Silvercrest SMG 2.4 A1 Instrucciones De Uso
Silvercrest SMG 2.4 A1 Instrucciones De Uso

Silvercrest SMG 2.4 A1 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para SMG 2.4 A1:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 150

Enlaces rápidos

CELLULITE MASSAGER / CELLULITE-MASSAGEGERÄT /
APPAREIL DE MASSAGE ANTI-CELLULITE SMG 2.4 A1
CELLULITE MASSAGER
Operating instructions
APPAREIL DE MASSAGE
ANTI-CELLULITE
Mode d'emploi
MASÁŽNÍ PŘÍSTROJ
PROTI CELULITIDĚ
Návod k obsluze
MASÁŽNY PRÍSTROJ
PROTI CELUTITÍDE
Návod na obsluhu
MASSAGEAPPARAT
MOD APPELSINHUD
Betjeningsvejledning
IAN 353056_2007
CELLULITE-MASSAGEGERÄT
Bedienungsanleitung
CELLULITE MASSAGEAPPARAAT
Gebruiksaanwijzing
URZĄDZENIE DO MASAŻU
CELLULITU
Instrukcja obsługi
MASAJEADOR ANTICELULÍTICO
Instrucciones de uso
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SMG 2.4 A1

  • Página 1 CELLULITE MASSAGER / CELLULITE-MASSAGEGERÄT / APPAREIL DE MASSAGE ANTI-CELLULITE SMG 2.4 A1 CELLULITE MASSAGER CELLULITE-MASSAGEGERÄT Operating instructions Bedienungsanleitung APPAREIL DE MASSAGE CELLULITE MASSAGEAPPARAAT Gebruiksaanwijzing ANTI-CELLULITE Mode d'emploi MASÁŽNÍ PŘÍSTROJ URZĄDZENIE DO MASAŻU PROTI CELULITIDĚ CELLULITU Návod k obsluze Instrukcja obsługi MASÁŽNY PRÍSTROJ...
  • Página 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustra- tions et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 GB │ IE │ SMG 2.4 A1   ■...
  • Página 5: Introduction

    . The appliance is designed for use in dry indoor rooms . It is not intended for use in the medical/ therapeutic or commercial fields .  │ GB │ IE ■   SMG 2.4 A1...
  • Página 6: Package Contents

    Check the package for completeness and signs of visible damage . ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service) . GB │ IE │ SMG 2.4 A1   ■  ...
  • Página 7: Disposal Of The Packaging

    80–98: Composites . NOTE ► If possible, keep the original packaging during the warranty period so that the appliance can be properly packed for returning in the event of a warranty claim .  │ GB │ IE ■   SMG 2.4 A1...
  • Página 8: Appliance Description

    1 Adjustable handle 2 Switch: 0 = OFF, 1 = Slow rotation, 2 = Fast rotation 3 Socket 4 6 removable massage rolls Figure B: 5 Plug 6 Mains adapter GB │ IE │ SMG 2.4 A1   ■  ...
  • Página 9: Technical Data

    Input voltage 100–240 V ∼ (AC) Input AC frequency 50/60 Hz Output voltage 12 .0 V (DC) Output current 1 .2 A Output power 14 .4 W Average operating 84 .4% efficiency  │ GB │ IE ■   SMG 2.4 A1...
  • Página 10 IP20: Protection against ingress Protection type of solid objects with a diameter of more than 12 .5 mm Appliance Input voltage 12 .0 V Input current 1 .2 A Polarity GB │ IE │ SMG 2.4 A1   ■  ...
  • Página 11: Safety Information

    . All repairs must be performed by our Customer Service Unit or by a quali- fied specialist technician . Always unplug the appliance when it is ► not in use and before you clean it .  │ GB │ IE ■   SMG 2.4 A1...
  • Página 12 Do not use the appliance if the power ► cable is damaged, the mains adapter is defective, the appliance is not working properly, if it has fallen into water or is otherwise damaged . GB │ IE │ SMG 2.4 A1   ■  ...
  • Página 13 Do not allow children to use the ► appliance as a toy . People with pacemakers, artificial joints ► or electronic implants should consult their doctor before using the appliance .  │ GB │ IE ■   SMG 2.4 A1...
  • Página 14 (e . g . painkillers or alcohol) . Stop treatment with the appliance ► immediately if you experience any discomfort or pain . GB │ IE │ SMG 2.4 A1   ■  ...
  • Página 15 . They could damage the surface . NOTE No user action is required to switch the ► product between 50 and 60 Hz . The product adapts automatically to either 50 or 60 Hz .  │ GB │ IE ■   SMG 2.4 A1...
  • Página 16: Use

    . To switch the appliance off, push the switch 2 back to the 0 ♦ position . GB │ IE │ SMG 2.4 A1   ■  ...
  • Página 17: Cleaning

    . Make sure the mains adapter 6 has completely dried off before the next use . Storage ■ Clean the appliance as described in the section "Cleaning" . ■ Store the appliance in a clean and dust-free location .  │ GB │ IE ■   SMG 2.4 A1...
  • Página 18: Disposal Of The Appliance

    . Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt . The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately . GB │ IE │ SMG 2.4 A1   ■  ...
  • Página 19: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    . Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking . Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee .  │ GB │ IE ■   SMG 2.4 A1...
  • Página 20 . The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / re- pairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres . GB │ IE │ SMG 2.4 A1   ■  ...
  • Página 21 .lidl-service .com . This QR code will take you directly to the Lidl service page (www .lidl-service .com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 353056_2007 .  │ GB │ IE ■   SMG 2.4 A1...
  • Página 22: Service

    Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com GB │ IE │ SMG 2.4 A1   ■  ...
  • Página 23  │ GB │ IE ■   SMG 2.4 A1...
  • Página 24 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 │ SMG 2.4 A1 DE │ AT │ CH  ...
  • Página 25: Einleitung

    Gebrauch vorgesehen und kann nicht eine ärztliche Behandlung ersetzen . Das Gerät ist zum Gebrauch in trockenen Innenräumen bestimmt . Es ist nicht für den Einsatz in medizinischen/therapeutischen oder in gewerblichen Bereichen vorgesehen . │ ■ 22    DE │ AT │ CH SMG 2.4 A1...
  • Página 26: Lieferumfang

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden . ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service) . │ SMG 2.4 A1 DE │ AT │ CH    23 ■...
  • Página 27: Verpackung Entsorgen

    80–98: Verbundstoffe . HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantie- fall ordnungsgemäß verpacken zu können . │ ■ 24    DE │ AT │ CH SMG 2.4 A1...
  • Página 28: Gerätebeschreibung

    1 einstellbarer Griff 2 Schalter: 0 = OFF, 1 = langsame Rotation, 2 = schnelle Rotation 3 Buchse 4 6 abnehmbare Massagerollen Abbildung B: 5 Stecker 6 Netzadapter │ SMG 2.4 A1 DE │ AT │ CH    25 ■...
  • Página 29: Technische Daten

    SW-0796 Eingangs spannung 100–240 V ∼ (Wechselstrom) Eingangswechsel- 50/60 Hz stromfrequenz Ausgangs spannung 12,0 V (Gleichstrom) Ausgangsstrom 1,2 A Ausgangsleistung 14,4 W Durchschnittliche Effizienz 84,4 % im Betrieb │ ■ 26    DE │ AT │ CH SMG 2.4 A1...
  • Página 30 II / (Doppelisolierung) Nenn-Umgebungs- 40 °C temperatur (ta) IP20: Schutz gegen feste Objekte Schutzart von mehr als 12,5 mm Durchmesser Gerät Eingangsspannung 12,0 V Eingangsstrom 1,2 A Polarität │ SMG 2.4 A1 DE │ AT │ CH    27 ■...
  • Página 31: Sicherheitshinweise

    Halten Sie das Netzkabel von heißen ► Oberflächen fern . Führen Sie keine Reparaturarbeiten am ► Gerät durch . Jegliche Reparaturen müssen durch den Kundendienst oder von qualifi- ziertem Fachpersonal durchgeführt werden . │ ■ 28    DE │ AT │ CH SMG 2.4 A1...
  • Página 32 Badewanne oder das Waschbecken fallen kann . Greifen Sie niemals nach einem Gerät, ► das ins Wasser gefallen ist . Ziehen Sie so- fort den Netzadapter aus der Steckdose . │ SMG 2.4 A1 DE │ AT │ CH    29 ■...
  • Página 33 Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter- wiesen wurden und die daraus resultie- renden Gefahren verstehen . │ ■ 30    DE │ AT │ CH SMG 2.4 A1...
  • Página 34 ► dern, Tieren, bei Bestehen einer Schwan- gerschaft, am Kopf und am Hals oder an Körperpartien, die Schwellungen, Verbren- nungen, Entzündungen, Ekzeme, Wunden oder empfindliche Stellen aufweisen . │ SMG 2.4 A1 DE │ AT │ CH    31 ■...
  • Página 35 Stunde aus und lassen Sie es abkühlen . Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände ► zwischen die rotierenden Massagerollen . Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungs- ► gemäß . │ ■ 32    DE │ AT │ CH SMG 2.4 A1...
  • Página 36 Es ist keine Aktion seitens der Benutzer ► erforderlich, um das Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen . Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an . │ SMG 2.4 A1 DE │ AT │ CH    33 ■...
  • Página 37: Anwenden

    Sie die Rotationsgeschwindigkeit, ändern Sie den Anpress- druck, den Körperbereich oder brechen Sie die Massage ab . ♦ Um das Gerät auszuschalten, schieben Sie den Schalter 2 zurück auf die Position 0 . │ ■ 34    DE │ AT │ CH SMG 2.4 A1...
  • Página 38: Reinigen

    6 vor einer erneuten Benutzung vollkommen getrocknet ist . Aufbewahren ■ Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben . ■ Verstauen Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort . │ SMG 2.4 A1 DE │ AT │ CH    35 ■...
  • Página 39: Gerät Entsorgen

    Entsor gungseinrichtung . Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften . Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung . Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt . │ ■ 36    DE │ AT │ CH SMG 2.4 A1...
  • Página 40: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile . Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig . │ SMG 2.4 A1 DE │ AT │ CH    37 ■...
  • Página 41 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerbli- chen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemä- ßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . │ ■ 38    DE │ AT │ CH SMG 2.4 A1...
  • Página 42 Installationssoftware herunterladen . Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www .lidl-service .com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 353056_2007 Ihre Bedienungsanleitung öffnen . │ SMG 2.4 A1 DE │ AT │ CH    39 ■...
  • Página 43: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Servicean- schrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com │ ■ 40    DE │ AT │ CH SMG 2.4 A1...
  • Página 44 Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 │ SMG 2.4 A1 FR │ BE  ...
  • Página 45: Introduction

    . L'appareil est destiné à être utilisé à l'intérieur, dans des pièces sèches . Il n'est pas prévu pour être utilisé dans les domaines médicaux/thérapeutiques ou dans des secteurs professionnels .  │ ■   FR │ BE SMG 2.4 A1...
  • Página 46: Matériel Livré

    En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou liés au transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente) . │ SMG 2.4 A1 FR │ BE    43 ■...
  • Página 47: Élimination De L'emballage

    Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période sous garantie pour pouvoir emballer et expédier l'appareil en bonne et due forme si vous étiez amené à faire valoir la garantie .  │ ■   FR │ BE SMG 2.4 A1...
  • Página 48: Description De L'appareil

    1 Poignée réglable 2 Sélecteur : 0 = OFF, 1 = rotation lente, 2 = rotation rapide 3 Prise 4 6 rouleaux de massage amovibles Figure B : 5 Fiche secteur 6 Adaptateur secteur │ SMG 2.4 A1 FR │ BE    45 ■...
  • Página 49: Caractéristiques Techniques

    100–240 V ∼ (courant alternatif) Fréquence du courant 50/60 Hz alternatif d'entrée Tension de sortie 12,0 V (courant continu) Courant de sortie 1,2 A Puissance de sortie 14,4 W Rendement moyen en 84,4 % mode actif  │ ■   FR │ BE SMG 2.4 A1...
  • Página 50 (double isolation) Température ambiante 40 °C nominale (ta) IP20 : Protection contre les Indice de protection objets durs de plus de 12,5 mm de diamètre Appareil Tension d'entrée 12,0 V Courant d'entrée 1,2 A Polarité │ SMG 2.4 A1 FR │ BE    47 ■...
  • Página 51: Consignes De Sécurité

    éloigné de surfaces brûlantes . Ne réalisez pas de travaux de répara- ► tion sur l'appareil . Toutes les réparations doivent être effectuées par le service après-vente ou par des techniciens qualifiés .  │ ■   FR │ BE SMG 2.4 A1...
  • Página 52 . Ne touchez jamais un appareil qui est ► tombé dans l'eau . Débranchez immédia- tement l'adaptateur secteur de la prise . │ SMG 2.4 A1 FR │ BE    49 ■...
  • Página 53 à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiés à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient compris les dangers en résultant .  │ ■   FR │ BE SMG 2.4 A1...
  • Página 54 êtes enceinte, sur la tête et sur le cou ou sur des parties du corps qui présentent des gonflements, brûlures, inflammations, de l'eczéma, des plaies ou des endroits sensibles . │ SMG 2.4 A1 FR │ BE    51 ■...
  • Página 55 . Ne passez pas les doigts ni d'objets entre ► les rouleaux de massage . N'utilisez l'appareil que conformément ► à sa destination .  │ ■   FR │ BE SMG 2.4 A1...
  • Página 56 Aucune action de la part de l'utilisateur ► n'est nécessaire pour passer le produit de 50 à 60 Hz . Le produit est à la fois adapté à 50 et à 60 Hz . │ SMG 2.4 A1 FR │ BE    53 ■...
  • Página 57: Utilisation

    Si l'application vous est désagréable, réduisez la vitesse de rotation, modifiez la pression de contact, la zone corporelle, ou bien arrêtez le massage . Pour éteindre l'appareil, glissez le sélecteur 2 en position 0 . ♦  │ ■   FR │ BE SMG 2.4 A1...
  • Página 58: Nettoyage

    . Rangement ■ Nettoyez l'appareil comme indiqué au chapitre "Nettoyage" . ■ Rangez l'appareil dans un endroit sec et exempt de poussières . │ SMG 2.4 A1 FR │ BE    55 ■...
  • Página 59: Mise Au Rebut De L'appareil

    . Respectez la réglementation en vigueur . En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage .  │ ■   FR │ BE SMG 2.4 A1...
  • Página 60: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh

    Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour . Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit . │ SMG 2.4 A1 FR │ BE    57 ■...
  • Página 61 à un usage professionnel . La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé .  │ ■   FR │ BE SMG 2.4 A1...
  • Página 62 Grâce à ce code QR, vous arriverez direc- tement sur le site Lidl service après-vente (www .lidl-service .com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 353056_2007 . │ SMG 2.4 A1 FR │ BE    59 ■...
  • Página 63: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh

    Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour . Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit .  │ ■   FR │ BE SMG 2.4 A1...
  • Página 64 à un usage professionnel . La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé . │ SMG 2.4 A1 FR │ BE    61 ■...
  • Página 65 échéant : – s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;  │ ■   FR │ BE SMG 2.4 A1...
  • Página 66 à compter de la décou- verte du vice . Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit . │ SMG 2.4 A1 FR │ BE    63 ■...
  • Página 67 Grâce à ce code QR, vous arriverez direc- tement sur le site Lidl service après-vente (www .lidl-service .com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 353056_2007 .  │ ■   FR │ BE SMG 2.4 A1...
  • Página 68: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com │ SMG 2.4 A1 FR │ BE    65 ■...
  • Página 69  │ ■   FR │ BE SMG 2.4 A1...
  • Página 70 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 │ SMG 2.4 A1 NL │ BE  ...
  • Página 71: Inleiding

    . Het apparaat is alleen bestemd voor het gebruik in droge ruimtes binnenshuis . Het is niet bestemd voor gebruik in medische/therapeutische omgevingen of bedrijfsom- gevingen .  │ ■   NL │ BE SMG 2.4 A1...
  • Página 72: Inhoud Van Het Pakket

    ► Neem contact op met de servicehelpdesk (zie het hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of als er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport . │ SMG 2.4 A1 NL │ BE    69 ■...
  • Página 73: De Verpakking Afvoeren

    80–98: composietmaterialen . OPMERKING ► Bewaar zo mogelijk de originele verpakking gedurende de garantieperiode van het apparaat, om het apparaat in geval van een garantiekwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken .  │ ■   NL │ BE SMG 2.4 A1...
  • Página 74: Apparaatbeschrijving

