R320103150/2012-10 | Módulos de avance VKK Bosch Rexroth AG 3/40 Contenido 1 Sobre estas instrucciones ............... 4 1.1 Validez de la documentación ............4 1.2 Documentación necesaria .............. 4 1.3 Presentación de la información ............4 2 Indicaciones de seguridad ..............6 3 Volumen del suministro ................
4/40 Bosch Rexroth AG Módulos de avance VKK | R320103150/2012-10 Sobre estas instrucciones Validez de la documentación Esta documentación es válida para los siguientes productos: • Módulos de avance VKK según catálogo “Módulos de avance VKK”. Esta documentación está dirigida a montadores, operarios y operarios de planta.
R320103150/2012-10 | Módulos de avance VKK Bosch Rexroth AG 5/40 Las indicaciones de seguridad están estructuradas de la siguiente manera: SEÑAL DE AVISO ¡Tipo de peligro! Consecuencias si se ignoran. Prevención. • Señal de advertencia: advierte de la existencia del peligro •...
6/40 Bosch Rexroth AG Módulos de avance VKK | R320103150/2012-10 Indicaciones de seguridad Las indicaciones generales de seguridad para este producto las encontrará en la documentación “Indicaciones de seguridad para sistemas lineales”. Estas deberán ser leídas y comprendidas antes de manipular el producto.
R320103150/2012-10 | Módulos de avance VKK Bosch Rexroth AG 7/40 Descripción del producto Descripción de las prestaciones Los módulos de avance son ejes lineales listos para el montaje. Más informaciones ! catálogo “VKK” Descripción del dispositivo Fig. 1: Construcción del VKK Un Módulos de avance contiene lo siguiente:...
8/40 Bosch Rexroth AG Módulos de avance VKK | R320103150/2012-10 Identificación del producto La placa de identificación contiene los siguientes datos: Tab.5: Inscripción en la placa de identificación Inscripción de la placa de identificación Significado Número de material Número de serie Fecha de fabricación...
R320103150/2012-10 | Módulos de avance VKK Bosch Rexroth AG 9/40 Fig. 3: Transporte del VKK NOTA Deterioro del producto por un transporte incorrecto Daño al VKK. Introducir la pinola Elevar el VKK sólo por el cuerpo principal. El husillo de bolas (KGT) no es autoblocante.
10/40 Bosch Rexroth AG Módulos de avance VKK | R320103150/2012-10 Montaje ADVERTENCIA ¡Caída del producto debido a la poca capacidad de carga del equipo transportador! Lesiones graves e incluso riesgo de muerte. Utilizar sólo equipos transportadores de cargas adecuados y aprobados.
R320103150/2012-10 | Módulos de avance VKK Bosch Rexroth AG 11/40 Posición de montaje El VKK se puede montar en cualquier posición. ADVERTENCIA ¡En caso de un montaje vertical o inclinado, caída de la pinola del émbolo por falta de fijación! Lesiones graves e incluso riesgo de muerte.
Página 12
12/40 Bosch Rexroth AG Módulos de avance VKK | R320103150/2012-10 Para la alineación precisa, y posterior fijación del módulo de avance por su cuerpo principal, se encuentran disponibles anillos de centraje (1). Como accesorios de fijación se encuentran disponibles los anillos de centraje adecuados (2) y una pinza de extracción (3).
R320103150/2012-10 | Módulos de avance VKK Bosch Rexroth AG 13/40 6.4.2 Fijación del módulo de avance a otros sistemas lineale NOTA Fijación del módulo de avance a otros sistemas lineales! Daño al producto. Fijar el producto con los elementos de fijación recomendados.
14/40 Bosch Rexroth AG Módulos de avance VKK | R320103150/2012-10 6.5.1 Montaje del motor con de la brida y el acoplamiento Fig. 10: Montaje de la brida del motor y el acoplamiento Introducir el acoplamiento (2) en el eje de accionamiento. Observar la posición correcta: el diámetro del taladro en el acoplamiento y el diámetro del eje deberán coincidir.
Página 15
R320103150/2012-10 | Módulos de avance VKK Bosch Rexroth AG 15/40 Apretar los tornillos de apriete (6) del lado del motor (par de apriete M ). Si es necesario se deberá desacoplar el freno del motor y desplazar la pinola, de esta manera podrá girar el eje de accionamiento (7).
