Olimpia splendid Bi2 B0654 Instrucciones Para Montaje página 8

Tabla de contenido
I
1 2
2
MONTAGGIO
COMPONENTI
2.1
ELENCO ACCESSORI
IDRAULICI
2.2
T I P O L O G I E
COLLEGAMENTI IDRAULICI
N.B. Per non penalizzare le
prestazioni dell'impianto è
necessario che l'ingresso
e l'uscita dell'acqua siano
quelle indicate nelle varie
ATTENZIONE PER I MODELLI
CON ATTACCHI A DESTRA, SE
NON SI È PROVVEDUTO AD
ORDINARE DIRETTAMENTE IN
FABBRICA L'APPARECCHIO
C O S I ' C O N F I G U R ATO , È
NECESSARIO INVERTIRE
LA POSIZIONE DELLE DUE
BATTERIE E DEL CABLAGGIO
C O M E
D E S C R I T T O
N E L L E
I S T R U Z I O N I
P E R L' I N S TA L L A Z I O N E
CONTENUTE NELL'IMBALLO
DEL VENTILCONVETTORE.
Per un rapido e corretto
montaggio dei componenti
seguire le sequenze riportate
2.2.1
Diametro tubazioni
SLN 200
ø12 mm
SLN 400
ø14 mm
SLN 600
ø16 mm
SLN 800
ø18 mm
SLN 1000 ø20 mm
8
GB
MOUNTING
COMPONENTS
L I S T O F H Y D R A U L I C
ACCESSORIES
- 2-way manual valve unit kit
B0656
- 2-way valve unit with thermo-
electric head kit B0655
- 3-way deviator valve unit with
thermo-electric head deviator
valve kit B0654
D I
T Y P E S O F H Y D R A U L I C
CONNECTIONS
N.B. To avoid penalising the
performance of the system
the water inlet and outlet must
be as indicated in the various
ATTENTION FOR MODELS
I F
T H E
R I G H T - H A N D
CONFIGURED APPLIANCE
HAS NOT BEEN ORDERED
D I R E C T LY
F R O M
OF THE TWO BATTERIES
AND THE CABLING MUST BE
INVERTED AS DESCRIBED
I N T H E I N S TA L L AT I O N
INSTRUCTIONS CONTAINED
IN THE PACKAGING OF THE
FAN COIL.
For a rapid and correct
assembly of the components
follow carefully the sequences
described in the various
sections.
Pipeline diameter
The minimum internal diameter
that must be respected for
the pipelines of the hydraulic
connections varies according
to the model:
SLN 200 ø12 mm
SLN 400 ø14 mm
SLN 600 ø16 mm
SLN 800 ø18 mm
SLN 1000 ø20 mm
F
MONTAGE
COMPOSANTS
L I S T E A C C E S S O I R E S
HYDRAULIQUES
TYPES DE BRANCHEMENTS
HYDRAULIQUES
N.B. Pour ne pas pénaliser les
performances du circuit, il est
nécessaire que l'entrée et la
sortie de l'eau soient celles
indiquées dans les différentes
AT T E N T I O N P O U R L E S
M O D E L E S A P R I S E S A
DROITE, SI L'ON N'A PAS
COMMANDE DIRECTEMENT
E N U S I N E L' A P PA R E I L
T H E
A I N S I
C O N F I G U R E ,
I L
E S T
N E C E S S A I R E
D'INVERSER LA POSITION
D E S D E U X B AT T E R I E S
ET DU CABLAGE DE LA
MANIERE DECRITE DANS
LES INSTRUCTIONS POUR
L'INSTALLATION FIGURANT
D A N S
L ' E M B A L L A G E
D U
V E N T I L A T E U R -
CONVECTEUR.
Pour un montage rapide et
correcte des composants,
s u i v r e
l e s
s é q u e n c e s
indiquées dans les différents
paragraphes
Diametre tubes
SLN 200 ø12 mm
SLN 400 ø14 mm
SLN 600 ø16 mm
SLN 800 ø18 mm
SLN 1000 ø20 mm
D
MONTAGE DER
KOMPONENTEN
L I S T E
D E S
WASSERANSCHLUSSZUBEHÖRS
- Kit 2-Weg-Ventilgruppe 2
manuelle Ausführung B0656
- Kit 2-Weg-Ventilgruppe 2
mit thermoelektrischem Kopf
B0655
- Kit 3-Weg-Umleitventilgruppe
mit thermoelektrischem Kopf /
Umleitventil B0654
A R T E N
D E R
WASSERANSCHLÜSSE
N . B . :
U m
d i e
Betriebsleistungen der Anlage
der Wassereingang und
-ausgang den Angaben in den
verschiedenen Abbildungen
entspricht.
ACHTUNG BEI DEN MODELLEN
MIT ANSCHLÜSSEN AUF DER
RECHTEN SEITE: WENN DAS
GERÄT NICHT ENTSPRECHEND
KONFIGURIERT DIREKT AB
D E R B E I D E N B AT T E R I E N
UND DER VERKABELUNG
G E M Ä S S B E S C H R E I B U N G
D E R
I N
D E R
PA C K U N G
DES VENTILKONVEKTORS
E N T H A L T E N E N
INSTALLATIONSANLEITUNGEN
UMZUKEHREN.
Befolgen Sie für eine korrekte
Montage der Komponenten
die in den nachstehenden
Abschnitten wiedergegebenen
Abfolgen.
Durchmesser der Rohr-/
Schlauchleitungen
D e r
e i n z u h a l t e n d e
M i n d e s t d u r c h m e s s e r f ü r
d i e
R o h r l e i t u n g e n
d e r
Wasseranschlüsse ist je nach
Modell unterschiedlich:
SLN 200
ø12 mm
SLN 400
ø14 mm
SLN 600
ø16 mm
SLN 800
ø18 mm
SLN 1000 ø20 mm
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Bi2 b0655Bi2 b0656

Tabla de contenido