Siemens 3WN6 Manual Del Usuario

Siemens 3WN6 Manual Del Usuario

Interruptores de potencia
Ocultar thumbs Ver también para 3WN6:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Disjuntor
Interruptores de potencia
Instruções de montagem/Instrucciones de serviço Nº de ordem/N
Disjuntor fixo 3WN6, tamanho I / Interruptor de montaje fijo 3WN6, tamaño constructivo I
Todos os direitos reservados. Reservados todos los derechos.
© Siemens AG 1995
o
de pedido: 3ZX1812-0WN60-0AL6 / 9239 9757 157 0F
3WN6
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens 3WN6

  • Página 1 Instruções de montagem/Instrucciones de serviço Nº de ordem/N de pedido: 3ZX1812-0WN60-0AL6 / 9239 9757 157 0F Disjuntor fixo 3WN6, tamanho I / Interruptor de montaje fijo 3WN6, tamaño constructivo I Todos os direitos reservados. Reservados todos los derechos. © Siemens AG 1995...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Siemens mais próxima. Informações adicionais são fornecidas também nas instruções de montagem no capítulo 8. / Si se desean más informaciones o surgen problemas especiales, puede solicitarse más información en las oficinas de Siemens más próximas. Para más indicaciones, véanse las instrucciones de servicio detalladas en el capítulo 8.
  • Página 4: Composição Do Disjuntor

    1. Composição do disjuntor / Construcción del interruptor de potencia • Denominações / Denominaciones Câmara de extinção de arco / Cámara de extinción del arco Conector para circuitos auxiliares (disjuntor fixo) / Alça para transporte / Asa de transporte Conector para conductores auxiliares (montaje fijo) Terminais para condu- Tampa frontal / tores principais /...
  • Página 5: Placa De Características

    / 0,5s . . . kA . . . kA d.c..- ..V d.c. 400 V MADE IN GERMANY 3WN6 ..- ..- ..Indent.-Nr....Nº de identidade / Nº de ordem / Nº de identificación Nº...
  • Página 6: Aspectos Gerais

    2. Aspectos gerais / Generalidades Os disjuntores são designados para operação em locais Los interruptores de potencia están diseñados para el ser- fechados, onde não estejam sujeitos a condições de opera- vicio en recintos cerrados, en los cuales no haya condiciones ção dificultada pelo acúmulo de pó...
  • Página 7: Instalação

    3. Instalação / Montaje Aviso Aviso Antes da instalação do disjuntor, verifique se as Antes del montaje hay que comprobar si se distâncias mínimas das partes isoladas, aterra- mantienen las distancias mínimas hacia partes das e condutoras de tensão estão sendo manti- aisladas, puestas a tierra o bajo tensión en la das.
  • Página 8: Conexão Dos Condutores Principais

    • Conexão dos condutores principais / Conexión de los conductores principales Disjuntor / Limpar as barras de cobre do equipamento / Interruptor Limpiar las barras de cobre Shell Vaseline B422 Escova de arame de aço / Limpar / Engraxar as conexões / Retirar as aparas de metal / Cepillo de alambre de acero Limpiar...
  • Página 9 Remover os parafusos e retirar a tampa frontal / Sacar los tornillos y desmontar el panel de control Destravar a régua de lâmi- Girar a régua de lâminas para nas e puxála para cima / frente / Desenclavar la regleta de Abatir la regleta hacia delante contacto de cuchillas Fixar as barras laterais do equipamento com parafusos /...
  • Página 10 Colocar as câmaras de extinção de arco / Montar las cámaras de extinción de arco Final Encaixar a régua de lâminas / Engatillar la regleta de contacto de cuchillas 5 ± 0,5 Nm Colocar a tampa frontal e parafusar / Montar y atornillar el panel de control Final...
  • Página 11: Conexão Dos Condutores Auxiliares

