Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 61

Enlaces rápidos

WT150 / WT190
Diskmaskin
Astianpesukone
Oppvaskmaskin
Opvaskemaskine
Dishwasher
Geschirrspüler
Lave-vaisselle
Vaatwasser
Lavastoviglie
Lavavajillas
From the Electrolux Group
Bruksanvisning
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions de mise en service
Bedieningshandleiding
Instrucciones de funcionamient
DOC. NO.
EDITION 5
Käyttöohje
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Istruzioni per l'uso
478 19 01-32
W00807000
09.2000
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux WT150

  • Página 1 Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Operating Instructions Bedienungsanleitung Instructions de mise en service Bedieningshandleiding Istruzioni per l'uso Instrucciones de funcionamient WT150 / WT190 Diskmaskin Astianpesukone Oppvaskmaskin Opvaskemaskine Dishwasher Geschirrspüler Lave-vaisselle Vaatwasser Lavastoviglie Lavavajillas DOC. NO. 478 19 01-32 W00807000 From the Electrolux Group EDITION 5 09.2000...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Innehåll Sida Allmän produktbeskrivning 4, 7 Allmänna anvisningar Säkerhetsinstruktioner Teknisk data Operatörsinformation 8-10 Rengöring Tillbehör Varningsmeddelanden Sisältö Sivu Tuotekuvaus 4, 13 Yleiset ohjeet Turvallisuusohjeet 13-14 Tekniset tiedot Käyttäjän ohjeet 14-15 Puhdistus 15-17 Lisävarusteet Varoitusviestit Innhold Side Generell produktbeskrivelse 4, 19 Generelle anvisninger Sikkerhetsinstruksjoner Tekniske data...
  • Página 3 Inhalt Seite Allgemeine Produktbeschreibung 5, 37 Allgemeine Anweisungen Sicherheitsvorschriften Technische Daten Bedienerinformation 38-40 Reinigung 40-41 Zubehör Hinweise Sommarie Page Deschription générale 5, 43 Directives générales Consignes de sécurité Caractéristiques techniques Informatin pour l'opérateur 44-46 Nettoyage 46-47 Accessoires Messages d'avertissement Inhoud Blz.
  • Página 4: Almindelig Produktbeskrivelse

    Allmän produktbeskrivning Tuotteen yleiskuvaus Generell produktbeskrivelse Almindelig produktbeskrivelse General product description Allgemeine Produktbeschreibung Description générale Allgemene product omschrijving Descrizione generale del prodotto Descripción general del producto E 1 Termometern visar E1 Termometeret viser E1 Lämpömittari näyttää E1 Termometeret viser temperaturen på temperaturen på...
  • Página 5: Deschription Générale

    E1 De thermometer geeft E1 Le thermomètre E1 Das Thermometer E1 Thermometer shows de temperatuur aan indique la température zeigt die Temperatur temperature of water van het water dat van de l´eauprovenant de des vom Wärmetau- leaving ESD heat de warmtewisselaar l'échangeur thermique scher ESD zum exchanger on way to...
  • Página 7: Allmän Produktbeskrivning

    EU-direktiv och får inte tas i bruk förrän den maskin diskgods. eller anläggning som den skall ingå i överensstämmer med WT150 / WT190 är utvecklad för att möta de ökade kraven kraven i tillämpliga EU-direktiv. på god arbetsmiljö och bra ekonomi. Diskmaskinen arbe- tar med låg ljudnivå...
  • Página 8: Teknisk Data

    Varning! Elektricitet! (fig. 2) Panel Elektromekanisk version, E1 Markerar diskmaskinens elskåp, placerat i slutsköljnings- zonens (F) övre del. Varningstriangel på slutsköljnings- zonens nedre del markerar maskinens anslutningsplint för el. Lucka till elskåp samt övriga täckplåtar får endast öppnas av en för ändamålet utbildad tekniker. Varning! •...
  • Página 9 • Vrid "Start/Stop" (2) till läge 0 och maskinens mat- • Tryck på knapp “1”. Den gröna kontrollampan tänds ning stannar, diskningen upphör, men maskinen är fort- och på display “4” visas meddelandet: farande i drift och håller värme. "Start/Stop" är lämplig - av ekonomiska skäl - att PROGRAM VERSION använda vid kortare diskpaus.
  • Página 10: Rengöring

