Siemens 3WN6 Serie Instrucciones De Servicio
Siemens 3WN6 Serie Instrucciones De Servicio

Siemens 3WN6 Serie Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para 3WN6 Serie:

Enlaces rápidos

3WN6
Fonctions de communication pour PROFIBUS-DP et/ou
fonctions de mesure pour unité de contrôle
électronique D, E/F, H, J/K, N, P
Función de comunicación para PROFIBUS-DP y/o
función de medida para disparadores de
sobrecorriente D, E/F, H, J/K, N, P
Instructions/ Instrucciones de servicio
Tension électrique dangereuse
Tension de ressort dangereuse
Avant le début des travaux, mettre l'appareil hors ten-
sion et le consigner dans cette position.
Intervenir uniquement sur l'appareil en position d'ouver-
ture et lorsque le dispositif d'accumulation d'énergie
par ressorts est détendu.
Le non-respect de ces mesures de sécurité peut en-
traîner la mort, des blessures graves ou des domma-
ges matériels importants.
Installation et montage uniquement par des person-
nes qualifiées.
Vérification du contenu de l'emballage

Comprobar el contenido del paquete

2
1
Connecteur SubD avec conducteurs (X90)
1.1 Platine à microrupteurs complète
(uniquement disjoncteurs débrochables)
2
Ecrou à encastrer M6
3
Vis à tête hexagonale
DIN EN 24017 - M6x12
4
Rondelle Belleville DIN 6796 - 6
Tous droits réservés. Reservados todos derechos.
© Siemens AG 1997
N° de réf./ Nº de pedido: 3ZX1812-0WX36-6AR3 / 9239 9798 159 0C
Attention
1
3
4
Antes de iniciar los trabajos hay que desconectar el
aparato y asegurarlo contra reconexiones.
Trabajar únicamente con el interruptor desconecta-
do y el resorte destensado.
La inobservancia de esta advertencia puede causar
la muerte, graves lesiones corporales o altos daños
materiales.
¡Montaje sólo por personal experto!
(1x)
1
Conector hembra SubD con líneas (X90)
1.1 Placa de microinterruptor completa (sólo
(1x)
necesaria para interruptores extraíbles)
(1x)
2
Tuerca de asiento M6
3
Tornillo de cabeza hexagonal
DIN EN 24017 - M6x12
(1x)
4
Arandela tensora DIN 6796 - 6
(1x)
3WX3645-3J.00
3WN6...-...-...-Z=F01
3WN6...-...-...-Z=F05
¡Peligro!
¡Tensión peligrosa!
¡Resorte peligroso!
1.1
(1x)
(1x)
(1x)
(1x)
(1x)
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens 3WN6 Serie

  • Página 1: Vérification Du Contenu De L'emballage

    Vis à tête hexagonale DIN EN 24017 - M6x12 (1x) DIN EN 24017 - M6x12 (1x) Arandela tensora DIN 6796 - 6 (1x) Rondelle Belleville DIN 6796 - 6 (1x) Tous droits réservés. Reservados todos derechos. © Siemens AG 1997...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Sommaire Indice page Página Vérification du contenu de l’emballage Comprobar el contenido del paquete Raccordement des conducteurs du connecteur Conectar líneas del conector hembra SubD au disjoncteur SubD al interruptor de potencia Montage de la platine à microrupteurs sur le châssis Montar la placa del microinterrruptor en el de guidage bastidor guía (sólo para interruptores extraíbles)
  • Página 3: Montage De La Platine À Microrupteurs Sur Le Châssis De Guidage

    Montage de la platine à microrupteurs sur le châssis de guidage Montar la placa del microinterrruptor en el bastidor guía (sólo para interruptores extraíbles) Colocar la placa del microinterruptor (1.1) en el bastidor Poser la platine à microrupteurs (1.1) contre le châssis de guidage (5) comme représenté.
  • Página 4: Raccordement Du Disjoncteur À La Passerelle Dp/Rs485

    Raccordement du disjoncteur à la passerelle DP/RS 485 Conexión eléctrica del interruptor de potencia al gateway DP/RS485 Le raccordement est réalisé entre le connecteur SubD du La conexión se efectúa desde el conector hembra SubD disjoncteur 3WN6 et le connecteur SubD de la passerelle X90 en el interruptor de potencia al conector hembra SubD 3WN6 en el gateway DP/RS 485 mediante la línea de co- DP/RS 485 à...
  • Página 5: Principe

    Principe Principio La connexion du disjoncteur au PROFIBUS-DP est réalisée La conexión del interruptor de potencia 3WN6 al PROFI- par la passerelle DP/RS 485. La passerelle convertit les BUS-DP se efectúa mediante el gateway DP/RS 485. Este signaux entre le disjoncteur et le bus (protocole PROFIBUS), traduce las señales del y al interruptor de potencia para el protocolo del PROFIBUS, véase la fig.
  • Página 6: Fonctions De Communication

    Fonctions de communication Funcionamiento de la función de comunicación El gateway DP/RS 485 se conecta con el interruptor de Le disjoncteur 3WN6 est relié par une connexion point à potencia 3WN6 mediante una unión de punto a punto. Esta point à la passerelle DP/RS 485. Cette liaison est conçue pour la mise en oeuvre dans l’environnement spécifique aux unión está...
  • Página 7: Fonctions De Mesure

    Fonctions de mesure Funcionamiento de la función de medida Les courant sur les conducteurs principaux du disjoncteur Las intensidades de los conductores principales se mide sont saisis par des bobines de Rogowski intégrées au dis- mediante las bobinas Rogowski instaladas en el interruptor joncteur.
  • Página 8: Fonctions Étendues De Protection

    Fonctions de protection étendues Funciones de protección ampliadas Déséquilibre de phases, courant Asimetría de fases: intensidad Esta función de protección puede ajustarse a los valores La valeur de fonctionnement de cette fonction de protec- tion est paramétrable entre 5 et 50 % de déséquilibre en de reacción entre 5 y 50% de asimetría en la carga de las courant des phases.
  • Página 9: Données Utiles Sur Le Bus

    Données utiles sur le bus Datos útiles en el bus Les données suivantes sont disponibles. Se dispone de los datos siguientes: 1. Données de mesure 1. Valores medidos - courant instantané sur la phase au courant le plus élevé *) - Intensidad actual de la fase más cargada *) - courant sur les phases L1 à...
  • Página 10: Schéma De Raccordement

    Schéma de raccordement Esquema de conexiones Télécommande du disjoncteur par le bus Mando a distancia del interruptor de potencia por bus Les fonctions ci-dessous peuvent être commandées par A través del bus se pueden activar optativamente las si- le bus: guientes funciones del interruptor de potencia: Apertura eléctrica y bloqueo del interruptor de potencia ARRÊT électrique (ouverture du disjoncteur) et blocage...
  • Página 11: Autres Instructions

    Actualisation de la plaque signalétique du châssis de guidage Actualizar la placa de características del bastidor guía Modifier les indications de la plaque signalétique du châssis Modificar la placa de características según la figura con de guidage d'aprés la figure ci-dessous ; untiliser un feutre rotulador permanente.
  • Página 12 Sous réserve de modifications ° de réf./ Nº de pedido : 3ZX1812-0WX36-6AR3 / 9239 9798 159 0C Siemens Aktiengesellschaft commander à:/ Pedidas a : A&D CD PD Log 2 Berlin Printed in the Federal Republic of Germany AG 02.2001 Kb Fr-Es...

Tabla de contenido