Página 1
Instrucciones de montaje GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA ESPAÑOL CAMPANA INCLINADA 90CM CRISTAL BLANCO CLASE A_SVCC9075B CAMPANA INCLINADA 90CM CRISTAL NEGRO CLASE A_SVCC9075N ¡Antes de comenzar cualquier trabajo leer las instruc- ciones!
Página 2
SVAN TRADING SL CIUDAD DE CARTAGENA 20 (FUENTE DEL JARRO) PATERNA 46988 VALENCIA Spain Teléfono: +34 960 600 034 1, es_ES Este aparato está diseñado exclusivamente para el uso doméstico. GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA ESPAÑOL 12.03.2019...
Índice de contenido Índice de contenido Dibujo técnico..............4 MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD....5 2.1 RIESGO DE MUERTE RIESGO DE ENVENENA- MIENTO................ 7 USO CON O SIN FILTRO DE CARBONO......12 Reemplazo del filtro de carbón AF 100......13 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO....
MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS Y PRECAU- Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más, CIONES DE SEGURIDAD personas con deficiencia física, sensorial o mental o personas con poca experiencia o conocimiento; siempre que se les pro- porcione supervisión o instrucciones para el uso seguro del aparato y comprendan los peligros.
Página 6
MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Asegúrese de reemplazar oportunamente los filtros. Los filtros no sustituidos de manera oportuna plantean un riesgo de incendio debido a los depósitos de grasa acumulados en ellos. No utilice materiales filtrantes no resistentes al fuego en lugar del filtro.
MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD RIESGO DE MUERTE RIESGO DE ENVENENAMIENTO Debe tener cuidado al utilizar el aparato de forma espontánea con otros aparatos (por ej., estufas de gas, combustibles diésel, carbón o leña, calentadores para ducha, etc.) que uti- lizan el mismo aire en el mismo entorno.
Página 8
MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD RIESGO DE MUERTE RIESGO DE ENVENENAMIENTO Fig. 3 ¡PELIGRO! ¡Peligro de incendio! – El residuo de aceite en el filtro de aceite puede incendiarse.Limpie el filtro de aceite al menos una vez cada 3 meses.Nunca opere el dispositivo sin el filtro de aceite.
Página 9
MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD RIESGO DE MUERTE RIESGO DE ENVENENAMIENTO ¡PELIGRO! ¡Peligro de electrocución! – Un dispositivo que funciona mal puede causar una descarga eléctrica. Nunca encienda un dispositivo defectuoso. Tire del enchufe de ali- mentación y desconecte el disyuntor. Llame al servicio de atención al cliente.
Página 10
MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD RIESGO DE MUERTE RIESGO DE ENVENENAMIENTO ¡PELIGRO! ¡Riesgo de quemadura, riesgo de electrocu- ción! – Espere hasta que el dispositivo se enfríe antes de realizar trabajos de limpieza o manteni- miento. Desconecte el fusible o desconéctelo de la red eléctrica.
Página 11
MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD RIESGO DE MUERTE RIESGO DE ENVENENAMIENTO ¡AVISO! Cuando las bombillas del dispositivo no funcione correctamente, apague el interruptor automático y desenchufe el enchufe de alimentación del dispo- sitivo del enchufe. Reemplace las bombillas defec- tuosas inmediatamente (deje que las bombillas se enfrien primero), para proteger las bombillas res- tantes contra la sobrecarga.
USO CON O SIN FILTRO DE CARBONO USO CON O SIN FILTRO DE CARBONO Puede utilizar este dispositivo en el modo aire de escape o modo de circulación de aire. Modo de aire de escape El aire absorbido se limpia con filtros de aceite y se expulsa a través de un sistema de tuberías.Fig.
Reemplazo del filtro de carbón AF 100 Reemplazo del filtro de carbón AF 100 FILTRO DE CARBÓN AF 100 1-Coloque el filtro de carbón en su carcasa.Fig. 6 2-Al girar el filtro de carbón en sentido horario, asegúrese de que entre bien.Fig. 6 Si el filtro de carbón no se ajusta por completo, podría caer y dañar su producto.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO ¡ATENCIÓN! La limpieza y el servicio al usuario no deben ser realizados por niños que no sean supervisados. La superficie puede ser dañada por gentes de limpieza afi- lados o raspadores. Nunca utilice limpiadores afilados o de lim- pieza.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO Lavado manual 5.1 LIMPIEZA DE FILTROS DE ALUMINIO Pestaña de filtro de aluminio Limpie los filtros de aceite de aluminio periódica- mente cada 3 meses. Presione la pestaña del filtro de aluminio (1) y tire del filtro de aluminio en la dirección de la flecha (Fig.
UBICACIÓN DEL DISPOSITIVO Instalación y desembalaje UBICACIÓN DEL DISPOSITIVO Fig. 8 Después de completar la instalación de la campana, la distancia mínima debe ser de 650 mm entre el producto y cualquier cocina eléctrica, y 750 mm entre ella y cualquier gas o quemadores que- mando otros combustibles (Fig.