    Pumparna stannar när den inställda tiden har förflutit. Invändig rengöring Funktionen för matningssystemet bibehålls. Pumparna • Vrid strömbrytare "Till/Från" (0) till läge 0 startar igen när en diskkorg når diskmaskinens ingång. Stäng av "Huvudströmbrytare" Om en diskkorg kommer i närheten av ändläget, vid •...
  • Página 11 Större brickor - röd korg Glas* och koppar* - blå korg Hetluftsdusch Torkzon Övre diskarm med sidospolning Avloppsadapter 2" (medföljer) Tryckstegringspump Anslutningsrör med återsugningsskydd och stängbackventil (medföljer) * får ej staplas ovanpå varandra under diskning Övrig dokumentation EG-försäkran Installationsanvisning Regelbunden rengöring av diskmaskinen är en förutsättning för att producera ren disk till lägsta möjliga kostnader, vilket är målsättningen med all diskning...
  • Página 12: Varningsmeddelanden

    VARNINGSMEDDELANDEN Påpekar att något har mekaniskt blockerat Matnings alarm matningssystemet: - TRYCK PÅ TANGENTEN “0” FÖR ATT XX:XX STÄNGA AV DISKMASKINEN OCH SLÅ IFRÅN HUVUDSTRÖMBRYTAREN . - ÖPPNA LUCKORNA OCH KONTROLLERA ATT DET INTE FINNS DISK SOM BLOCKERAR MATNINGSSYSTEMET. - OM SÅ INTE ÄR FALLET, RING EFTER TEKNISK SERVICE.
  • Página 13: Tuotekuvaus

    Koneen huollettavat ja kunnossapidettävät osat ovat hy- tunnissa ja 125 koria tunnissa pienemmällä nopeudella, vin käsillä. joka on tarkoitettu erittäin likaisille astioille. WT150 / WT190 täyttää työympäristölle ja hyvälle käyttö- CE- Direktiivit (kuva 1) taloudelle asetetut korkeat vaatimukset. WT150 / WT190 on valmistettu EY-direktiivien MD 89/392/ Koneen äänitaso on erittäin alhainen ja lämmöneritys...
  • Página 14: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet veden pinta liian matala (kuva 2) pesupumput epäkunnossa • Katkaise virta, ennen vikojen tai käyttöhäiriöiden kor- jaamista tai, jos astioita on juuttunut tai pudonnut koneen sisälle. • (E1) Käännä/paina virtakytkin “Päälle/Pois” asentoon 0. Paneeli Elektromekaaninen malli, E1 • (E2) Paina painiketta “0” •...
  • Página 15 • Paina nopean “Nopeuden” painiketta “3”, jolloin • Käännä käyttökytkin "Käynnistys/Pysäytys" (2) vihreä merkkivalo syttyy. Tätä nopeutta käytetään normaalilikaisten tai vähän asentoon I. Koneen syöttö ja pumput käynnistyvät ja automaattinen pesuprosessi käynnistyy, jos koneen likaisten astioiden pesuun. • Paina hitaan “Nopeuden painiketta “2”, jolloin vihreä syöttöaukkoon siirretään noin minuutin kuluessa asti- merkkivalo syttyy.
  • Página 16: Puhdistus

    Pesun aikana • Paina painiketta “6”, jolloin kuljetin käynnistyy uudelleen. Käynnistä pumput sekä automaattinen pesuohjelma. Näyttölaitteelle “4” ilmestyy viesti: PESU (TEHOKAS) X XXX (XXX) Säädetyn ajan kuluttua pumput pysähtyvät, jolloin kuljetin kuitenkin jatkaa toimintaansa. Kun astiakori saavuttaa astianpesukoneen syöttöaukon, pumput käynnistyvät uudelleen. Mikäli Sisäpuolinen puhdistus kori saapuu kuljettimen päätyyn sijoitetun •...
  • Página 17: Lisävarusteet