    Afbeelding A: 1 Instelbare handgreep 2 Knop: 0 = OFF, 1 = langzame rotatie, 2 = snelle rotatie 3 Stekkeraansluiting 4 6 afneembare massagewieltjes Afbeelding B: 5 Stekker 6 Netvoedingsadapter │ SMG 2.4 A1 NL │ BE    71 ■...
  • Página 75: Technische Gegevens

    AG Bochum Registernummer: HRB 4598 Model SW-0796 Ingangsspanning 100–240 V ∼ (wisselstroom) Frequentie 50/60 Hz ingangswisselstroom Uitgangsspanning 12,0 V (gelijkstroom) Uitgangsstroom 1,2 A Uitgangsvermogen 14,4 W Gemiddelde efficiëntie 84,4 % tijdens gebruik  │ ■   NL │ BE SMG 2.4 A1...
  • Página 76 (dubbel geïsoleerd) Nominale omgevings- 40 °C temperatuur (ta) IP20: Bescherming tegen vaste Beschermingsgraad voorwerpen met een diameter van meer dan 12,5 mm Apparaat Ingangsspanning 12,0 V Ingangsstroom 1,2 A Polariteit │ SMG 2.4 A1 NL │ BE    73 ■...
  • Página 77: Veiligheidsvoorschriften

    Houd het snoer uit de buurt van hete ► oppervlakken . Probeer nooit zelf het apparaat te repa- ► reren . Alle reparaties moeten worden uitgevoerd door de klantenservice of door een gekwalificeerd vakman .  │ ■   NL │ BE SMG 2.4 A1...
  • Página 78 . Probeer het apparaat nooit vast te pakken ► als het in het water is gevallen . Haal meteen de netvoedingsadapter uit het stopcontact . │ SMG 2.4 A1 NL │ BE    75 ■...
  • Página 79 .  │ ■   NL │ BE SMG 2.4 A1...
  • Página 80 Gebruik het apparaat nooit op kinderen, ► dieren, zwangere vrouwen, op het hoofd en op de hals of op lichaamsdelen met zwellingen, verbrandingen, ontstekingen, eczeem, wonden of gevoelige plekken . │ SMG 2.4 A1 NL │ BE    77 ■...
  • Página 81 . Steek geen vingers of voorwerpen tussen ► de ronddraaiende massagewieltjes . Gebruik het apparaat voor die doelein- ► den waarvoor het bedoeld is .  │ ■   NL │ BE SMG 2.4 A1...
  • Página 82 Om het product tussen 50 en 60 Hz te ► schakelen, is geen tussenkomst van de gebruiker vereist . Het product past zich zowel voor 50 als voor 60 Hz aan . │ SMG 2.4 A1 NL │ BE    79 ■...
  • Página 83: Gebruiken

    . Schuif de knop 2 terug naar de stand 0 om het apparaat uit ♦ te schakelen .  │ ■   NL │ BE SMG 2.4 A1...
  • Página 84: Reinigen

    . Opbergen ■ Reinig het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk “Reinigen” . ■ Berg het apparaat op een droge en stofvrije plaats op . │ SMG 2.4 A1 NL │ BE    81 ■...
  • Página 85: Het Apparaat Afvoeren

    Neem de momenteel geldende voorschriften in acht . Neem bij twijfel contact op met uw afvalverwerkingsinstantie . Het product is recycleerbaar; er is een uitge- breide producentenverantwoordelijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld .  │ ■   NL │ BE SMG 2.4 A1...
  • Página 86: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour . Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode . │ SMG 2.4 A1 NL │ BE    83 ■...
  • Página 87 Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden . Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie .  │ ■   NL │ BE SMG 2.4 A1...
  • Página 88 Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www .lidl-service .com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 353056_2007 de gebruiksaanwijzing openen . │ SMG 2.4 A1 NL │ BE    85 ■...
  • Página 89: Service

    IAN 353056_2007 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com  │ ■   NL │ BE SMG 2.4 A1...
  • Página 90 Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 │ SMG 2.4 A1  ...
  • Página 91: Úvod

    Přístroj je určen výhradně pro osobní potřebu v soukromém sektoru, nikoli pro lékařské nebo komerční použití, a nemůže nahradit lékařské ošetření . Přístroj je určen pro použití v suchých vnitřních prostorách . Není určen pro použití v lékařských/terapeutických nebo komerčních oblastech . │ ■ 88    SMG 2.4 A1...
  • Página 92: Rozsah Dodávky

    2) Odstraňte veškerý obalový materiál . UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poškozená . ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis) . │ SMG 2.4 A1    89 ■...
  • Página 93: Likvidace Obalu

    číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály . UPOZORNĚNÍ ► Uschovejte pokud možno originální obal po dobu záruční doby přístroje, aby bylo možné v případě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit . │ ■ 90    SMG 2.4 A1...
  • Página 94: Popis Přístroje

    Popis přístroje Obrázek A: 1 nastavitelná rukojeť 2 spínač: 0 = OFF, 1 = pomalá rotace, 2 = rychlá rotace 3 zdířka 4 6 odnímatelných masážních válečků Obrázek B: 5 zástrčka 6 síťový adaptér │ SMG 2.4 A1    91 ■...
  • Página 95: Technické Údaje

    SW-0796 Vstupní napětí 100–240 V ∼ (střídavý proud) Vstupní frekvence 50/60 Hz střídavého proudu Výstupní napětí 12,0 V (stejnosměrný proud) Výstupní proud 1,2 A Výstupní výkon 14,4 W Průměrná účinnost 84,4 % v provozu │ ■ 92    SMG 2.4 A1...
  • Página 96 II / (dvojitá izolace) Jmenovitá teplota 40 °C okolí (ta) IP20: Ochrana proti pevným Třída krytí částicím s průměrem větším než 12,5 mm Přístroj Vstupní napětí 12,0 V Vstupní proud 1,2 A Polarita │ SMG 2.4 A1    93 ■...
  • Página 97: Bezpečnostní Pokyny