Página 16
16/40 Bosch Rexroth AG Módulos de avance VKK | R320103150/2012-10 Montar la polea de la correa del lado del husillo Aceitar ligeramente el conjunto tensor (1). NOTA ¡Escasa lubricación por la utilización de un lubricante inadecuado! Daño al producto. ¡No utilizar aceites con aditivos como MoS Conjunto tensor tipo 1: Colocar el conjunto tensor (1) dentro la polea de la correa (2), y enroscar los tornillos en las roscas de la polea.
Página 17
R320103150/2012-10 | Módulos de avance VKK Bosch Rexroth AG 17/40 Montaje del contraapoyo (VKK 15-50 y VKK 15-70) Colocar el primer anillo de seguridad (5) en el tope extremo del husillo. Colocar a mano el rodamiento (4) en el extemo del husillo y asegurarlo con el segundo anillo de seguridad (5).
Página 18
18/40 Bosch Rexroth AG Módulos de avance VKK | R320103150/2012-10 Montar la polea del motor y el motor con una reducción de i = 1 Premontar el motor: Premontar el motor con ambas regletas (3) lo más cerca posible del módulo de avance. La polea (2) puede montarse ahora sin problemas.
Página 19
R320103150/2012-10 | Módulos de avance VKK Bosch Rexroth AG 19/40 Montar la polea del motor y el motor con una reducción de i = 1,5 o i = 2 Montar la polea: Aceitar ligeramente el conjunto tensor (1) Introducir la polea (2) con el conjunto tensor en el eje del motor.
20/40 Bosch Rexroth AG Módulos de avance VKK | R320103150/2012-10 6.5.3 Tensar la correa: La fuerza de tensión F dependerá del tamaño del VKK, del motor, de la polea y del par de giro. La misma está indicada en la tapa del reductor, del lado interno. ¡Si durante el montaje, la transmisión de la correa no se encuentra en forma horizontal, habrá...
Página 21
R320103150/2012-10 | Módulos de avance VKK Bosch Rexroth AG 21/40 Fijar la protección de la transmisión de la correa Fijar todas las tapas a la carcasa de la transmisión de la correa. Fig. 18: Fijar la protección de la transmisión de la correa...
22/40 Bosch Rexroth AG Módulos de avance VKK | R320103150/2012-10 Montaje del sistema de interruptores 6.6.1 Visión del sistema de conmutación NOTA ¡Colisión por un mal montaje del sistema de interruptores! Daño al producto, a la construcción sobre el producto y a las piezas.
R320103150/2012-10 | Módulos de avance VKK Bosch Rexroth AG 23/40 6.6.2 Posición de los interruptores La condición para las posiciones es que el módulo de avance esté fijo. ! 6.2 El módulo de avance tiene previsto de un lado una ranura para el sensor de campo magnético y el cable. El montaje de los interruptores se puede realizar solamente de un solo lado.
24/40 Bosch Rexroth AG Módulos de avance VKK | R320103150/2012-10 6.6.4 Sensor de campo magnético con conector Sensor de campo magnético con cable sellado y con conector. 1 Pasador roscado para la fijación 2 Punto de conmutación (Medida X). ±0,2 Fig.
Página 25
R320103150/2012-10 | Módulos de avance VKK Bosch Rexroth AG 25/40 6.6.5 Montaje de los sensores de campo magnético Introducir el interruptor (1) con el pasador roscado (2) hacia afuera dentro de la ranura del cuerpo principal. Ajustar el punto de conmutación y fijar el sensor con el pasador roscado (2).
26/40 Bosch Rexroth AG Módulos de avance VKK | R320103150/2012-10 Montaje de los accesorios INDICACIÓN ¡Colisión debido a una instalación incorrecta de los elementos de montaje! Daños al producto, a la construcción periférica y a las piezas. Utilizar solamente los elementos de fijación del suministro y observar especialmente las indicaciones de montaje e instrucciones.
R320103150/2012-10 | Módulos de avance VKK Bosch Rexroth AG 27/40 6.7.2 Montaje de la pinza GSP Fig. 26: Montaje de la pinza GSP 6.7.3 Montaje de la pinza GSP-Z Fig. 27: Montaje de la pinza GSP-Z 6.7.4 Montaje del actuador giratorio RC...
28/40 Bosch Rexroth AG Módulos de avance VKK | R320103150/2012-10 6.7.5 Montaje de la cadena portacables ADVERTENCIA ¡Descarga eléctrica por tocar piezas bajo tensión eléctrica! Lesiones graves e incluso riesgo de muerte. Antes de comenzar a trabajar con la instalación eléctrica interrumpir el suministro eléctrico y asegurarlo contra una reconexión.