    • Puhdista koneen ulko- ja sisäpinnat sekä irrotettavat osat. Katso kappaletta “Puhdistus”. • Sulje vesihana. • Aukaise luukut siten, että ilma pääsee kiertämään koneessa. Tämä ehkäisee homeen ja pahan hajun muodostumisen. Lisävarusteet Astiakorit Matalat lautaset ja pienet vadit - keltainen kori Syvät lautaset - vihreä...
  • Página 18: Varoitusviestit

    VAROITUSVIESTIT Osoittaa, että jokin esine on pysäyttänyt kuljetuksen Huuht.a.hälytys mekaanisesti: XX:XX - SAMMUTA ASTIANPESUKONE PAINAMALLA PAINIKETTA “0” JA KATKAISE VIRTA PÄÄKYTKIMELLÄ. - AUKAISE LUUKUT JA VARMISTA, ETTEIVÄT ASTIAT OLE PYSÄYTTÄNEET KULJETINTA - OTA MUUSSA TAPAUKSESSA YHTEYS HUOLTOPALVELUUN. Osoittaa, että kori on rajakatkaisimen läheisyydessä Rajakytkin (ainoastaan malleissa, joissa rajakatkaisin korien Irrota kuljetin...
  • Página 19: Generell Produktbeskrivelse

    125 kurver per time på lav hastighet, som er tilpas- gjeldende europeiske direktiver. set meget skitten oppvask. Doseringsutstyr WT150 / WT190 er utviklet for å tilfredsstille de økende • Kun doseringsutstyr som følger gjeldende direktiver kravene til godt arbeidsmiljø og god økonomi.
  • Página 20: Tekniske Spesifikasjoner

    Varseltrekanten på sluttskyllesonens nedre del markerer Panel elektromekanisk versjon, E1 maskinens koplingsplint for el. Luke til el.skap samt øvrige dekkplater må kun åpnes av en tekniker med relevant opplæring. Advarsel! • Vannstråle må ikke rettes mot kontrollpanelet eller dets nærhet. •...
  • Página 21 • Vri "Start/Stop" -bryteren (2) til posisjon 0. gjennom de forskjellige vaskesonene. Innmatingen i maskinen stanser, oppvasken opphører, • Trykk på bryteren «1» og den grønne men maskinen er fremdeles i drift og holder på varmen. indikatorlampen tennes, og på display «4» dukker "Start/Stop"- bryteren egner seg av økonomiske års- følgende melding opp: aker til bruk ved kortere pauser i oppvasken.
  • Página 22: Rengjøring

    Når den innstilte tiden er utløpt, stopper pumpen mens matningen holdes i funksjon. Når en kurv når maskinens innmatning startes pumpene igjen. Dersom en kurv kommer i nærheten av grensebryteren plassert på slutten av matningen, dukker følgende melding opp: End limit Remove carrier •...
  • Página 23: Tilbehør

    • Steng vanntilførselen. • Åpne alle lukene slik at luften kan sirkulere for på den måten å hindre at det dannes mugg og dårlig lukt. Tilbehør Oppvaskkurver Flate tallerkener og mindre brett - gul kurv Dype tallerkener - grønn kurv Bestikk - brun kurv Større brett...
  • Página 24: Varselmelding

    VARSELMELDING Indikerer en mekanisk blokkering av matningen: Feeding alarm - SLÅ AV OPPVASKMASKINEN VED Å TRYKKE PÅ BRYTEREN «0» OG KOPLE UT XX:XX HOVEDSTRØMBRYTEREN. - ÅPNE LUKENE OG KONTROLLER AT OPPVASK IKKE BLOKKERER MATNINGEN - I MOTSATT TILFELLE MÅ KUNDESERVICE KONTAKTES.
  • Página 25: Generelle Anvisninger

    EU-direktiver. WT150 / WT190 er udviklet med henblik på de øgede krav til et godt arbejdsmiljø og god økonomi. Opvaskemaskinen Doseringsudstyr arbejder med et lavt lydniveau og meget lille varmeafgi- •...
  • Página 26: Tekniske Specifikationer