    . Udržujte síťový kabel mimo horké povrchy . ► Na přístroji neprovádějte žádné opravy . ► Jakékoliv opravy musí být provedeny zá- kaznickým servisem nebo kvalifikovaným odborným personálem . │ ■ 94    SMG 2.4 A1...
  • Página 98 . Neuchovávejte ani neskladujte ho na místech, kde by mohl spadnout do vany nebo do umyvadla . Nikdy se nedotýkejte přístroje, který spadl ► do vody . Okamžitě vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky . │ SMG 2.4 A1    95 ■...
  • Página 99 . Čištění a uživatelskou údržbu nesmí ► provádět děti bez dozoru . │ ■ 96    SMG 2.4 A1...
  • Página 100 . Přístroj nikdy nepoužívejte pod dekami ► nebo polštáři . Nepoužívejte přístroj po užití látek, které ► snižují schopnost reagovat (např . léky proti bolesti nebo alkohol) . │ SMG 2.4 A1    97 ■...
  • Página 101 . Poté přístroj vypněte na dobu nejméně půl hodiny a nechte ho vychlad- nout . Mezi rotující masážní válečky nedávejte ► prsty ani předměty . Používejte přístroj pouze v souladu s jeho ► určením . │ ■ 98    SMG 2.4 A1...
  • Página 102 . Tyto by mohly poškodit povrch . UPOZORNĚNÍ K přepnutí výrobku mezi frekvencí 50 a ► 60 Hz není nutný žádný zásah uživatele . Výrobek se upraví pro 50 i 60 Hz . │ SMG 2.4 A1    99 ■...
  • Página 103: Použití

    2 pro rychlejší otáčení . UPOZORNĚNÍ ► Pokud je použití pro Vás nepříjemné, snižte rychlost otáčení, změňte přítlak, oblast těla nebo masáž přerušte . K vypnutí přístroje posuňte spínač 2 zpět do polohy 0 . ♦ │ ■ 100    SMG 2.4 A1...
  • Página 104: Čištění

    Ujistěte se, zda síťový adaptér 6 je před opětovným použitím zcela suchý . Uložení ■ Přístroj vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“ . ■ Přístroj uložte na suchém a bezprašném místě . │ SMG 2.4 A1    101 ■...
  • Página 105: Likvidace Přístroje

    č . 2012/19/EU . Síťový adaptér zlikvidujte prostřednictvím odborné firmy opráv- něné k nakládání s odpady nebo využijte možnost likvidace zajišťované obcí . Dodržujte aktuálně platné předpisy . V případě pochybností se informujte ve svém sběrném dvoře . │ ■ 102    SMG 2.4 A1...
  • Página 106: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje . To platí i pro vyměněné a opravené součásti . Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení . Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění . │ SMG 2.4 A1    103 ■...
  • Página 107 Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití . Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají . │ ■ 104    SMG 2.4 A1...
  • Página 108 . Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www .lidl-service .com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 353056_2007 otevřít svůj návod k obsluze . │ SMG 2.4 A1    105 ■...
  • Página 109: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 353056_2007 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com │ ■ 106    SMG 2.4 A1...
  • Página 110 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 │ SMG 2.4 A1 ■...
  • Página 111: Wstęp

    . Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewnątrz suchych pomieszczeń . Nie przewidziano go do zastosowań medycznych/terapeutycznych ani do zastosowań komercyjnych . │ ■ SMG 2.4 A1...
  • Página 112: Zakres Dostawy

    WSKAZÓWKA ► Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występowania widocznych uszkodzeń . ► W przypadku niekompletnej dostawy bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis) . │ SMG 2.4 A1 ■...
  • Página 113: Utylizacja Opakowania

    1–7: tworzywa sztuczne, 20 – 22: papier i tektura, 80 – 98: kompozyty . WSKAZÓWKA ► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapakować . │ ■ SMG 2.4 A1...
  • Página 114: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Rysunek A: 1 Regulowany uchwyt 2 Przełącznik: 0 = OFF, 1 = powolny obrót, 2 = szybki obrót 3 Gniazdo 4 6 zdejmowanych rolek do masażu Rysunek B: 5 Wtyk 6 Zasilacz sieciowy │ SMG 2.4 A1 ■...
  • Página 115: Dane Techniczne

