (11.0) 2 (0.08) 140 (5.51) 7 (0.3) 52277CXX Fig. 47: Dimensiones MDX61B, tamaño 4, dimensiones en mm (in) ® Instrucciones de funcionamiento – Variadores vectoriales MOVIDRIVE MDX60B/61B...
Página 154
Datos técnicos y dimensiones ® Dimensiones MOVIDRIVE MDX61B Tamaño 5 280 (11.0) 330 (13.0) 140 (5.51) 2 (0.08) 7 (0.3) 52278CXX Fig. 48: Dimensiones MDX61B, tamaño 5, dimensiones en mm (in) ® Instrucciones de funcionamiento – Variadores vectoriales MOVIDRIVE MDX60B/61B...
Página 155
Datos técnicos y dimensiones ® Dimensiones MOVIDRIVE MDX61B Tamaño 6 382 (15.0) 2 (0.08) 140 (5.51) 11 (0.43) 9 (0.4) 294 (11.6) 318 (12.5) 58389CXX Fig. 49: Dimensiones MDX61B, tamaño 6, dimensiones en mm (in) ® Instrucciones de funcionamiento – Variadores vectoriales MOVIDRIVE MDX60B/61B...
Datos técnicos y dimensiones Datos técnicos Opciones DEH11B, DEH21B, DER11B y BW...-T/...-P Datos técnicos Opciones DEH11B, DEH21B, DER11B y BW...-T/...-P ® Opción "Tarjeta encoder HIPERFACE tipo DEH11B" Opción DEH11B Salida de simulación de Salida de la simulación de encoder Entrada de encoder externo (máx. 200 kHz): encoder incremental o entrada incremental: Tipos de encoder permitidos:...
Página 157
Datos técnicos y dimensiones Datos técnicos Opciones DEH11B, DEH21B, DER11B y BW...-T/...-P Opción "Tarjeta resolver tipo DER11B" Opción DER11B Salida de simulación de Salida de la simulación de encoder Entrada de encoder externo (máx. 200 kHz): encoder incremental o incremental: Tipos de encoder permitidos: ®...
Datos técnicos y dimensiones Datos técnicos Opción DIO11B y Opción DFC11B Datos técnicos Opción DIO11B y Opción DFC11B Opción "Tarjeta de entrada/salida tipo DIO11B" Opción DIO11B Entrada del valor de consigna n2 AI21-AI22: Entrada de tensión X20:1/X20:2 Entrada diferencial o entrada con potencial de referencias AGND Modo de funcionamiento n2 = 0...+10 V o -10 V...
Índice de palabras clave Índice de palabras clave Contenido de suministro ........11 Adaptador de interfaces MDX60B/61B tamaño 0 ....... 11 DWE11B/12B ..........50 MDX60B/61B tamaño 1 - 6 ......11 USB11A ............53 MDX60B/61B tamaño 2S ......11 UWS21B ............52 Almacenamiento prolongado ....127 Datos técnicos Aprobación C-Tick ..........129 Datos electrónicos de los equipos...
Página 160
Índice de palabras clave Descripción de bornas DFC11B ............77 Indicaciones de funcionamiento Equipo básico (etapa de potencia y Display de 7 segmentos ......106 cabeza de control) ......41 Pantallas iniciales en la consola de Opción DIO11B ..........74 programación DBG60B ....107 Designación de modelo ........9 Indicaciones de montaje para el tamaño 6 ..
Página 161
Índice de palabras clave Parámetro despertador ........110 Unión maestro-esclavo ........73 Pares de apriete de las bornas de potencia ..21 Placa de características Velocidad en baudios ........158 Equipo de control tamaños 1 - 6 ....10 Etapa de potencia tamaños 1 - 6 ....10 Zócalos de opciones, disposición ......
Página 166
Índice de direcciones Estonia Ventas Tallin ALAS-KUUL AS Tel. +372 6593230 Reti tee 4 Fax +372 6593231 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa [email protected] Finlandia Montaje Lahti SEW-EURODRIVE OY Tel. +358 201 589-300 Ventas Vesimäentie 4 Fax +358 3 780-6211 Servicio FIN-15860 Hollola 2 [email protected]...
Página 167
Índice de direcciones Israel Ventas Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Tel. +972 3 5599511 Ahofer Str 34B / 228 Fax +972 3 5599512 58858 Holon http://www.liraz-handasa.co.il [email protected] Italia Montaje Milán SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Tel. +39 02 96 9801 Ventas Via Bernini,14 Fax +39 02 96 799781...
Página 168
Índice de direcciones Nueva Zelanda Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Tel. +64 3 384-6251 10 Settlers Crescent, Ferrymead Fax +64 3 384-6455 Christchurch [email protected] Países Bajos Montaje Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Tel. +31 10 4463-700 Ventas Industrieweg 175 Fax +31 10 4155-552 Servicio NL-3044 AS Rotterdam http://www.vector.nu...
Página 169
Índice de direcciones Rusia Montaje S. Petersburgo ZAO SEW-EURODRIVE Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Ventas P.O. Box 36 Fax +7 812 3332523 Servicio 195220 St. Petersburg Russia http://www.sew-eurodrive.ru [email protected] Senegal Ventas Dakar SENEMECA Tel. +221 338 494 770 Mécanique Générale Fax +221 338 494 771 Km 8, Route de Rufisque...
Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Cómo mover el mundo Con personas de ideas Con un servicio de Con un amplio know-how Con una calidad sin límites rápidas e innovadoras mantenimiento a su Con accionamientos y controles en los sectores más cuyos elevados estándares con las que diseñar el...