R320103150/2012-10 | Módulos de avance VKK Bosch Rexroth AG 29/40 Conexión eléctrica del VKK Fig. 31: Conexión eléctrica del VKK ADVERTENCIA ¡Descarga eléctrica por tocar piezas bajo tensión eléctrica! Lesiones graves e incluso riesgo de muerte. Antes de comenzar a trabajar con la instalación eléctrica interrumpir el suministro eléctrico y asegurarlo contra una reconexión.
30/40 Bosch Rexroth AG Módulos de avance VKK | R320103150/2012-10 Puesta en servicio Antes de poner en funcionamiento el producto se deberá asegurar que el producto final (por ejemplo una máquina o equipo), en el cual se ha instalado un producto de Rexroth, cumpla con las reglas específicas del país, con las normas de seguridad y las normas para la aplicación.
R320103150/2012-10 | Módulos de avance VKK Bosch Rexroth AG 31/40 Comprobación de las condiciones de servicio Observar la temperatura ambiente, cargas, , velocidades y desplazamiento máximo del VKK ! 13 y catálogo “VKK”. Bajo condiciones especiales de funcionamiento por favor consultar.
32/40 Bosch Rexroth AG Módulos de avance VKK | R320103150/2012-10 Funcionamiento ADVERTENCIA ¡Descarga eléctrica por tocar piezas bajo tensión eléctrica! Lesiones graves e incluso riesgo de muerte. Antes de comenzar a trabajar con la instalación eléctrica interrumpir el suministro eléctrico y asegurarlo contra una reconexión.
R320103150/2012-10 | Módulos de avance VKK Bosch Rexroth AG 33/40 Limpieza y cuidado NOTA ¡Daños por la utilización de solventes y productos de limpieza agresivos! Deterioro de las juntas y un mal funcionamiento del producto. Como producto de limpieza utilizar sólo agua o un detergente suave.
Daño al producto. Antes de la puesta en servicio del producto bajo condiciones especiales de funcionamiento por favor consulte a Bosch Rexroth AG, especialmente bajo polvo de fibra de vidrio, polvo de madera, solventes, carrera corta y temperaturas extremas. 10.1.1 Intervalos de lubricación...
Página 35
R320103150/2012-10 | Módulos de avance VKK Bosch Rexroth AG 35/40 Se deberán lubricar ambos conexiones de lubricación. En la construcción sobre la pinola tener en cuenta la carrera máxima. Lubricación del husillo de bolas Desplazar la pinola hasta el punto de lubricación a ! Tabla 14.
Reparación La reparación del eje lineal sólo puede llevarse a cabo por Boch Rexroth. Fig. 36: Envíe el modulo de avance a Bosch Rexroth Desmontaje y sustitución En principio, sólo Rexroth puede realizar el desmontaje y la sustitución de los grupos de componentes, ya que de esta manera se garantiza la exactitud del VKK luego del recambio.
R320103150/2012-10 | Módulos de avance VKK Bosch Rexroth AG 37/40 11.2 Desmontaje del accionamiento ADVERTENCIA ¡Descarga eléctrica por tocar piezas bajo tensión eléctrica! Lesiones graves e incluso riesgo de muerte. Antes de comenzar a trabajar con la instalación eléctrica interrumpir el suministro eléctrico y asegurarlo contra una reconexión.
38/40 Bosch Rexroth AG Módulos de avance VKK | R320103150/2012-10 11.2.2 Desmontaje del motor y de la transmisión CUIDADO ¡Movimiento descontrolado de la correa pretensada al aflojar los tornillos! Lesiones. Aflojar con cuidado los tornillos de fijación del motor!. Según la necesidad, desmontar la o las tapas del perfi l de protección.
R320103150/2012-10 | Módulos de avance VKK Bosch Rexroth AG 39/40 Gestión de residuos El producto contiene diferentes materiales: aluminio, acero, plástico, grasa y eventualmente componentes electrónicos. NOTA ¡Si el EMC se desecha sin el debido cuidado, se puede contaminar el medio ambiente! Contaminación del medio ambiente.
Página 40
Bosch Rexroth AG Ernst-Sachs-Straße 100 97424 Schweinfurt, Alemania Tel. +49 9721 937-0 Fax +49 9721 937-275 www.boschrexroth.com Derecho a modificaciones Printed in Germany R320103150/2012-10...