Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

by
P P o o r r s s e e r r v v i i c c i i o o o o
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el
país en el cual se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones
r r e e p p a a r r a a c c i i ó ó n n , ,
o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél
n n o o d d e e v v u u e e l l v v a a e e s s t t a a
para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de
u u n n i i d d a a d d a a l l d d i i s s t t r r i i b b u u i i d d o o r r . .
productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta
P P ó ó n n g g a a s s e e e e n n c c o o n n t t a a c c t t o o
garantía.
c c o o n n R R e e l l a a c c i i o o n n e e s s c c o o n n
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO
e e l l C C o o n n s s u u m m i i d d o o r r d d e e
HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO
NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA
H H o o M M e e d d i i c c s s p p o o r r e e l l : :
OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS
CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD
C C o o r r r r e e o o : :
ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO
H H o o M M e e d d i i c c s s , , I I n n c c . .
NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O
CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO
S S e e r r v v i i c c e e C C e e n n t t e e r r
DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN
D D e e p p t t . . 1 1 6 6 8 8
REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS
3 3 0 0 0 0 0 0 P P o o n n t t i i a a c c T T r r a a i i l l
MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE
C C o o m m m m e e r r c c e e T T o o w w n n s s h h i i p p , ,
REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
M M I I 4 4 8 8 3 3 9 9 0 0
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados,
reparados, embalados otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre
otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la
C C o o r r r r e e o o e e l l e e c c t t r r ó ó n n i i c c o o : :
venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de
c c s s e e r r v v i i c c e e @ @
las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier
h h o o m m e e d d i i c c s s . . c c o o m m
producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o
modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.
T T e e l l é é f f o o n n o o : :
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted
1 1 - - 8 8 0 0 0 0 - - 4 4 6 6 6 6 - - 3 3 3 3 4 4 2 2
tenga derechos adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las
regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las limitaciones y
H H o o r r a a r r i i o o c c o o m m e e r r c c i i a a l l : :
exclusiones no se apliquen en su caso.
8 8 : : 3 3 0 0 a a m m a a 5 5 p p m m
Por más información con respecto a nuestra línea de
H H o o r r a a d d e e l l E E s s t t e e
productos en los EE.UU., visítenos en: www.homedics.com
D D e e l l u u n n e e s s a a v v i i e e r r n n e e s s
Distribuido por:
Walgreen
Company
©2007 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados
todos los derechos. HoMedics es una marca registrada de
Deerfield, IL
HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Smart Sense™ es una
60015-4681
marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas.
Impreso en China
garantía limitada
de por vida
Reservados todos los derechos.
IB-BPW410WGN-B
Blood Pressure Monitor
El manual en
español
empieza en la
lifetime
página 36
limited warranty
by
Automatic Wrist
BPW-410WGN

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HoMedics Walgreens BPW-410WGN

  • Página 1 HoMedics. T T e e l l é é f f o o n n o o : : Esta garantía le proporciona derechos legales específicos.
  • Página 20 ÍNDICE INFORMACIÓN INICIAL: Detector de latidos irregulares ..61 Avisos importantes del producto Cómo recuperar los valores e instrucciones de seguridad ..39 de la memoria ..... .62 Sobre la presión sanguínea .
  • Página 21: Avisos Importantes Del Productoe Instrucciones De Seguridad

    • Este producto no es adecuado para personas con arritmia. Este dispositivo puede tener dificultad para determinar la correcta presión sanguínea para las personas con diabetes, mala circulación, AVISOS IMPORTANTES DEL PRODUCTO trastornos renales o usuarios que han sufrido una apoplejía.
  • Página 22: Sobre La Presión Sanguínea

    • No coloque el brazalete en otra parte de su SOBRE LA PRESIÓN SANGUÍNEA cuerpo que no sea la muñeca. ¿Qué es la presión sanguínea? • Esta unidad está diseñada para usarla en La presión sanguínea es la presión que se ejerce en mediciones de la presión sanguínea y del pulso las paredes de la arteria cuando la sangre fluye por en adultos.
  • Página 23: Estándar De Presión Sanguínea

    ESTÁNDAR DE PRESIÓN SANGUÍNEA a estos estándares. Vea la página 60 para obtener más información sobre esta característica. El U.S. Department of Health and Human Services y el National Institutes of Health han desarrollado Es importante que consulte con su médico una norma para la presión sanguínea que identifica regularmente.
  • Página 24: Nombre/Función De Cada Pieza

