Enlaces rápidos

Shutter
Shutter
Volet
Shutter
Serranda di protezione
Guilhotina
Betriebsanleitung/Operating Instructions
Inhalt der Packeinheit für Baugröße I und II (Stückliste siehe Seite 2) / Contents of pack for frame size I and II (see
page 2 for list of parts) / Contenu de l'emballage pour tailles I et II (liste des pièces page suivante) / Contenido del
paquete para tamaño I y II (Ver lista de piezas en página 2) / Contenuto della confezione per grandezza costructtiva
I e II (lista a pag. 2) / Conteúdo da embalagem para os tamanhos I e II (lista de peças vide página 2)
1
Hinweis:
Diese Betriebsanleitung gilt sinngemäß für 3- und 4 polige Einschubrahmen.
Note:
These operating instruction apply correspondingly to 3- and 4 pole guide frames.
Nota:
Les présentes instructions valent de manière similaire pour les disjoncteurs tri et tétrapolaires.
Nota:
Estas instrucciones de servicio rigen en susentido para bastidores guía de tres y cuatro polos.
Avvertenza:
Le presenti istruzioni di servizio sono valide per carrelli a 3 e 4 poli.
Nota:
Esta instrução de montagem é válida para gavetas extraíveis tripolares e tetrapolares.
Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved. Tous droits réservés. Reservados todos los derechos.
Tutti i diretti riservati. Todos os direitos reservados.
© Siemens AG 1996
Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1812-0WX36-4BW3 / 9239 9763 423 0C
12
13
16
17
15
14
2
3
4
5
10
3WX3684-3..00
18
6
7
8
9
11
1
loading

Resumen de contenidos para Siemens 3WX3684-3 00 Serie

  • Página 1 Le presenti istruzioni di servizio sono valide per carrelli a 3 e 4 poli. Nota: Esta instrução de montagem é válida para gavetas extraíveis tripolares e tetrapolares. Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved. Tous droits réservés. Reservados todos los derechos. Tutti i diretti riservati. Todos os direitos reservados. © Siemens AG 1996...
  • Página 2 Inhalt der Packeinheit für Baugröße I und II (Fortsetzung von Seite 1) / Contents of pack for frame size I and II (continued from page 1) / Contenu de l'emballage pour tailles I et II (suite) / Contenido del paquete para tamaño I y II (Continuación de página 1) / C ontenuto della confezione per grandezza costruttiva I e II (Continua da pag.
  • Página 3 Gefahr! Danger Gefährliche Spannung! Hazardous voltage! Gefährlicher Federspeicher! Hazardous spring pressure! Vor Beginn der Arbeiten Gerät spannungsfrei schal- Before beginning work on the unit, switch it to a deen- ten und gegen Wiedereinschalten sichern. ergized state and secure it against reactivation. Nur bei ausgeschaltetem Schalter und entspanntem Work only with the circuit-breaker switched off and Federspeicher arbeiten.
  • Página 4 Arbeitsfolge für Baugröße I / Work sequence for frame size I / Montage taille I / Secuencia de trabajos para tamaño I / Sequenza di montaggio per la grandezza costruttiva I / Seqüência de montagem para o tamanho I Steuermechanismus (1) ord- nungsgemäß...
  • Página 5 Arbeitsfolge für Baugröße I / Work sequence for frame size I / Montage taille I / Secuencia de trabajos para tamaño I / Sequenza di montaggio per la grandezza costruttiva I / Seqüência de montagem para tamanho I Abdeckstreifen (12) anschrauben Screw on the cover strip (12) Visser les réglettes (12) Atornillar tiras protectoras (12)
  • Página 6 Arbeitsfolge für Baugröße II / Work sequence for frame size II / Montage taille II / Secuencia de trabajos para tamaño II / Sequenza di montaggio per la grandezza costruttiva II / Seqüência de montagem para tamanho II Steuermechanismus (1) ord- nungsgemäß...
  • Página 7 Arbeitsfolge für Baugröße II / Work sequence for frame size II / Montage taille II / Secuencia de trabajos para tamaño II / Sequenza di montaggio per la grandezza costruttiva II / Seqüência de montagem para tamanho II 10,11 Isolierplatte (10,11) einsetzen und festschrauben Fit insulating plate (10,11) and screw tight 15,16 Poser la plaque isolante (10, 11) et la visser...
  • Página 8 Funktionskontrolle Baugröße I und II / Function check frame size I and II / Contrôle fonctionnel tailles I et II / Control de funcionamiento tamaño I y II / Verifica del funzionamento grandezza costruttiva I e II / Controle de funcionamento tamanhos I e II Die jeweils oberen und unteren Hebel (1.1) und (1.2) in Pfeil- richtung bis zum vollständigen Öffnen der Shutter betätigen.
  • Página 9 Shutter abschließen Baugröße I und II / Fixing the shutter frame size I and II / Cadenassage tailles I et II Deutsch English Français Hinweis: Nota: Note: les possibilités de verrouillage par Es können wahlweise abgeschlossen The shutter can be fixed in the following cadenas sont les suivantes: werden: positions:...
  • Página 10 Cerrar barreras tamaño I y II / Chiusura della serranda nelle grandezza costruttive I e II / Fechamento da guilhotina tamanhos I e II Español Italiano Português Nota: Avvertenza: Nota: Pueden cerrarse selectivamente: la serranda può essere fissata nelle O fechamento pode ser escolhido entre: seguenti posizioni: - ambas barreras en posición cerrada - entrambe le serrande in posizione chiusa...
  • Página 11 Typenschild des Einschubrahmens aktualisieren Baugröße I und II / Updating the rating plate of the guide frame size I and II / Actualisation de la plaque signalétique du châssis de guidage tailles I et II / Actualizar la placa de caracterí- sticas del bastidor guía tamaño I y II / Aggiornamento della targhetta d’identificazione del carrello / Atualização da placa de características da gaveta extraível tamanho I e II Das Typenschild entsprechend Abbildung mit wisch- und wasserfestem Stift ändern.
  • Página 12 D - 13623 Berlin Alemanha Sujeito a modificações Änderungen vorbehalten Bestell-Nr./Order No . : 3ZX1812-0WX36-4BW3 / 9239 9763 423 0C Siemens Aktiengesellschaft Bestell-Ort/Place of order: A&D CD PD Log2 Berlin Printed in the Federal Republic of Germany AG 10.2000 Kb De-En-Fr-Es-It-Pt...

Este manual también es adecuado para:

3wn6