Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

Zylinderkopfdichtigkeitsprüfgerät
GER
Přístroj na kontrolu těsnosti hlav válců
CZE
Cylindertester
DAN
Cylinderkopsluiting testapparaat
DUT
Cylinder Head-Leakage Tester
ENG
Testeur d'étanchéité des culasses
FRE
Uređaj za provjeru nepropusnosti glave cilindra
HRV
Hengerfej-tömítettség vizsgáló készülék
HUN
Cercafalle per testate motori
ITA
Urządzenie do sprawdzania szczelności głowicy
POL
Aparelho de teste da estanqueidade da cabeça do motor
POR
Prístroj na kontrolu tesnosti hláv valcov
SLO
Navodila za uporabo testerja tesnosti glave motorja
SLV
Aparato de comprobación de estanqueidad de culatas
SPA
Testaggregat för topplockstäthet
SWE
5377 4
loading

Resumen de contenidos para Forch 5377 4

  • Página 1 Cercafalle per testate motori Urządzenie do sprawdzania szczelności głowicy Aparelho de teste da estanqueidade da cabeça do motor Prístroj na kontrolu tesnosti hláv valcov Navodila za uporabo testerja tesnosti glave motorja Aparato de comprobación de estanqueidad de culatas Testaggregat för topplockstäthet 5377 4...
  • Página 2 Zylinderkopfdichtigkeitsprüfgerät Bedienungsanleitung: Die Kammer des Testers bis zur Fülllinie mit Testflüssigkeit befüllen. 1. Vorbereitung der Testflüssigkeit: Den Tester schräg über den Mund halten, langsam ausatmen und hierbei den Saugball nur 2-3 x betätigen. Die Flüssigkeit muss sich bei dieser Probe blau-grün bis grün-gelb verfärben. Diese Kontrolle soll vor jedem Test vorgenommen werden.
  • Página 3 Přístroj na kontrolu těsnosti hlav válců Návod k obsluze: Naplňte komoru přístroje po příslušnou rysku zkušební kapalinou. 1. Příprava zkušební kapaliny: Přidržte přístroj napříč před ústy, pomalu vydechněte a přitom zmáčkněte sací balonek jen 2 - 3 x. Kapalina se při této zkoušce musí zbarvit modrozeleně až žlutozeleně. Tato kontrola se má provést před každým testováním.
  • Página 4 Cylindertester Brugsanvisning: Kammeret på testeren fyldes med testvæske op til markeringen. 1. Forberedelse af testvæske Testeren holdes skrå over munden, ånd langsomt ud og aktiver herved sugebolden 2-3 gange. Væsken skal ved denne prøve farves blå-grøn til grøn-gul. Denne kontrol skal ske inden hver test. Herefter suges frisk luft med sugebolden, til farven igen er mørk blå-grøn.
  • Página 5 Cylinderkopsluiting testapparaat Gebruiksaanwijzing De kamer van de tester tot aan de vullijn vullen met testvloeistof. 1.Voorbereiding van de testvloeistof: De tester scheef over de mond houden, langzaam uitademen en hierbij de aanzuigbal slechts 2-3x in werking stellen.De vloeistof moet zich bij deze test in korte tijd van blauw-groen naar groen-geel verkleuren. Deze controle moet voor elke test worden gedaan.
  • Página 6 Cylinder Head-Leakage Tester Operating instructions: The chamber of the tester is filled with test liquid up to the level indicator. 1. Preparing the test liquid: Hold the tester inclined to the mouth, slowly exhale and at this actuate the suction bulb only 2 to 3 times. The liquid of this sample changes its colour to blue-green or green-yellow.
  • Página 7 Testeur d'étanchéité des culasses Mode d’emploi : Remplir la chambre du testeur d’étanchéité de liquide de réaction jusqu’à la ligne de remplissage. 1. Préparation du liquide de réaction : Tenir le testeur au-dessus de la bouche en le penchant et expirer lentement tout en actionnant la poire d’aspiration 2-3 fois.