    En base a los resultados de la medición, NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA el Indicador de Categoría de Riesgo del monitor lo alertará si su lectura se encuentra en las Pantalla LCD categorías de prehipertensión, etapa 1 de hipertensión, o etapa 2 de hipertensión. Vea la Tapa de las pilas página 60 para obtener más información sobre...
  • Página 25: Explicaciones De La Pantalla

    Original Document Name: BH-LD-01-V4 EXPLICACIONES DE LA PANTALLA Símbolos de la pantalla: Usuario 1: aparece cuando el Usuario 1 opera el monitor. Usuario 2: aparece cuando el Usuario 2 opera el monitor. Presión Símbolo de pilas bajas: aparece cuando tiene que sistólica cambiar las pilas.
  • Página 26: Instalación De Las Pilas

    INSTALACIÓN DE 4. Vuelva a colocar la tapa, LAS PILAS insertándola nuevamente 1. La tapa del compartimiento en su lugar. de las pilas está ubicada sobre el lado superior del Reemplace las pilas si: monitor. Retire la cubierta de 1. El símbolo de pilas bajas las pilas presionando hacia aparece en la pantalla.
  • Página 27: Procedimiento De Configuración De Fecha Y Hora

    PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN APLICACIÓN DEL BRAZALETE DE FECHA Y HORA 1. Quítese el reloj, las alhajas que 1. Para ajustar la fecha/hora, presione el botón Set tenga en la muñeca, etc., antes de que se encuentra en el lado del monitor. colocar el monitor para la muñeca.
  • Página 28: Postura Correcta Para La Medición

    4. A fin de asegurar mediciones POSTURA CORRECTA precisas, ajuste la tira con PARA LA MEDICIÓN velcro en forma segura 1. Coloque el codo sobre una Fig. A alrededor de su muñeca para mesa de modo que el que no haya espacio entre el brazalete quede al mismo brazalete y la muñeca, como nivel que su corazón, como...
  • Página 29: Procedimiento De Medición

    3. Coloque la palma de la mano PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN hacia arriba. Notas importantes: Fig. C • Coloque el monitor al mismo nivel que su corazón 4. Siéntese derecho en una silla durante la medición para asegurar lecturas y respire profundamente precisas.
  • Página 30 1. Presione el botón de Selección de usuario para 3. Una vez que el símbolo desaparezca, la pantalla elegir Usuario 1 o Usuario 2. mostrará un “0” en forma intermitente. El monitor está “Listo para medir” e inflará el brazalete automáticamente para comenzar a medir.
  • Página 31: Indicador De Categoría De Riesgo

    INDICADOR DE CATEGORÍA DE RIESGO El U.S. Department of Health and Human 4. Cuando la medición esté completa, el brazalete Services y el National Institutes of Health han se desinflará. Se mostrarán simultáneamente las desarrollado una norma para la presión sanguínea, lecturas de presión sistólica, presión diastólica clasificando los rangos de presión sanguínea en y pulso en la pantalla LCD.
  • Página 32: Detector De Latidos Irregulares

    DETECTOR DE LATIDOS IRREGULARES CÓMO RECUPERAR LOS VALORES DE Los latidos irregulares puedan causar o indicar LA MEMORIA la presencia de una enfermedad cardiovascular. Este monitor puede ser utilizado por dos individuos. Este monitor presenta una tecnología avanzada Cada usuario puede almacenar hasta 60 mediciones. para alertar al usuario sobre la presencia de un 1.
  • Página 33: Cómo Borrar Los Valores De La Memoria

    CÓMO BORRAR LOS VALORES DE NOTAS IMPORTANTES CON RESPECTO A LAS LA MEMORIA MEDICIONES DE PRESIÓN SANGUÍNEA 1. Presione el botón de Selección de usuario • Tome su lectura en un entorno cómodo ya que las medidas pueden verse afectadas por las temperaturas para elegir Usuario 1 o Usuario 2.
  • Página 34: Servicio De Recalibración

    $10 pagadero a HoMedics, Inc. para el No exponga el monitor a golpes extremos (no lo deje caer al servicio de recalibración, porte y manejo: suelo).
  • Página 35: Potencial De Interferencia Con Radio/Televisión

    B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur: “Appareils Nota: si la unidad aún sigue sin funcionar, póngase en contacto Numériques”, ICES-003 édictée par le ministre des con Relaciones con el Consumidor de HoMedics. Bajo ningún concepto deberá desarmar ni intentar reparar la unidad por communications.
  • Página 36: Especificaciones

    HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de u u n n i i d d a a d d a a l l d d i i s s t t r r i i b b u u i i d d o o r r .

Tabla de contenido