Lovibond Tintometer MD 100 Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Tintometer MD 100:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 94

Enlaces rápidos

Lovibond
Tintometer
®
Photometer-System
MD 100 • MD 110 • MD 200
Bedienungsanleitung
DE
Seite 6–27
Instruction Manual
GB
Page 28–49
Mode d'emploi
FR
Page 50–71
Istruzioni d'uso
IT
Pagina 72–93
www.lovibond.com
Water Testing
®
Group
Instrucciones
ES
Página 94–115
Instruções de Serviço
PT
Página 116–137
Gebruiksaanwijzing
NL
Blz. 138–159
操作手册
CN
页 160-181
loading

Resumen de contenidos para Lovibond Tintometer MD 100

  • Página 1 Lovibond Water Testing ® Tintometer Group ® Photometer-System MD 100 • MD 110 • MD 200 Bedienungsanleitung Instrucciones Seite 6–27 Página 94–115 Instruction Manual Instruções de Serviço Page 28–49 Página 116–137 Mode d‘emploi Gebruiksaanwijzing Page 50–71 Blz. 138–159 Istruzioni d‘uso 操作手册...
  • Página 94 Índice • Información Importante ..........95 •...
  • Página 95: Información Importante

    Información Importante Indicación importante para los consumidores en la UE Indicación acerca de la eliminación de pilas y acumuladores Basado en la norma relativa a pilas/ baterías (directiva 2006/66/CE), cada consumidor, está obligado por ley, a la devolución de todas las pilas/ baterías y acumuladores usados y consumidos.
  • Página 96: Observaciones Generales

    Diferentes packs de recambio disponible a petición. • Los reactivos están destinados al análisis químico y no deben estar al alcance de los niños. • Eliminar reglamentariamente las soluciones reactivas. • Solicitar las fichas de datos de seguridad que se necesiten. (Internet: www.lovibond.com) MD1X0/200_1b 09/2020...
  • Página 97: Colocación De La Junta

    Observaciones generales Colocación de la tapa de Colocación de la junta: cubierta: Posicionamiento Posicionamiento de las cubetas: del adaptador Llenado correcto de la cubeta: Manipulación correcta de los reactivos: Reactivo líquido Sobre de polvos Tabletas en blíster MD1X0/200_1b 9b/2020...
  • Página 98: Recambio De Batería

    Observaciones generales Recambio de batería: MD 100 / MD 110 Tapa del compartimiento baterías Anillo obturador Parte posterior Tornillo del aparato Muesca Baterías MD 200 Tapa del compartimiento baterías Anillo obturador Tornillo Parte posterior del aparato Baterías Muesca por transmisión de datos por infrarrojos ATENCIÓN: Para poder garantizar una hermeticidad completa del fotómetro, deberá...
  • Página 99: Descripción De Funciónes

    Descripción de funciónes Puesta en funcionamiento Encender el aparato Elección de un método Mode Scroll Memory (SM) Para los dospositivos de multiparámetro está establecido el orden de los diferentes métodos. Después de encender el dispositivo se mostrará automáticamente el último método que había sido elegido antes de haber sido apagado el aparato.
  • Página 100: Otz (One Time Zero)

    Descripción de funciónes Pulsar la tecla [ZERO/TEST] Zero Test Extraer la cubeta del compartimiento de medición. OTZ (One Time Zero) One Time Zero está disponible para todas las versiones de fotómetro para las que el ajuste cero se realiza en una cubeta redonda de 24 mm con muestra de agua.
  • Página 101: Es Descripción De Funciónes

    Descripción de funciónes Función Countdown / Tiempo de reacción En algunos métodos con tiempo de reacción es posible activar una función Count-Down durante la realización de la prueba. presionar y mantenerla apretada Zero presionar Test soltar El Countdown/tiempo de reacción corre, la medición se realiza au- tomáticamente al finalizar el tiempo.
  • Página 102: Menú Opciónes

    Menú opciónes Menú-Abrir El dispositivo está apagado Mode presionar y mantenerla apretada presionar brevemente, soltar soltar Mode Selección de menú presionar para seleccionar el punto del menú ("desplazarse") Store Date La selección de los siguientes puntos del menú: diS Lectura de datos memorizados Time oder Prt Transmisión de datos almacenados...
  • Página 103 Menú opciónes Store Date Prt – Transmisión de datos almacenados - a la impresora o al PC Time - para MD 100 y MD 200 Atención: Para transferir los datos almacenados a una impresora o un PC será necesario un módulo de transferencia de datos con infrarrojo (IRiM) a la venta en forma opcional.
  • Página 104: Transmisión De Datos Almacenados - Bluetooth ® - Para Md 110

