Enlaces rápidos

Instrucciones de montaje
ESPAÑOL
CAMPANA PIRAMIDAL 60 CM INOX CLASE A_SVCP6653
CAMPANA PIRAMIDAL 90 CM INOX CLASE A_SVCP9653
¡Antes de comenzar cualquier trabajo leer las instruc-
ciones!
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Svan SVCP6653

  • Página 1 Instrucciones de montaje ESPAÑOL CAMPANA PIRAMIDAL 60 CM INOX CLASE A_SVCP6653 CAMPANA PIRAMIDAL 90 CM INOX CLASE A_SVCP9653 ¡Antes de comenzar cualquier trabajo leer las instruc- ciones!
  • Página 2 SVAN TRADING SL CIUDAD DE CARTAGENA 20 (FUENTE DEL JARRO) PATERNA 46988 VALENCIA Spain Teléfono: +34 960 600 034 1, es_ES ESPAÑOL 11.03.2019...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice de contenido Índice de contenido ENTRADA................4 Dibujo técnico..............5 MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD....6 3.1 RIESGO DE MUERTE RIESGO DE ENVENENA- MIENTO................ 8 USO CON O SIN FILTRO DE CARBONO......13 4.1 SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE CARBÓN....13 4.2 Reemplazo del filtro de carbón AF 100......
  • Página 4: Entrada

    ENTRADA ENTRADA Esta guía y los datos de segur�dad �ncluyen toda la �nformac�ón necesar�a para un montaje seguro así como un uso seguro s�n defectos. Lea toda esta guía y datos de segur�dad antes de usar el d�s-  pos�t�vo. Mantenga la guía en un lugar aprop�ado.
  • Página 5: Dibujo Técnico

    Dibujo técnico Dibujo técnico Fig. 1 11.03.2019 ESPAÑOL...
  • Página 6: Medidas Y Precauciones De Seguridad

    MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS Y PRECAU- Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más, CIONES DE SEGURIDAD personas con deficiencia física, sensorial o mental o personas con poca experiencia o conocimiento; siempre que se les pro- porcione supervisión o instrucciones para el uso seguro del aparato y comprendan los peligros.
  • Página 7 MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Asegúrese de reemplazar oportunamente los filtros. Los filtros no sustituidos de manera oportuna plantean un riesgo de incendio debido a los depósitos de grasa acumulados en ellos. No utilice materiales filtrantes no resistentes al fuego en lugar del filtro.
  • Página 8: Riesgo De Muerte Riesgo De Envenenamiento

    MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD RIESGO DE MUERTE RIESGO DE ENVENENAMIENTO Debe tener cuidado al utilizar el aparato de forma espontánea con otros aparatos (por ej., estufas de gas, combustibles diésel, carbón o leña, calentadores para ducha, etc.) que uti- lizan el mismo aire en el mismo entorno.
  • Página 9 MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD RIESGO DE MUERTE RIESGO DE ENVENENAMIENTO Fig. 3 ¡PELIGRO! ¡Peligro de incendio! – El residuo de aceite en el filtro de aceite puede incendiarse.Limpie el filtro de aceite al menos una vez cada 3 meses.Nunca opere el dispositivo sin el filtro de aceite.
  • Página 10 MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD RIESGO DE MUERTE RIESGO DE ENVENENAMIENTO ¡PELIGRO! ¡Peligro de electrocución! – Un dispositivo que funciona mal puede causar una descarga eléctrica. Nunca encienda un dispositivo defectuoso. Tire del enchufe de ali- mentación y desconecte el disyuntor. Llame al servicio de atención al cliente.
  • Página 11 MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD RIESGO DE MUERTE RIESGO DE ENVENENAMIENTO ¡PELIGRO! ¡Riesgo de quemadura, riesgo de electrocu- ción! – Espere hasta que el dispositivo se enfríe antes de realizar trabajos de limpieza o manteni- miento. Desconecte el fusible o desconéctelo de la red eléctrica.
  • Página 12 MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD RIESGO DE MUERTE RIESGO DE ENVENENAMIENTO ¡AVISO! Cuando las bombillas del dispositivo no funcione correctamente, apague el interruptor automático y desenchufe el enchufe de alimentación del dispo- sitivo del enchufe. Reemplace las bombillas defec- tuosas inmediatamente (deje que las bombillas se enfrien primero), para proteger las bombillas res- tantes contra la sobrecarga.
  • Página 13: Uso Con O Sin Filtro De Carbono

    USO CON O SIN FILTRO DE CARBONO SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE CARBÓN USO CON O SIN FILTRO DE CARBONO 4.1 SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE CARBÓN Puede utilizar este dispositivo en el modo aire de escape o modo de circulación de aire. Modo de aire de escape El aire absorbido se limpia con filtros de aceite y se expulsa a través de un sistema de tuberías.Fig.
  • Página 14: Reemplazo Del Filtro De Carbón Af 100

    USO CON O SIN FILTRO DE CARBONO Reemplazo del filtro de carbón AF 100 humos, se debe reemplazar por uno nuevo cada 3 a 5 meses sujeto al uso. Nunca se debe lavar el filtro de carbón. En cualquier caso, los filtros de aceite deben estar unidos al producto indepen- dientemente de usar un filtro de carbón o no.
  • Página 15: Limpieza Y Mantenimiento Preventivo

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO Lavado en el lavavajillas LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO ¡ATENCIÓN! La limpieza y el servicio al usuario no deben ser realizados por niños que no sean supervisados. La superficie puede ser dañada por gentes de limpieza afi- lados o raspadores.
  • Página 16: Lavado Manual