    Apoiar os condutores principais / Apoyar los conductores principales Acessórios 3WX3621-1... / Accesorios max. / máx. 250 mm 3WX3621-1... • Conexão dos condutores auxiliares / Conexión de los conductores auxiliares Conexão dos condutores no bloco conector 3WX3625-1JC00 / Conexión de conductores en conectador enchufable 3WX3625-1JC00 1 x 0,5 ...2,5mm 1 x AWG 14.
  • Página 12 Diagrama completo de circuitos / Esquema sinóptico de conexiones (L+) (L+) (L+) (L+) -S.. -S.. -S.. -S.. "EIN" 3WN6 ... - ..- ... 2 LIGA -S.. -X200 -X200 "ON" L1 L2 L3 -X100 8 -X100 11 -X100 10 -X200 3 -X200 1...
  • Página 13 Diagrama de circuitos para disparador de mínima tensão com temporização / Esquema de conexiones por disparador de baja tensión U< U< Diagrama de circuitos para a função DESLIGA e emergência Conexão sem função DESLIGA emergência / (DESLIGA de ação instantânea quando S1 está aberto) / Esquema de conexión sin función DES emergencia Esquema de conexión de la función DES emergencia (DES instantánea con S1 abierto)
  • Página 14: Indicações Relativas Ao Disparador De Sobrecorrente

    Diagrama de circuitos para disparador de mínima tensão d.c. 30 V, 150 mA / Esquema de conexiones por disparador de baja tensión 30 V c.c., 150 mA Tensão de comando para bobina de ativação com energia armazenada / Tensión de control para electroimán de activación de resorte +30 V para disparador...
  • Página 15 Ajustar a temporização do disparador de mínima tensão(caso o ajuste de fábrica deva ser mudado) / Ajustar el tiempo de retardo del disparador de baja tensión (en caso de que haya que cambiar el ajuste de fábrica) 1.Deixar os circuitos principais e de comando sem tensão.
  • Página 16: Medidas De Proteção

    Trabalhos finais / Trabajos finales - Monte a tampa frontal na seqüência inversa Atenção Em disjuntores extraíveis primeiro feche o orifício da manivela, depois coloque a tampa frontal. - Disjuntores fixos: encaixe o conector manual Disjuntores extraíveis: Movimente para a posição de teste / - Montar el panel de control en orden inverso 5±0,5 Nm...
  • Página 17: Posição Do Disjuntor Na Gaveta Extraível

    • Posição do disjuntor na gaveta extraível / Posiciones del interruptor en el bastidor guía Posição e indicação / Circuitos principais e auxiliares / Porta do armário / Diagrama / Posición e indicación Circuito principal y auxiliar Puerta del armario Esquema Posição de manutenção / desconectado /...
  • Página 18: Colocação Em Funcionamento

    Inserção do disjuntor usando a manivela / Insertar el interruptor mediante manivela Gire para a posição de teste / Girar hasta la posición de prueba Posição de teste / Prüf Posición de prueba Test (azul / azul) Gire para a posição de funcionamento / Girar hasta la posición de servicio Posição de funcio- Aperte o botão DESLIGA (1) e abra a...
  • Página 19: Carregamento Da Mola

    • Carregamento da mola / Tensado de resorte Manual / Através do acionamento do motor / a mano por motor Ocorre automaticamente após Indicador / Indicador / aplicação da tensão de co- Indicación Indicación mando (o motor será desliga- do automaticamente ao final do processo de carregamen- to) / Ocurre automáticamente tras...
  • Página 20: Ligar

    • Ligar / Conexión Ativação mecânica / Telecomando / Ativação elétrica / Activación mecánica Control remoto Activación eléctrica LIGA mecânico / LIGA elétrico / CON mecánico CON eléctrico Indicação de posição de Indicação de carga da mola / Indicação de carga da mola / Indicación de tensado de re- Indicación de tensado de resorte manobra /...
  • Página 21: Recolocação Em Funcionamento Depois De Desligado Através Do Disparador De Sobrecorrente

    • Recolocação em funcionamento depois de desligado através do disparador de sobrecorrente / Restauración del servicio tras desconexión por disparo Determine e Depois de disparo por Abra a cobertura transparen- elimine a cau- curto-circuito examine o te*) e desative o bloqueio con- sa / disjuntor quanto a even- tra religamento.
  • Página 22: Acessórios (De Acordo Com O Modelo)

    5. Acessórios (de acordo com o modelo) / Accesorios (según ejecución) Disjuntor, tampa frontal retirada / Interruptor de potencia, panel de control desmontado 8 11 3 Para ligar Para conectar Acionamento do motor -M Accionamiento por motor -M Bobina de ativação -Y1 Electroimán de activación -Y1 Chave elétrica LIGA -S10 Pulsador eléctrico CON -S10...
  • Página 23: Inspeção