    Advarsel! Elektricitet! (fig. 2) Panel elektronisk version, E 1 Markerer maskinens elskab, placeret i slutskylllezonens (F) øverste del. Advarselstrekant på efterspulingszonens nederste del markerer maskinens klemrække for el. Luge til elskab samt øvrige dekkplader må kun åbnes af en tekniker med relevant opplæring. Advarsel! •...
  • Página 27 • Tryk på knappen “1”, den grønne kontrollampe • Sæt "Start/Stop" (2) på 0 og maskinens fremførsel tændes og følgende meddelelse vises på displayet standser, opvasken afbrydes, men maskinen er fort- sat i drift og opretholder varmen. “4”: "Start/Stop" er af økonomiske årsager velegnet ved kortere pauser i opvasken.
  • Página 28: Rengøring

    Efter udløbet af det indstillede tidsrum afbrydes pumperne, men fremføringen er fortsat aktiveret. Pumperne starter igen, når en opvaskekurv, når opvaskemaskinens indløb. Hvis en kurv anbringes i nærheden af grænseafbryderen ved fremføringens udløb, vises følgende meddelelse: End limit Remove carrier •...
  • Página 29: Tilbehør

    • Sluk opvaskemaskinen. • Sluk for hovedafbryderen. • Rengør maskinen udvendigt og indvendigt. Rengør endvidere dele, som kan udtages. Se afsnittet “Rengøring”. • Luk vandhanen. • Åben alle låger, så luft kan cirkulere for på denne måde at forhindre, at der udvikles mug og dårlig lugt. Tilbehør Opvaskekurve Flade tallerkner og mindre fade - gul kurv...
  • Página 30: Informationsmeddelelseler

    INFORMATIONSMEDDELELSER Feeding alarm Meddelelsen angiver, at en genstand har medført mekanisk blokering af fremføringen: XX:XX - SLUK OPVASKEMASKINEN VED AT TRYKKE PÅ TASTEN “0” OG SLUKKE FOR HOVEDAFBRYDEREN. - ÅBEN LÅGERNE OG KONTROLLÉR, AT SERVICET IKKE HAR BLOKERET FREMFØRINGEN. - SÅFREMT DETTE IKKE ER TILFÆLDET, SKAL DER ANMODES OM TEKNISK ASSISTANCE.
  • Página 31: General Product Description

    The wash arms can be lifted out for checking and clean- Electrolux Rack type dishwasher WT150 / WT190 is de- ing. The fine strainer in the final rinse zone prevents block- signed for washing porcelain, glass, cutlery, contai- age of the DUO-rinse nozzles.
  • Página 32: Technical Information

    WARNING! Electricity! (fig 2) Panel Electromechanical version E1 Label the dishwasher’s electrical cabinet, located above the final rinse zone’s (F) upper section. The warning tri- angle on the final rinse zone’s lower section marks the machine’s connection terminal for the mains supply. Doors to electrical cabinets as well as other cover plates may only be opened by a qualified technician.
  • Página 33 will stop automatically (after about a minute) and will This speed is recommended for heavily soiled restart when a dish rack reaches the entrance to the crockery and for wash with “HACCP” function. machine. * • Move one rack forward until it reaches the •...
  • Página 34: Cleaning

    During Washing • Press button “6” to start the feed system, the pumps and the automatic wash program. The following message appears on display “4”: WASHING (EFF) X XXX (XXX) When the set time has elapsed, the pumps stop, while the feed system continues working. When a dish rack reaches the dishwasher inlet, the pumps start up again.
  • Página 35: Accessories

    • Turn off the water supply. • Open all the doors so that air can circulate, thus preventing mould or unpleasant odours from developing. Accessories Dishracks Plate and small trays - yellow rack Soup and desert dishes - green rack Cutlery - brown rack Large trays...
  • Página 36: Warnings

    WARNINGS This indicates that something has jammed the feed Feeding alarm system: SWITCH OFF THE DISHWASHER BY XX:XX PRESSING BUTTON “O” AND SWITCH OFF AT THE MAINS SWITCH. OPEN THE DOORS AND CHECK FOR ANY DISHES JAMMING THE FEED SYSTEM. IF NO DISHES ARE JAMMING THE SYSTEM, CALL THE SERVICE CENTRE.
  • Página 37: Allgemeine Produktbeschreibung

    Heißluftdusche oder Trockenzone ausgestattet verschmutztes Spülgut angepaßt ist. werden. Der WT150 / WT190 wurde entwickelt, um den wachsen- den Anforderungen an Arbeitsbedingungen und Wirtschaft- Die Maschine ist so konstruiert, daß die wesentlichen Teile lichkeit zu genügen. Der Schallpegel der Maschine ist nied- für Service und Wartung gut zugänglich sind.
  • Página 38: Sicherheitsvorschriften