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO Lavado manual 5.2 Lavado manual Es posible utilizar un disolvente de aceite especial para eliminar manchas persistentes. Puede adquirir este disolvente en un centro de ventas autorizado. – Ablande las manchas de los filtros metálicos de aceite en agua caliente con detergente para lavavajillas.
  • Página 17: Ubicación Del Dispositivo

    UBICACIÓN DEL DISPOSITIVO UBICACIÓN DEL DISPOSITIVO Fig. 7: INSTALACIÓN DEL APARATO Después de completar la instalación de la campana, la distancia mínima debe ser de 65 cm entre el producto y cualquier cocina eléctrica, y 75 cm entre ella y cualquier gas o quemadores que- mando otros combustibles (Fig.
  • Página 18: Esquema De Instalación

    UBICACIÓN DEL DISPOSITIVO Recomendaciones sobre ahorro energético 6.1 Esquema de instalación Fig. 8: 2242 Plantilla de instalación 6.2 Instalación y desembalaje Compruebe si hay daños en su aparato. Los daños de envío deben ser reportados al envío responsable inmediatamente. Los defectos visibles también se deben comunicar al ven- dedor.
  • Página 19 UBICACIÓN DEL DISPOSITIVO Recomendaciones sobre ahorro energético Utilice el producto de acuerdo con sus velocidades normales. Utilizarlo a una mayor velocidad podría causar un aumento en el consumo de energía. 11.03.2019 ESPAÑOL...
  • Página 20: Contenido Del Paquete

    CONTENIDO DEL PAQUETE CONTENIDO DEL PAQUETE Fig. 9 Producto Manual de usuario Conducto de chimenea interno Clavija de plástico de Ø6mm Conducto de chimenea externo Clavija de plástico de Ø10mm Adaptador del conducto de chimenea (opcional) 10- Tornillo de montaje para pared de 5,5x60 de Ø150/120mm 11- Tornillo de placa de conexión del conducto de Placa del conducto de chimenea...
  • Página 21: Vista General De La Campana

    VISTA GENERAL DE LA CAMPANA VISTA GENERAL DE LA CAMPANA Fig. 10: VISTA GENERAL DE LA CAMPANA 1- Salida de aire interna 2- Salida de aire externa 3- Cuerpo 4- Iluminación de la estufa 5- Filtro de aluminio 6- Panel de control 11.03.2019 ESPAÑOL...
  • Página 22: Instalacion Del Producto

    INSTALACION DEL PRODUCTO Esquema de instalación y partes INSTALACION DEL PRODUCTO 9.1 Esquema de instalación y partes Fig. 11: INSTALACIÓN Y PARTES 1- Salida de aire interna 6- 2 clavijas de plástico de Ø10 mm 2- Salida de aire externa 7- 2 tornillos 3,9x22 3- Cuerpo 8- Hoja metálica de conexión de la salida de aire...
  • Página 23: Hojas De La Chimenea De Salida De Humos De Montaje

    HOJAS DE LA CHIMENEA DE SALIDA DE HUMOS DE MONTAJE HOJAS DE LA CHIMENEA DE SALIDA DE HUMOS DE MONTAJE 1- Salida de aire interna 2- Tornillos de fijación de la chimenea interna 3- Hoja metálica de conexión de la salida de aire 4- Salida de aire externa 5- Tornillos externos de fijación de la chimenea de salida de humos...
  • Página 24: Cómo Usar El Producto

    CÓMO USAR EL PRODUCTO Uso del botón de producto CÓMO USAR EL PRODUCTO 11.1 Uso del botón de producto Fig. 13: botón pulsador Pulse este botón para reiniciar el producto. El producto funcionará en la primera velocidad cuando se presione este botón. El producto funcionará...
  • Página 25: Reemplazo De La Lámpara

    REEMPLAZO DE LA LÁMPARA Reemplazo de lámpara enchufable > Reemplazo de lámpara halógena REEMPLAZO DE LA LÁMPARA 12.1 Reemplazo de lámpara enchufable ¡ADVERTENCIA! Desconecte el suministro eléctrico de la campana. Deje que las lámparas se enfríen primero porque podrían quemarle las manos cuando están calientes.
  • Página 26 REEMPLAZO DE LA LÁMPARA Reemplazo de lámpara enchufable > Reemplazo de lámpara halógena Solo se deben utilizar lámparas halógenas de tungsteno de auto- protección o lámparas de halogenuros metálicos autoprotegidos. Fig. 15: Símbolo de la lámpara haló- gena Para la sustitución de las lámparas de halógeno, empuje hacia abajo en el soporte de la lámpara en la parte de atrás, gire un poco hacia la izquierda, y sáquelo hacia abajo.Fig.
  • Página 27: Servicio Autorizado

    SERVICIO AUTORIZADO SERVICIO AUTORIZADO Si la iluminación no funciona: Asegúrese de que el aparato esté enchufado y de que los fusi- bles no estén defectuosos. Compruebe las bombillas. Asegúrese de desenchufar el apa- rato mientras realiza este control. Apriete las lámparas si están sueltas.
  • Página 28 SERVICIO AUTORIZADO Descripción de fallos Causa Solución No descarga aire (uso sin Revise el filtro de El filtro de cartucho de aluminio debe lavarse al salida de humos) aluminio menos una vez al mes en condiciones normales. No descarga aire (uso sin Revise el filtro de En los productos que funcionan con filtros de carbón, salida de humos)
  • Página 29: Cuadro Técnico

    CUADRO TÉCNICO CUADRO TÉCNICO Voltaje de alimentación 220 - 240 V 50Hz Clase de aislamiento del motor Clase de aislamiento CLASE I Este producto cumple con la Directiva 2004/108/CE para la Direc- tiva de Compatibilidad Electromagnética y Baja Tensión (LVD) 2006/95/EC.

Este manual también es adecuado para:

Svcp9653

Tabla de contenido