    Numer rejestrowy: HRB 4598 Model SW-0796 Napięcie wejściowe 100–240 V ∼ (prąd przemienny) Wejściowa częstotliwość 50/60 Hz prądu przemiennego Napięcie wyjściowe 12,0 V (prąd stały) Prąd wyjściowy 1,2 A Moc wyjściowa 14,4 W Średnia wydajność 84,4% podczas pracy │ ■ SMG 2.4 A1...
  • Página 116 Zasilacz impulsowy Klasa ochronności II / (podwójna izolacja) Znamionowa temperatura 40°C otoczenia (ta) IP20: Ochrona przed stałymi Stopień ochrony obiektami o średnicy większej niż 12,5 mm Urządzenie Napięcie wejściowe 12,0 V Prąd wejściowy 1,2 A Biegunowość │ SMG 2.4 A1 ■...
  • Página 117: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Zwracaj uwagę na to, aby podczas ► pracy urządzenia kabel zasilający nie był mokry ani wilgotny . Kabel układaj w taki sposób, aby nie został zakleszczony ani uszkodzony . Kabel zasilający trzymaj z dala od gorą- ► cych powierzchni . │ ■ SMG 2.4 A1...
  • Página 118 . Naprawę uszkodzonych wtyczek, kabli ► sieciowych lub zasilaczy sieciowych zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu specja- liście lub serwisowi, aby uniknąć wszel- kich zagrożeń . Korzystaj z urządzenia tylko w pomiesz- ► czeniach, nigdy na zewnątrz . │ SMG 2.4 A1 ■...
  • Página 119 . Trzymaj kabel zasilający z dala od obra- ► cających się rolek masujących . │ ■ SMG 2.4 A1...
  • Página 120 . Dzieciom nie wolno bawić się urządze- ► niem . Osoby z rozrusznikiem serca, sztucznymi ► stawami lub implantami elektronicznymi powinny przed użyciem urządzenia skon- sultować się z lekarzem . │ SMG 2.4 A1 ■...
  • Página 121 ► lub poduszkami . Nie używaj urządzenia po zażyciu leków ► osłabiających zdolność reakcji (np . środ- ków przeciwbólowych lub alkoholu) . Natychmiast przerwij masaż, gdy staje ► się on nieprzyjemny lub powoduje ból . │ ■ SMG 2.4 A1...
  • Página 122 . Używaj urządzenia tylko zgodnie z jego ► przeznaczeniem . UWAGA! SZKODY MATERIALNE! Korzystaj z zasilacza sieciowego/ urządzenia tylko w pomieszczeniach . Nie stosuj agresywnych środków czysz- ► czących ani rozpuszczalników . Mogą one uszkodzić powierzchnię . │ SMG 2.4 A1 ■...
  • Página 123: Zastosowanie

    . ♦ Lekko dociśnij masażer do obszaru ciała, który ma zostać poddany masowaniu . ♦ Włącz urządzenie przełącznikiem 2: Wybierz pozycję 1 powolnych obrotów lub pozycję 2 szybkich obrotów . │ ■ SMG 2.4 A1...
  • Página 124: Czyszczenie

    . ■ Wytrzyj zasilacz sieciowy 6 wraz z kablem zasilającym wilgotną szmatką . Upewnij się, że przed ponownym użyciem zasilacz sieciowy 6 jest całkowicie suchy . │ SMG 2.4 A1 ■...
  • Página 125: Przechowywanie

    Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów . Utylizacja zasilacza sieciowego Nigdy nie wyrzucaj zasilacza sieciowego razem z innymi odpadami domowymi . Ten produkt podlega dyrektywie europej- skiej 2012/19/EU . │ ■ SMG 2.4 A1...
  • Página 126: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowo- dem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia . Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt . │ SMG 2.4 A1 ■...
  • Página 127 Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych . Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przezna- czeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji . │ ■ SMG 2.4 A1...
  • Página 128 . Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpo- średnio na stronę serwisu Lidl (www .lidl-service .com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 353056_2007 . │ SMG 2.4 A1 ■...
  • Página 129: Serwis

    Tel .: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl .pl IAN 353056_2007 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com │ ■ SMG 2.4 A1...
  • Página 130 Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 │ SMG 2.4 A1  ...
  • Página 131: Úvod

    Prístroj je určený výlučne na súkromné používanie, nie na medicín- ske alebo komerčné účely, a nenahrádza lekárske ošetrenie . Tento prístroj je určený na používanie v suchých vnútorných priestoroch . Nie je určený na používanie v liečebnej/terapeutickej ani komerč- nej oblasti . │ ■ 128    SMG 2.4 A1...
  • Página 132: Rozsah Dodávky

    2) Odstráňte všetok obalový materiál . UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a prípadné viditeľné poškodenia . ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobe ných nedostatočným balením alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis) . │ SMG 2.4 A1    129 ■...
  • Página 133: Likvidácia Obalu

    číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné materiály . UPOZORNENIE ► Pokiaľ možno, uschovajte si originálny obal počas záručnej doby prístroja, aby ste mohli prístroj v prípade uplatnenia záruky správne zabaliť . │ ■ 130    SMG 2.4 A1...
  • Página 134: Opis Prístroja

    Opis prístroja Obrázok A: 1 nastaviteľná rukoväť 2 spínač: 0 = OFF, 1 = pomalá rotácia, 2 = rýchla rotácia 3 zdierka 4 6 odoberateľných masážnych valčekov Obrázok B: 5 konektor 6 sieťový adaptér │ SMG 2.4 A1    131 ■...
  • Página 135: Technické Údaje

    Registračné číslo: HRB 4598 Model SW-0796 Vstupné napätie 100–240 V ∼ (striedavý prúd) Frekvencia vstupného 50/60 Hz striedavého prúdu Výstupné napätie 12,0 V (jednosmerný prúd) Výstupný prúd 1,2 A Výstupný výkon 14,4 W │ ■ 132    SMG 2.4 A1...
  • Página 136 II / (dvojitá izolácia) Menovitá teplota 40 °C okolia (ta) IP20: Ochrana proti pevným objek- Krytie tom s priemerom viac ako 12,5 mm Prístroj Vstupné napätie 12,0 V Vstupný prúd 1,2 A Polarita │ SMG 2.4 A1    133 ■...
  • Página 137: Bezpečnostné Pokyny