    ® energy). Los datos son transferidos por el fotómetro en formato csv. Para obtener una definición de la información transferida por el fotómetro, consulte www.lovibond.com. Para recibir los datos, Tintometer GmbH ofrece varias soluciones distintas. La App AquaLX permite operar con terminales móviles, ya que ges- ®...
  • Página 105: Ajuste De Fecha Y Hora (En El Formato De 24 Horas)

    Menú opciónes Todos los juegos de datos almacenados serán transferidos uno tras otro. Después de terminada la transferencia el dispositivo cambia a modo de medición y se pierde la conexión de Bluetooth ® La transmisión puede ser cancelada a cualquier momento pulsando la tecla [On / Off].
  • Página 106: Ajuste Por El Usuario

    Ajuste por el usuario Visualización de la configuración de calibración actual Abrir menú (ver "Menú-Abrir") 3x = símbolo de flecha en Cal o Cal en la pantalla confirmar Mode En la pantalla aparece alternativamente: CAL/"Método". MÉTODO MÉTODO Nota explicativa: Ajuste por el usuario Ajuste de fabricación Store Date...
  • Página 107 Ajuste por el usuario Poner la cubeta en el compartimiento de medición. ¡Debe tenerse en cuenta el posicionamiento! Sample presionar Zero Test parpadea durante unos 8 segundos MÉTODO MÉTODO 0.0.0 La confirmación del ajuste a cero 0.0.0 aparece en alternancia con CAL. Realizar la medición con un patrón de concentración conocida.
  • Página 108: Modo De Ajuste Para El Fluoruro

    Ajuste por el usuario Modo de ajuste para el fluoruro El ajuste ocurre también: 0 mg/l y 1 mg/l el estándar F y una cubeta limpia (ver descripción de los métodos, Obs.) Calibración de fluoruro: Abrir menú (ver "Menú-Abrir") 3x = símbolo de flecha en Cal o Cal en la pantalla confirmar Mode Después de confirmar la selección mediante la tecla [MODE] aparece...
  • Página 109: Retorno Al Ajuste De Fabricación

    Ajuste por el usuario Apretando la tecla [ON/OFF] se calcula el nuevo factor de corrección y se guarda en el nivel de ajuste del usuario. En la pantalla aparece durante 3 segundos la confirmación del ajuste. Retorno al ajuste de fabricación El retorno desde el ajuste del usuario al ajuste de fabricación sólo es posible conjuntamente para todos los métodos.
  • Página 110: Uso De Un Kit De Estándares De Referencia

    Inspección del instrumento Uso de un kit de estándares de referencia (ver también página 107 Kits de estándares de referencia para MD 100, MD 110 y MD 200) Elegir de conformidad con las instrucciones de servicio el método adecuado, considerando el sistema de reactivo utilizado (tableta, reactivo líquido o en polvo (powder pack)).
  • Página 111: Uso De Un Kit De Verificación Estándar

    Inspección del instrumento En caso de que el resultado esté fuera de la tolerancia, debe compro- barse la durabilidad del estándar y si el fotómetro está en calibración de fábrica. Si fuera así, se recomienda devolver el instrumento al fabricante o distribuidor. Estándares de referencia para MD 100, MD 110 y MD 200 Los estándares de referencia se utilizan exclusivamente para comprobar la precisión de medición para el fotómetro que aparece listado en...
  • Página 112 Inspección del instrumento En la pantalla aparece brevemente: AbS seguida de las longitudes de onda por medir (por ejemplo, A530 A530 A530 para 530 nm). Mode En instrumentos con varios LED, seleccionar la longitud de onda deseada pulsando varias veces la tecla [Mode] (desplazarse). Zero Test Posicionar la cubeta marcada con "Zero"...
  • Página 113: Datos Técnicos

    IP 68 análogo (1 hora para 0,1 m); flotable aparatos Certificado de declaración de conformidad de la comunidad europea véase www.lovibond.com *analizada con soluciónes estándares La precisión especificada del sistema se garantiza sólo para su uso con nuestros reactivos originales.
  • Página 114: Datos Técnicos Md

    Datos técnicos Datos técnicos MD 100 Abastacimiento de corriente 4 pilas micro (AAA /LR 03) Tiempo de funcionamiento 17h tiempo de funcionamiento respectivamente 5000 mediciones en prueba de larga duración apagado la luminación de fondo Capacidad de memoria memoria interna para 16 juegos de datos Interface Interface IR para transmisión de datos de medición Dimensiones...
  • Página 115: Observaciónes Al El Usuario

    Observaciónes al el usuario – Mensajes de error Observaciónes al el usuario Se ha superado el intervalo de medida o la turbidez es demasiado Hı grande. No se ha alcanzado el intervalo de medida. Sustituir inmediatamente las baterías, no es posible continuar el trabajo. Insuficiente tensión de las pilas para el retroalumbrado del LCD.

Este manual también es adecuado para:

Tintometer md 110Tintometer md 200