UBICACIÓN DEL DISPOSITIVO Recomendaciones sobre ahorro energético 6.2 Recomendaciones sobre ahorro energético Reemplace los filtros de carbón de manera regular. Limpie regularmente los filtros de aluminio. Ya que los filtros sucios bloquearían el paso de aire, puede que tenga que uti- lizar el aparato a una velocidad superior.
CONTENIDO DEL PAQUETE CONTENIDO DEL PAQUETE Fig. 9 Producto Clavija de plástico de Ø6mm Conducto de chimenea interno 10 Clavija de Plástico de Ø6mm Conducto de chimenea externo 11 Tornillo de montaje para pared de 4.8x50 Conducto de chimenea de plástico 120mm 12 Tornillo de placa de conexión del conducto de Placa del conducto de chimenea chimenea de 3,9x22...
VISTA GENERAL DE LA CAMPANA VISTA GENERAL DE LA CAMPANA Conducto de chimenea interno Conducto de chimenea externo Cuerpo Vidrio de succión lateral Panel de control Iluminación de la estufa Fig. 10 12.03.2019 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA ESPAÑOL...
INSTALACION DEL PRODUCTO Esquema de instalación y partes INSTALACION DEL PRODUCTO 9.1 Esquema de instalación y partes 10 11 A,B,C Fig. 11 Conducto de chimenea interno Cuerpo Conducto de chimenea externo Tornillo de montaje para pared de 3x4.8x50 Vidrio Clavija de Plástico de 3x Ø8mm Placa colgante de la campana Tornillos 2x 3.9x22 Placa Colgante de Tornillo de Fijación de Cam-...
INSTALACION DEL PRODUCTO INSTALACIÓN DE SALIDA DE AIRE Coloque el patrón de montaje en la pared, a la altura especi- ficada (Lea las distancias mínimas y máximas previstas para la encimera, en el patrón de montaje). Perfore los puntos A, B y C.
INSTALACION DEL PRODUCTO HOJAS DE LA CHIMENEA DE SALIDA DE HUMOS DE MONTAJE 9.3 HOJAS DE LA CHIMENEA DE SALIDA DE HUMOS DE MONTAJE Conducto de chimenea interno 3.5 x 9.5 Tornillos de Fijación de Placa de Conexión de Chi- menea Placa del conducto de chimenea 3.5 x 9.5 Tornillos de Fijación de Base de Chimenea...
CÓMO USAR EL PRODUCTO Cómo utilizar el producto Control táctil dig. de 5 vel. CÓMO USAR EL PRODUCTO 10.1 Uso del producto con 3 vel. digitales Fig. 14: Botón digital de 3 vel. Pulse este botón para encender el producto. El producto también funcionará...
CÓMO USAR EL PRODUCTO 3 Spd Uso del Producto Táctil Pulse este botón para encender el producto.Fig. 15 Pulse este botón para disminuir la velocidad del motor.Fig. 15 Pantalla digital Puede seguir la velocidad a la que el pro- ducto está trabajando actualmente en esta pantalla.Fig. 15 Pulse este botón para aumentar la velocidad del motor.Fig.
CÓMO USAR EL PRODUCTO Uso del botón de producto Después de activar la función de temporizador, se puede pulsar cualquiera tecla para desactivarlo. Todas las funciones activas operadas antes de la activación de la función de temporizador se desac- tivarán después de 15 minutos. Todas las funciones activas operadas después de la activación de la función de temporizador se reactivarán después de 15 minutos.
REEMPLAZO DE LA LÁMPARA Reemplazo de lámpara LED REEMPLAZO DE LA LÁMPARA 11.1 Reemplazo de lámpara halógena ¡ADVERTENCIA! Desconecte el suministro eléctrico de la campana. Deje que las lámparas se enfríen primero porque podrían quemarle las manos cuando están calientes. Indica el consumo máximo de energía de la lámpara.
REEMPLAZO DE LA LÁMPARA Reemplazo de lámpara enchufable Empuje la lámpara con su mano, para quitarla. Separe la cinta autoadherible alrededor de las lámparas y la placa del cuerpo de cada una. Antes de colocar la nueva lámpara LED, retire el protector del bastidor, y únalo a su lugar en el cuerpo del producto.
SERVICIO AUTORIZADO SERVICIO AUTORIZADO Si la iluminación no funciona: Asegúrese de que el aparato esté enchufado y de que los fusi- bles no estén defectuosos. Compruebe las bombillas. Asegúrese de desenchufar el apa- rato mientras realiza este control. Apriete las lámparas si están sueltas.
SERVICIO AUTORIZADO CUADRO TÉCNICO Descripción de fallos Causa Solución No descarga aire (uso sin Revise el filtro de El filtro de cartucho de aluminio debe lavarse al salida de humos) aluminio menos una vez al mes en condiciones normales. No descarga aire (uso sin Revise el filtro de En los productos que funcionan con filtros de carbón, salida de humos)