    Dosierausrüstung Hauptschalter (unter der Bedientafel) Notausschalter (auf der Maschine und dem • Es dürfen nur Dosierausrüstungen an die Maschine Antriebssystem) angeschlossen werden, die den zulässigen Vorschrif- ten entsprechen. Bedientafel elektromechanische Version, E1 • Die Dosierausrüstung darf nicht so angeschlossen werden, daß die Funktion oder die Sicherheit der = Ein/Aus (Elektrizität, Wasser) Maschine gefährdet werden kann.
  • Página 39: Tür Schließen

    • Schalter "Geschwindigkeit" (1) auf = niedrige Vorschubgeschwindigkeit stellen. Diese Geschwindigkeit ist für stark verschmutztes Geschirr angezeigt. • Einen Korb in den Beschicker stellen und vom auto- matischen Vorschub durch die verschiedenen Spülzonen transportieren lassen. Der Spülvorgang wird automatisch unterbrochen, wenn der Korb die letzte Klarspülzone durchlaufen hat.
  • Página 40: Reinigung

    Die Motoren schalten sich ab und der Spülvorgang wird unterbrochen. Die Maschine behält jedoch die Wärme bei und verbleibt In der Position Stand-By. Dies WARTEN... ist die wirtschaftlichste Art, kürzere Pausen während HEIZT AUF des Spülvorgangs einzulegen. • Korbsiebe in den Spültanks überprüfen und bei Bedarf Warten, daß...
  • Página 41: Zubehör

    die Muttern am Ende des Spülrohrs lockern und Zubehör ausspülen. Spülkörbe Flache Teller und und kleinere Tabletts - gelber Korb • Seitenbleche - 2 pro Tank - hochklappen oder Tiefe Teller - grüner Korb entfernen, damit der Tankboden gereinigt werden kann. Besteck - brauner Korb •...
  • Página 42: Hinweise

    HINWEISE Zeigt an, daß irgendetwas das Vorschubsystem Störung: Transp. mechanisch blockiert hat. XX:XX - DEN GESCHIRRSPÜLER DURCH DRÜCKEN DER TASTE „0“ ABSCHALTEN UND DEN HAUPTSCHALTER AUSSCHALTEN. - DIE SCHIEBETÜREN ÖFFNEN UND ÜBERPRÜFEN, DASS KEIN SPÜLGUT DAS VORSCHUBSYSTEM BLOCKIERT. - ANDERNFALLS TECHNISCHEN KUNDENDIENST RUFEN.
  • Página 43: Description Générale Instructions Générales

    CE – Normes (fig. 1) vaisselles très sales). Le WT150 / WT190 est conforme aux directives européennes MD 89/392/CEE ALL. IIB, EMC 89/336/CEE, La version électronique (E2) permet d’avoir une supervision LVD 73/23/CEE, et a été conçu pour être utilisé comme complète du processus de lavage.
  • Página 44: Consignes De Sécurité

    Indications, version électromécanique E1 Doseur N’utiliser que des doseurs conformes aux normes en vigueur. = Marche/Arrêt (électricité, eau) • Les doseurs doivent être installés de façon à ce qu’ils = Vitesse ne soient pas préjudiciables au bon fonctionnement de la = Marche / Arrêt (avancement casiers, lavage) machine ou à...
  • Página 45 d'indication (10) s'éteint. Les thermomètres de la • Vérifier que les joues latérales, les filtres plats, le section de lavage (B/C,D) et rinçage final (F) indiquent panier filtre, les rampes de lavage et les rideaux soient la température actuelle de l'eau. à...
  • Página 46: Nettoyage

    Attention ! La machine ne doit pas être lavée au moyen de jets d’eau à haute pression. MAINTENANCE ORDINAIRE Le nettoyage doit être effectué après chaque journée d’utilisation. Si ce message apparaît, procéder ainsi qu’il est Utiliser de l’eau chaude et, au besoin, un détergent/produit indiqué...
  • Página 47: Accessoires