    6. Inspeção / Inspección Perigo! ¡Peligro! ¡Tensión peligrosa! Tensão perigosa Em funcionamento, partes do disjuntor estão sob Durante el servicio, algunas partes del interruptor tensão perigosa assim como sob tensão da mola. están bajo una tensión eléctrica peligrosa así como bajo tensión de resorte.
  • Página 24: Verificação Do Desgaste Dos Contatos

    • Verificar o desgaste dos contatos / Control del desgaste de los contactos Pino de indi- cação para desgaste de contatos / Perno de in- dicación de desgaste de los contactos Renove os bom / bien contatos / Quando ? renovar con- - A cada 12 meses ou tacto...
  • Página 25: Eliminação De Falhas

    7. Eliminação de falhas Disjuntor Disjuntor Falha Causa Solução fixo extraível Não se consegue ligar o 1. Mola descarregada Carregue a mola disjuntor mecanicamente e/ ou eletricamente 2. Disparador de mínima ten- Aplique tensão ao disparador (Disjuntor não está "pronto para ser ligado", indicação são não está...
  • Página 26 Disjuntor Disjuntor Falha Solução Causa fixo extraível Não se consegue retirar os 1. A guilhotina foi travada com Retire os cadeados trilhos guia para colocação um ou dois cadeados do disjuntor Não se consegue deslocar o 1. O mecanismo de inserção Movimente o mecanismo de disjuntor da posição de ma- do disjuntor não se encon-...
  • Página 27: Eliminación De Faltas

    7. Eliminación de faltas Interruptor Interruptor Tipo de falta Causa Remedio fijo extraíble Interruptor no puede co- 1. Resorte destensado Tensar resorte nectarse mecánica y/o eléctri- camente 2. Disparador de baja tensión Aplicar tensión al dispara- (Interruptor no está listo para no excitado dor de baja tensión conectar, indicación de dispo-...
  • Página 28 Remedio Interruptor Interruptor Tipo de falta Causa fijo extraíble No pueden extraerse los rie- 1. Barrera cerrada con uno o Retirar los candados les guía para colocar el inte- dos candados rruptor Interruptor no puede des- 1. El mecanismo de des- Desplazar el mecanismo a plazarse de la posición de plazamiento del interruptor...
  • Página 29: Instruções De Trabalho Adicionais / Otras Instrucciones De Servicio

    8. Instruções de trabalho adicionais / Otras instrucciones de servicio Desembalar, transportar, montar / Desembalaje, transporte, montaje 3ZX1812-0WN60-1AW1 Desembalagem e transporte / Desembalaje y transporte 3ZX1812-0WX36-0AA0 Ângulos de suporte para disjuntores fixos / Angulos de soporte para interruptor fijo 3ZX1812-0WX36-1AW0 Moldura de vedação da porta / Bastidor cierre para la puerta 3ZX1812-0WX36-0AL2 Gaveta extraível / Bastidor guía 3ZX1812-0WX36-4BW2 Guilhotina / Barrera 3ZX1812-0WX36-0BW0 Codificação / Codificación...
  • Página 30 Contatos auxiliares / Interruptores auxiliares 3ZX1812-0WX36-9AW0 Reequipar blocos de chaves auxiliares / Reequipar bloques de interruptores auxiliares 3ZX1812-0WX36-6AW1 Chave de sinalização de posição / Interruptor de indicación de posición Dispositivos de bloqueio / Dispositivos de cierre 3ZX1812-0WX36-1EW0 Chave "DESLIGA" / Pulsador de llave "DES" 3ZX1812-0WX36-6BA0 Tampa com trava para botão "DESLIGA"...
  • Página 32 13623 Berlin Alemanha Alemania Sujeito a alterações Sujeto a modificaciones Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1812-0WN60-0AL6 / 9239 9757 157 0F Siemens Aktiengesellschaft Bestell-Ort/Place of order: A&D CD PD Log 2 Berlin Printed in the Federal Republic of Germany AG 12.2000 Kb Pt-Es...

Tabla de contenido