  • Página 8 Uređaj za provjeru nepropusnosti glave cilindra Korisničke upute: Spremnik ispitivača napuniti do oznake ispunjenosti sa ispitnom tekućinom. 1. Priprema ispitne tekućine: Ispitivač držite ukoso ispred usta, lagano izdahnite i na temelju toga usisnu kuglicu koristite 2-3x. Tekućina bi se trebala tijekom ovog ispitivanja promijenit od plavo-zelene do zeleno-žute boje. Ovu kontrolu sprovedite prije svakog ispitivanja.
  • Página 9 Hengerfej-tömítettség vizsgáló készülék Kezelési utasítás: A teszter kamráját töltse fel a töltési jelig tesztelő folyadékkal 1. A tesztelő folyadék előkészítése: A tesztert tartsa ferdén száj fölé, lassan lélegezzen ki és eközben a szívólabdát csak 2-3x nyomja meg. A folyadéknak ennél a mintánál el kell színeződnie kékes-zöldestől zöldes-sárgás színig. Ezt az ellenőrzést el kell végezni minden egyes tesztelés előtt.
  • Página 10 Cercafalle per testate motori Istruzioni d'uso: Riempire la camera del tester fino alla linea di livello con liquido reagente. 1. Preparazione del liquido reagente: Tenere il tester inclinato sopra la bocca, espirare lentamente azionando contemporaneamente la pompetta per solo 2-3 volte. Durante questa prova il liquido si deve colorare di un colore blu-verde fino a verde-giallo. Questo controllo dovrebbe essere eseguito prima di ogni prova.
  • Página 11 Urządzenie do sprawdzania szczelności głowicy Instrukcja obsługi Komorę testera napełnić aż do linii napełnienia płynem testowym. 1. Przygotowanie płynu testowego Trzymać tester ukośnie w ustach, wolno wydmuchać powietrze i przy tym tylko 23 razy użyć gruszki zasysającej. Płyn musi się podczas próby zabarwić na kolor od niebieskozielonego do zielonożóltego. Ta kon- trola musi zostać...
  • Página 12 Aparelho de teste da estanqueidade da cabeça do motor Instruções de utilização: Encher a câmara do aparelho de teste até à linha de enchimento com líquido de teste 1.Preparação do líquido de teste: Manter o aparelho de teste inclinado sobre a boca, expirar lentamente accionando a esfera de aspiração apenas 2 a 3 x para esse efeito.
  • Página 13 Prístroj na kontrolu tesnosti hláv valcov Návod na obsluhu: Naplňte komoru prístroja po príslušnú rysku skúšobnej kvapaliny. 1. Príprava skúšobnej kvapaliny: Pridržte prístroj naprieč pred ústami, pomaly vydýchnite a pritom stlačte sací balónik len 2 – 3 x. Kvapalina sa pri tejto skúške musí...
  • Página 14 Navodila za uporabo testerja tesnosti glave motorja Navodilo za uporabo: s testno tekočino napolnite prekat testerja do označene črte 1. Priprava testne tekočine: Tester postavite poševno nad usta, počasi izdihujte in pri tem samo 2-3 x pritisnite sesalno kroglo. Pri tem preizkusu se mora tekočina prebarvati od modro-zelene do zeleno-rumene barve.
  • Página 15: Aparato De Comprobación De Estanqueidad De Culatas

    Aparato de comprobación de estanqueidad de culatas Instrucciones de uso: Llenar la cámara del comprobador con líquido de ensayo hasta la línea de llenado. 1. Preparación del líquido de ensayo: Sostener el comprobador oblicuamente sobre la boca, exhalar lentamente mientras se acciona la pera de succión sólo 2-3 veces.
  • Página 16 Testaggregat för topplockstäthet Användning: 1. Tag av kylarlocket eller expansionskärlslocket och anslut testaren omgående för att förhindra att varm CO gas tränger ut. 2. Pumpa ca 5 gånger på blåsan och sug ur alla luft från systemet via testaren. Ingen kylarvätska ska sugas med.
  • Página 20 ZAE Le Marchais Renard Via Antonio Stradivari 4 Buzinska cesta 58 Seinhuisstraat 5 b4 1220 Sofia 8600 Silkeborg Aubigny 39100 Bolzano 10010 Zagreb 3600 Genk foerch.bg foerch.dk forch.it foerch.hr 77950 Montereau-sur-le-Jard lhommetools.be forch.fr Luxemburg Niederlande Polen Portugal Rumänien Österreich Förch SAS Förch Nederland B.V.