    Nettoyage externe Accessoires Nettoyer les surfaces inoxydables de la partie externe Casiers à vaisselle avec de l’eau chaude éventuellement additionnée d’un Assiettes plates et petits plateaux – casier jaune détergent/produit lessiviel neutre. Utiliser au besoin Assiettes creuses et les coupes à dessert - casier vert une brosse souple ou une éponge.
  • Página 48: Messages D'avertissement

    MESSAGES D’AVERTISSEMENT Il indique qu’un objet a bloqué mécaniquement le système Alarme entraîn. d’avancement: XX:XX - ÉTEINDRE LE LAVE-VAISSELLE EN APPUYANT SUR LA TOUCHE «0» ET DÉCLENCHER L’INTERRUPTEUR GÉNÉRAL; - OUVRIR LES PORTES ET VÉRIFIER S’IL N’Y A PAS DE VAISSELLE QUI BLOQUE LE SYSTÈME D’AVANCEMENT;...
  • Página 49: Algemene Productomschrijving

    De WT150 / WT190 is geproduceerd in overeenstemming De WT150 kan op de hoge snelheid tot 150 korven per uur met de EG-richtlijnen MD 89/392/EEG BIJLAGE IIB, afwassen en 100 korven per uur op de lage snelheid (de EMC 89/336/EEG, LVD 73/23/EEG en is bestemd om lage snelheid verdient de voorkeur bij erg vuil vaatwerk).
  • Página 50: Veiligheidsinstructies

    Was- en glansmiddeldoseerinstallatie bedienend personeel: - zich op de hoogte stellen van de manier waarop de machine bediend en onderhouden moet worden; • Op de machine mag uitsluitend een was- en - de plaats van alle waarschuwingsbordjes kennen glansmiddel-doseerinstallatie worden aangesloten en bovendien weten waar de noodstopschakelaar zich die voldoet aan de hierop van toepassing zijnde bevindt;...
  • Página 51 = Stopknop afwassen = hoge snelheid. = Menukeuzeknop Deze snelheid is geschikt voor normaal vuile of niet erg vuile vaat. • Draai de "Snelheid"-schakelaar (1) op de stand = lage snelheid Deze snelheid is geschikt voor erg vuile vaat. • Schuif een korf naar het invoerpunt van de machine en laat het automatische transportmechanisme de korf door de verschillende waszone transporteren.
  • Página 52: Schoonmaken

    WACHTEN... GEREED..OPWARMEN KLAAR VOOR START Wacht totdat de temperatuur de ingestelde waarde De motoren stoppen, het afwassen stopt, maar de bereikt. machine blijft warm en blijft in de stand-by stand staan. Dit is de meest voordelige manier om korte afwaspauzes uit te voeren.
  • Página 53: Accessoires

    goed schoon. Als de machine niet gebruikt wordt • Draai de zijplaten (twee in elke wastank) omhoog Volg onderstaande instructies nauwkeurig op als de of verwijder ze om de bodem van de tank schoon te machine langere tijd niet gebruikt wordt: maken.
  • Página 54: Waarschuwingsboodschappen

    WAARSCHUWINGSBOODSCHAPPEN Geeft aan dat het transportsysteem om de een of Feeding alarm andere reden mechanisch vastgelopen is: XX:XX - SCHAKEL DE VAATWASSER UIT DOOR OP KNOP “0” TE DRUKKEN EN SCHAKEL DE HOOFDSCHAKELAAR UIT. - DOE DE DEUREN OPEN EN CONTROLEER OF ER GEEN AFWAS IS WAARDOOR HET TRANSPORTSYSTEEM VASTLOOPT.
  • Página 55: Descrizione Generale Del Prodotto

    Ognuno delle zone di lavaggio è dotata di regolazione Utilizzo automatica della temperatura. La temperatura delle varie La lavastoviglie a tunnel WT150 / WT190 è idonea al vasche di lavaggio appare sui display/termometri del lavaggio di stoviglie in ceramica, bicchieri, posate, pannello.
  • Página 56: Istruzioni Di Sicurezza