    . Sieťový kábel držte mimo dosahu horú- ► cich plôch . Na prístroji nevykonávajte žiadne opravy . ► Akékoľvek opravy musí vykonať zákaz- nícky servis alebo kvalifikovaný odborný personál . │ ■ 134    SMG 2.4 A1...
  • Página 138 . Prístroj neskladujte ani neuchovávajte na miestach, z ktorých môže spadnúť do vane alebo umývadla . Nikdy nechytajte prístroj, ktorý spadol do ► vody . Ihneď vytiahnite sieťový adaptér zo sieťovej zásuvky . │ SMG 2.4 A1    135 ■...
  • Página 139 . Deti nesmú vykonávať čistenie a používa- ► teľskú údržbu bez dohľadu . │ ■ 136    SMG 2.4 A1...
  • Página 140 . Nepoužívajte prístroj pod dekami alebo ► vankúšmi . │ SMG 2.4 A1    137 ■...
  • Página 141 15 minút . Potom vypnite prí- stroj na minimálne pol hodiny a nechajte ho ochladnúť . Medzi rotujúce masážne valčeky nestrkajte ► prsty ani predmety . Prístroj používajte len na určený účel . ► │ ■ 138    SMG 2.4 A1...
  • Página 142 . Tieto by mohli poškodiť povrch . UPOZORNENIE Používateľ nemusí prepínať výrobok na ► 50 alebo 60 Hz . Výrobok sa prispôsobí ako na 50, tak aj na 60 Hz . │ SMG 2.4 A1    139 ■...
  • Página 143: Použitie

    UPOZORNENIE ► Ak aplikáciu pociťujete ako nepríjemnú, znížte rýchlosť rotá- cie, zmeňte prítlačný tlak, oblasť tela alebo prerušte masáž . ♦ Na vypnutie prístroja posuňte spínač 2 späť na do polohy 0 . │ ■ 140    SMG 2.4 A1...
  • Página 144: Čistenie

    Presvedčte sa, že je sieťový adaptér 6 pred ďalším používa- ním úplne vysušený . Uskladnenie ■ Prístroj vyčistite tak, ako je uvedené v kapitole „Čistenie“ . ■ Prístroj uskladnite na suchom a bezprašnom mieste . │ SMG 2.4 A1    141 ■...
  • Página 145: Likvidácia Prístroja

    . Dodr- žiavajte pritom aktuálne platné predpisy . V prípade pochybností kontaktujte váš miestny zberný dvor . Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene . │ ■ 142    SMG 2.4 A1...
  • Página 146: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži . To platí aj pre vy- menené a opravené diely . Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení . Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku . │ SMG 2.4 A1    143 ■...
  • Página 147 . Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemysel- né používanie . Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom . │ ■ 144    SMG 2.4 A1...
  • Página 148 ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér . Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www .lidl-service .com) a pomo- cou zadania čísla výrobku (IAN) 353056_2007 otvoríte váš návod na obsluhu . │ SMG 2.4 A1    145 ■...
  • Página 149: Servis

    IAN 353056_2007 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servis- ného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com │ ■ 146    SMG 2.4 A1...
  • Página 150 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 │ SMG 2.4 A1  ...
  • Página 151: Introducción

    . Este aparato está diseñado para su uso en recintos interiores secos . No está previsto para su uso en un entorno sanitario/terapéutico ni para su uso comercial .  │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Página 152: Volumen De Suministro

    ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica) . │ SMG 2.4 A1    149 ■...
  • Página 153: Desecho Del Embalaje

    80–98: materiales compuestos . INDICACIÓN ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una reclamación conforme a la garantía .  │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Página 154: Descripción Del Aparato

    Figura A: 1 Asa ajustable 2 Interruptor: 0 = apagado, 1 = rotación lenta, 2 = rotación rápida 3 Conexión 4 6 rodillos de masaje extraíbles Figura B: 5 Conector 6 Adaptador de red │ SMG 2.4 A1    151 ■...
  • Página 155: Características Técnicas

    100-240 V ∼ (corriente alterna) Frecuencia de la corrien- 50/60 Hz te alterna de entrada Tensión de salida 12,0 V (corriente continua) Corriente de salida 1,2 A Potencia de salida 14,4 W Eficiencia media 84,4 % en activo  │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Página 156 II / (aislamiento doble) Temperatura ambiente 40 °C nominal (ta) IP20: protección contra objetos Grado de protección sólidos de más de 12,5 mm de diámetro Aparato Tensión de entrada 12,0 V Corriente de entrada 1,2 A Polaridad │ SMG 2.4 A1    153 ■...
  • Página 157: Indicaciones De Seguridad

    . Tienda el cable de forma que no se dañe ni quede apri- sionado durante el manejo . Mantenga el cable de red alejado de ► las superficies calientes .  │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Página 158 . Utilice el aparato exclusivamente en es- ► pacios interiores y nunca a la intemperie . │ SMG 2.4 A1    155 ■...
  • Página 159 . Mantenga el cable de red alejado de los ► rodillos de masaje .  │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Página 160 Los niños no deben jugar con el aparato . ► Las personas con un marcapasos, prótesis ► en las articulaciones o implantes electró- nicos deben consultar a un médico antes de utilizar el aparato . │ SMG 2.4 A1    157 ■...
  • Página 161 No utilice el aparato bajo mantas o ► cojines . No utilice el aparato tras la ingesta de ► sustancias que puedan reducir la capa- cidad de reacción (p . ej ., analgésicos o alcohol) .  │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Página 162 ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES! Utilice el adaptador de red/el aparato exclusivamente en espacios interiores . No utilice productos de limpieza ni disol- ► ventes agresivos, ya que podrían dañar la superficie del aparato . │ SMG 2.4 A1    159 ■...
  • Página 163: Utilización

    Ejerza una ligera presión con el masajeador sobre la zona del cuerpo que desee masajear . ♦ Encienda el aparato con el interruptor 2: seleccione la posi- ción 1 para una rotación lenta de los rodillos o la posición 2 para una rotación más rápida .  │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Página 164: Limpieza

