Página 1
Instrucciones de montaje GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA CAMPANA TIPO T 60CM INOX FRONTAL NEGRO_SVCT6653D CAMPANA TIPO T 90CM INOX FRONTAL NEGRO_SVCT9653D ¡Antes de comenzar cualquier trabajo leer las instruc- ciones!
Página 2
SVAN TRADING SL CIUDAD DE CARTAGENA 20 (FUENTE DEL JARRO) PATERNA 46988 VALENCIA Spain Teléfono: +34 960 600 034 1, es_ES GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA 11.03.2019...
Índice de contenido Índice de contenido ENTRADA................4 Dibujo técnico..............5 MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD....6 3.1 RIESGO DE MUERTE RIESGO DE ENVENENA- MIENTO................ 8 USO CON O SIN FILTRO DE CARBONO......13 SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE CARBÓN....... 14 5.1 Reemplazo del filtro de carbón AF 100......
ENTRADA ENTRADA Esta guía y los datos de segur�dad �ncluyen toda la �nformac�ón necesar�a para un montaje seguro así como un uso seguro s�n defectos. Lea toda esta guía y datos de segur�dad antes de usar el d�s- pos�t�vo. Mantenga la guía en un lugar aprop�ado.
MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS Y PRECAU- Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más, CIONES DE SEGURIDAD personas con deficiencia física, sensorial o mental o personas con poca experiencia o conocimiento; siempre que se les pro- porcione supervisión o instrucciones para el uso seguro del aparato y comprendan los peligros.
Página 7
MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Asegúrese de reemplazar oportunamente los filtros. Los filtros no sustituidos de manera oportuna plantean un riesgo de incendio debido a los depósitos de grasa acumulados en ellos. No utilice materiales filtrantes no resistentes al fuego en lugar del filtro.
MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD RIESGO DE MUERTE RIESGO DE ENVENENAMIENTO Debe tener cuidado al utilizar el aparato de forma espontánea con otros aparatos (por ej., estufas de gas, combustibles diésel, carbón o leña, calentadores para ducha, etc.) que uti- lizan el mismo aire en el mismo entorno.
Página 9
MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD RIESGO DE MUERTE RIESGO DE ENVENENAMIENTO Fig. 3 ¡PELIGRO! ¡Peligro de incendio! – El residuo de aceite en el filtro de aceite puede incendiarse.Limpie el filtro de aceite al menos una vez cada 3 meses.Nunca opere el dispositivo sin el filtro de aceite.
Página 10
MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD RIESGO DE MUERTE RIESGO DE ENVENENAMIENTO ¡PELIGRO! ¡Peligro de electrocución! – Un dispositivo que funciona mal puede causar una descarga eléctrica. Nunca encienda un dispositivo defectuoso. Tire del enchufe de ali- mentación y desconecte el disyuntor. Llame al servicio de atención al cliente.
Página 11
MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD RIESGO DE MUERTE RIESGO DE ENVENENAMIENTO ¡PELIGRO! ¡Riesgo de quemadura, riesgo de electrocu- ción! – Espere hasta que el dispositivo se enfríe antes de realizar trabajos de limpieza o manteni- miento. Desconecte el fusible o desconéctelo de la red eléctrica.
Página 12
MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD RIESGO DE MUERTE RIESGO DE ENVENENAMIENTO ¡AVISO! Cuando las bombillas del dispositivo no funcione correctamente, apague el interruptor automático y desenchufe el enchufe de alimentación del dispo- sitivo del enchufe. Reemplace las bombillas defec- tuosas inmediatamente (deje que las bombillas se enfrien primero), para proteger las bombillas res- tantes contra la sobrecarga.
USO CON O SIN FILTRO DE CARBONO USO CON O SIN FILTRO DE CARBONO Puede utilizar este dispositivo en el modo aire de escape o modo de circulación de aire. Modo de aire de escape El aire absorbido se limpia con filtros de aceite y se expulsa a través de un sistema de tuberías.Fig.
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE CARBÓN Reemplazo del filtro de carbón AF 100 SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE CARBÓN Bajo circunstancias sin una salida de humos, se debe usar un filtro de carbón activo para reenviar el aire interior por re-filtración. Debe obtener un filtro de carbón activo del servicio o de su distribuidor.
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE CARBÓN Reemplazo del filtro de carbón AF 500 5.2 Reemplazo del filtro de carbón AF 500 FILTRO DE CARBÓN El filtro de carbón activo no está incluido en el marco de la entrega. Es posible obtener filtro de carbón activo de vendedores auto- rizados.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO ¡ATENCIÓN! La limpieza y el servicio al usuario no deben ser realizados por niños que no sean supervisados. La superficie puede ser dañada por gentes de limpieza afi- lados o raspadores. Nunca utilice limpiadores afilados o de lim- pieza.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO Lavado manual 6.1 LIMPIEZA DE FILTROS DE ALUMINIO Pestaña de filtro de aluminio Limpie los filtros de aceite de aluminio periódica- mente cada 3 meses. Presione la pestaña del filtro de aluminio (1) y tire del filtro de aluminio en la dirección de la flecha (Fig.