    Unità di dosaggio Interruttore principale (sotto quadro di comando) • Possono essere collegate alla macchina soltanto unità Arresto d’emergenza (sulla macchina e sul sistema di di dosaggio conformi alle direttive vigenti . movimento) • Le unità di dosaggio devono essere collegate in modo tale da non compromettere il corretto funzionamento o la sicurezza della macchina.
  • Página 57 • Far avanzare un cesto fino all’ingresso della lavasto- viglie e lasciare che il sistema automatico di avanza- mento lo trasporti attraverso le varie zone di lavaggio. • Mettere il comando "On/Off" in posizione I. Si accendono la spia segnalatrice (9) e la spia indica- trice (10).
  • Página 58: Pulizia

    • Controllare i cestelli di scolo delle vasche, svuotandoli ATTENDERE quando occorre. È anche possibile cambiare l’acqua nella vasca durante una pausa del lavaggio: aprire lo RISCALDAMENTO scarico per svuotare la vasca, chiudere lo sportello e la vasca si riempirà nuovamente. Quando non ci sono Attendere che la temperatura salga fino al valore più...
  • Página 59: Accessori

    • Aprire tutti gli sportelli in modo che l’aria possa circolare NOTA! Pulire con particolare cura il filtro fine evitando il formarsi di muffa e cattivo odore. • Pulire la vasca del risciacquo finale. ** Per le versioni dotate di CU o ESD. Accessori Cesti portastoviglie Tende...
  • Página 60: Messaggi Di Avvertimento

    MESSAGGI DI AVVERTIMENTO Indica che qualcosa ha bloccato meccanicamente il Allarme traino sistema di avanzamento: - SPEGNERE LA LAVASTOVIGLIE PREMENDO XX:XX IL TASTO "0" E DISATTIVARE L'INTERRUTTORE GENERALE. - APRIRE LE PORTE E VERIFICARE CHE NON VI SIANO DELLE STOVIGLIE CHE BLOCCANO IL SISTEMA DI AVANZAMENTO - DIVERSAMENTE, CHIAMARE L'ASSISTENZA TECNICA.
  • Página 61: Descripción General Del Producto

    La WT150 / WT190 fue desarrollada para responder a los requisitos cada vez más exigentes de buen ambiente de La máquina ha sido construída para facilitar su acceso trabajo y economía.
  • Página 62: Indicaciones, Versión Electromecánica E1

    • El equipo de dosificación no debe ser conectado de Indicaciones, versión electromecánica E1 manera tal que la función o seguridad de la máquina se pongan en peligro. = Arranque/Parada (corriente, agua) = Velocidad Instrucciones de seguridad = Arranque/Parada (transporte de cestas, lavado) •...
  • Página 63: Indicaciones, Versión Electrónica E2

    E1 Se encenderán la lámpara de señal (9) y la lámpara indicadora (10). Los depósitos comenzarán a llenarse y el calefactor se encenderá al finalizar el llenado de agua. La lámpara indicadora (10) se apagará. El termómetro para la zona de lavado (B/C, D) y la zona de enjuague final (F) indica la temperatura actu- al del agua.
  • Página 64: Limpieza

    Los motores pararán, el lavado se interrumpirá, pero la máquina permanecerá en reposo y caliente. Éste es el método más económico para pausas breves ESPERAR durante el lavado. CALENTAMIENTO • Controle los recipientes de filtrado en los depósitos Espere que la temperatura suba hasta el valor de lavado y vacíelos si es necesario.
  • Página 65: Demás Documentación

    Enjuague bien el interior del depósito. Chorro de aire caliente ** y • Retire las cortinas para su limpieza. Zona de secado • Retire el colador fino y el rebosadero en el depó- Brazo de lavado superior con aspersión lateral sito de enjuague final (F) y lávelos bien.
  • Página 66: Mensajes De Advertencia

    MENSAJES DE ADVERTENCIA Indica que algo ha bloqueado mecánicamente el Alarma arrastre sistema de avance: XX:XX - APAGUE EL LAVAVAJILLAS PULSANDO EL BOTÓN «0» Y DESACTIVE EL INTERRUPTOR GENERAL. - ABRA LAS PUERTAS Y CONTROLE QUE NO HAYA VAJILLAS QUE BLOQUEEN EL SISTEMA DE AVANCE.
  • Página 67 The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. 14 billion USD in more than 150 countries around the world.

Este manual también es adecuado para:

Wt190

Tabla de contenido