    Limpie el adaptador de red 6 con el cable de red con un paño húmedo . Asegúrese de que el adaptador de red 6 esté bien seco antes de volver a utilizarlo . │ SMG 2.4 A1    161 ■...
  • Página 165: Almacenamiento

    . Desecho del adaptador de red No deseche nunca el adaptador de red con la basura doméstica . Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU .  │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Página 166: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo . La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo perio- do de garantía . │ SMG 2.4 A1    163 ■...
  • Página 167 . En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez .  │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Página 168 . Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www .lidl-service .com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 353056_2007 . │ SMG 2.4 A1    165 ■...
  • Página 169: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com  │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Página 170 Importør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 │ SMG 2.4 A1  ...
  • Página 171: Indledning

    . Produktet er beregnet til brug i tørre indendørs rum . Det er ikke beregnet til medicinsk eller terapeutisk brug eller til erhvervsmæssige formål .  │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Página 172: Pakkens Indhold

    ► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af trans- porten, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service) . │ SMG 2.4 A1    169 ■...
  • Página 173: Bortskaffelse Af Emballagen

    1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer . BEMÆRK ► Gem så vidt muligt den originale emballage i løbet af produktets garantiperiode, så det kan pakkes korrekt ind i tilfælde af et garantikrav .  │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Página 174: Beskrivelse Af Produktet

    Beskrivelse af produktet Figur A: 1 Indstilleligt håndtag 2 Kontakt: 0 = OFF, 1 = langsom rotation, 2 = hurtig rotation 3 Indgang 4 6 aftagelige massageruller Figur B: 5 Stik 6 Netadapter │ SMG 2.4 A1    171 ■...
  • Página 175: Tekniske Data

    DEUTSCHLAND, Handelsregister AG Bochum Registreringsnummer: HRB 4598 Model SW-0796 Indgangsspænding 100–240 V ∼ (vekselstrøm) Indgangsvekselstrøm- 50/60 Hz frekvens Udgangsspænding 12,0 V (jævnstrøm) Udgangsstrøm 1,2 A Udgangseffekt 14,4 W Gennemsnitlig effektivitet 84,4 % ved drift  │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Página 176 Sikkerhedstransformator, kortslutningssikret Koblingsnetdel Beskyttelsesklasse II / (dobbeltisolering) Nominel omgivende 40 °C temperatur (ta) IP20: Beskyttelse mod faste Kapslingsklasse genstande med en diameter over 12,5 mm Produkt Indgangsspænding 12,0 V Indgangsstrøm 1,2 A Polaritet │ SMG 2.4 A1    173 ■...
  • Página 177: Sikkerhedsanvisninger

    Alle reparationer skal udføres af kunde- service eller af en kvalificeret reparatør . Tag altid netadapteren ud af stikkontakten ► ved driftsfejl, og før produktet rengøres . Træk aldrig i ledningen, og hold ikke ► produktet i ledningen .  │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Página 178 ► beskadiget, netadapteren er defekt, eller hvis produktet ikke fungerer korrekt . Produktet må heller ikke anvendes, hvis det har været faldet på gulvet eller ned i vand eller er blevet beskadiget . │ SMG 2.4 A1    175 ■...
  • Página 179 Rengøring og brugervedligeholdelse må ► ikke foretages af børn uden opsyn . Børn må ikke lege med produktet . ► Personer med pacemaker, kunstige led eller ► elektroniske implantater skal konsultere lægen, før produktet anvendes .  │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Página 180 Brug ikke produktet efter indtagelse af ► midler, som svækker reaktionsevnen (f .eks . smertestillende midler eller alkohol) . Afbryd omgående behandlingen med ► produktet, hvis du føler dig utilpas eller får smerter . │ SMG 2.4 A1    177 ■...
  • Página 181 . BEMÆRK Brugeren behøver ikke at foretage sig no- ► get for at omstille produktet fra 50 til 60 Hz eller omvendt . Produktet tilpasser sig både til 50 og til 60 Hz .  │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Página 182: Anvendelse

    ► apparatet, skal du nedsætte rotationshastigheden, presse lidt mindre, gå videre til en anden kropsdel eller afbryde massagen . ♦ Stil kontakten 2 på position 0 igen for at slukke for produktet . │ SMG 2.4 A1    179 ■...
  • Página 183: Rengøring

    Tør netadapteren 6 og ledningen af med en fugtig klud . Sørg for, at netadapteren 6 er helt tør, før den bruges igen . Opbevaring ■ Rengør produktet som beskrevet i kapitlet "Rengøring" . ■ Opbevar produktet et tørt og støvfrit sted .  │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Página 184: Bortskaffelse Af Produktet

    Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU . Bortskaf netadapteren via en godkendt destruktions- virksomhed eller på den kommunale genbrugsplads . Følg de aktuelt gældende regler . Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsstation . │ SMG 2.4 A1    181 ■...
  • Página 185: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    . Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et nyt produkt retur . Reparation eller ombytning af produktet udlø- ser ikke en ny garantiperiode .  │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Página 186 Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug . Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceaf- deling, bortfalder garantien . │ SMG 2.4 A1    183 ■...
  • Página 187 På www .lidl-service .com kan du downloade denne og mange andre manualer, produktvideoer og installationssoftware . Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-ser- vicesiden (www .lidl-service .com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 353056_2007 .  │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Página 188: Service

    E-Mail: kompernass@lidl .dk IAN 353056_2007 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse . Kontakt først det nævnte servicested . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www .kompernass .com │ SMG 2.4 A1    185 ■...
  • Página 189  │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Página 190 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information: 08 / 2020 ·...

Este manual también es adecuado para:

353056 2007

Tabla de contenido