UBICACIÓN DEL DISPOSITIVO Instalación y desembalaje UBICACIÓN DEL DISPOSITIVO M n 65 cm Max 70 cm Fig. 9 Después de completar la instalación de la campana, la distancia mínima debe ser de 65 cm entre el producto y cualquier cocina eléctrica, y 75 cm entre ella y cualquier gas o quemadores que- mando otros combustibles (Fig.
UBICACIÓN DEL DISPOSITIVO Recomendaciones sobre ahorro energético 7.2 Recomendaciones sobre ahorro energético Reemplace los filtros de carbón de manera regular. Limpie regularmente los filtros de aluminio. Ya que los filtros sucios bloquearían el paso de aire, puede que tenga que uti- lizar el aparato a una velocidad superior.
CONTENIDO DEL PAQUETE CONTENIDO DEL PAQUETE Fig. 10 Producto Placa colgante del producto Conducto de chimenea interno 10- Clavija de plástico de Ø6mm Conducto de chimenea externo 11- Enchufe de pared de plástico de Ø 10 mm Adaptador Plástico del Conducto de Chimenea 12- Tornillo de montaje para pared de 5,5x60 (opcional) de Ø150/120mm 13- Tornillo para montar el producto M5x35...
VISTA GENERAL DE LA CAMPANA VISTA GENERAL DE LA CAMPANA 1- Conducto de chimenea interno 2- Conducto de chimenea externo 3- Panel frontal 4- Filtro de aluminio 5- Iluminación de la estufa 6- Panel de control Fig. 11 11.03.2019 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA...
INSTALACION DEL PRODUCTO INSTALACION DEL PRODUCTO Fig. 12 Conducto de chimenea interno 2 tornillos 3,9x22 Conducto de chimenea externo Placa del conducto de chimenea Placa colgante del producto 2 clavijas de plástico de Ø6mm Tornillo de fijación de la placa colgante del pro- 3 tornillos de montaje para pared de 5,5x60 ducto 10- 3 enchufes de pared de plástico de Ø...
Página 23
INSTALACION DEL PRODUCTO Inserte los taquetes de Ø 10mm en los orificios perforados A, B, C, D y atornille los tornillos (9) de 5,5 x 60 en los puntos A + B de manera que se mantenga un espacio de 5 mm entre la cabeza del tornillo y la pared (Fig.
HOJAS DE LA CHIMENEA DE SALIDA DE HUMOS DE MONTAJE HOJAS DE LA CHIMENEA DE SALIDA DE HUMOS DE MONTAJE 1- Conducto de chimenea interno 2- Tornillos de fijación de la placa de conexión del conducto de chimenea 3- Placa del conducto de chimenea Los conductos de chimenea de la hoja metálica exterior e interior están montados uno dentro del otro.
CÓMO USAR EL PRODUCTO CÓMO USAR EL PRODUCTO Fig. 15: Botón táctil Cuando se pulsa este botón, el producto funcionará al nivel de velocidad 1. Cuando se pulsa este botón, el producto funcionará al nivel de velocidad 2. Cuando se pulsa este botón, el producto funcionará al nivel de velocidad 3.
REEMPLAZO DE LA LÁMPARA Reemplazo de lámpara halógena REEMPLAZO DE LA LÁMPARA 13.1 Reemplazo del Reflector Indica el consumo máximo de energía de la lámpara. Se debe uti- max 20 W lizar una lámpara con la misma potencia cuando se reemplaza la lámpara.
Página 27
REEMPLAZO DE LA LÁMPARA Reemplazo de lámpara halógena Solo se deben utilizar lámparas halógenas de tungsteno de auto- protección o lámparas de halogenuros metálicos autoprotegidos. Fig. 18: Símbolo de la lámpara haló- gena Para la sustitución de las lámparas de halógeno, empuje hacia abajo en el soporte de la lámpara en la parte de atrás, gire un poco hacia la izquierda, y sáquelo hacia abajo.Fig.
SERVICIO AUTORIZADO SERVICIO AUTORIZADO Si la iluminación no funciona: Asegúrese de que el aparato esté enchufado y de que los fusi- bles no estén defectuosos. Compruebe las bombillas. Asegúrese de desenchufar el apa- rato mientras realiza este control. Apriete las lámparas si están sueltas.
Página 29
SERVICIO AUTORIZADO Descripción de fallos Causa Solución No descarga aire (uso sin Revise el filtro de El filtro de cartucho de aluminio debe lavarse al salida de humos) aluminio menos una vez al mes en condiciones normales. No descarga aire (uso sin Revise el filtro de En los productos que funcionan con filtros de carbón, salida de humos)
CUADRO TÉCNICO CUADRO TÉCNICO Voltaje de alimentación 220 - 240 V 50Hz Clase de aislamiento del motor Clase de aislamiento CLASE I Este producto cumple con la Directiva 2004/108/CE para la Direc- tiva de Compatibilidad Electromagnética y Baja Tensión (LVD) 2006/95/EC.