Drehmoment-Vervielfältiger
GER
Násobič krouticího momentu
CZE
Momentforstærkeren
DAN
Momentsleutel
DUT
Torque – Multiplier
ENG
Multiplicateur de couple
FRE
Pojacivac okretnog momenta
HRV
Nyomatéksokszorozó
HUN
Moltiplicatore di coppia
ITA
Wzmacniacz momentu obrotowego
POL
Multiplicador de binário
POR
Multiplicator de forţă
RUM
Násobič krútiaceho momentu
SLO
Ojačevalec vrtilnega momenta
SLV
Multiplicador de par
SPA
Momentomvandlare
SWE
4642 1
4642 2
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Forch 4642 1

  • Página 1 Násobič krouticího momentu Momentforstærkeren Momentsleutel Torque – Multiplier Multiplicateur de couple Pojacivac okretnog momenta Nyomatéksokszorozó Moltiplicatore di coppia Wzmacniacz momentu obrotowego Multiplicador de binário Multiplicator de forţă Násobič krútiaceho momentu Ojačevalec vrtilnega momenta 4642 1 Multiplicador de par 4642 2 Momentomvandlare...
  • Página 2: Pracovní Postup

    ACHTUNG: Drehmomentvervielfältiger dürfen nur in Verbindung mit mechanischen Werkzeugen eingesetzt werden. Technische Daten Artikel-Nr. Innenvierkant Außenvierkant Übersetzungsverhältnis max. Drehmoment 4642 1 1/2” 3/4” 1.500 N 4642 2 3/4” 3.000 N Násobič krouticího momentu Násobič krouticího momentu pracuje na principu znásobení krouticího momentu pomocí redukčních převodových stupňů.
  • Página 3 Momentforstærkeren må kun bruges i forbindelse med mekanisk værktøj. Tekniske data max. moment Artikel-Nr. firkant Udvendig firkant Oversætningsforhold 1.500 N 4642 1 1/2” 3/4” 3.000 N 4642 2 3/4” Momentsleutel De momentsleutel werkt naar het principe van versterken door een trapratel. Planetaire tandwielen in het binnenste van de sleutel vermenigvuldigen de ingestelde waarde met de factor drie in ieder trapratel.
  • Página 4: Données Techniques

    Attention: Torque – Multiplier has to be applied in connection with mechanical tools. Technical Data Art.-No. inside square outside square ratio of transmission max. torque 4642 1 1/2” 3/4” 1.500 N 4642 2 3/4” 3.000 N Multiplicateur de couple Le multiplicateur de couple fonctionne d’après le principe d’amplification du couple en appliquant des niveaux de démultiplication.
  • Página 5 PAZNJA: Pojacivaci okretnog momenta se smiju upotrebljavati samo u kombinaciji sa mehanickim alatima. Tehnicki podaci Artikel br. prihvat pogon omjer pojacivanja max. okretni moment 4642 1 1/2” 3/4” 1.500 N 4642 2 3/4” 3.000 N Nyomatéksokszorozó A szerszám működése a nyomatéksokszorozás elvén alapul. Egy bolygómeghajtó segítségével a bemeneti forgatónyomaték a háromszorosára sokszorozódik a kulcs belsejében.
  • Página 6 Dati tecnici Articolo att. quadro entrata att. quadro uscita Rapporto Valore coppia moltiplicazione max. 4642 1 1/2” 3/4” 1.500 4642 2 3/4” 1” 3.000 Wzmacniacz momentu obrotowego Wzmacniacz momentu działa w oparciu o zasadę...
  • Página 7: Multiplicador De Binário

    ATENÇÃO! Apenas se pode accionar o multiplicador de binário com ferramentas mecânicas. Dados técnicos Art. Nº Quadrado interior Quadrado exterior Relação de multiplicação Binário máx. 4642 1 1/2” 3/4” 1.500 N 4642 2 3/4” 3.000 N Multiplicator de forţă Multipicatorul de forţă funcţionează pe principiul multiplicării cuplului prin reducerea în trepte. Un angrenaj planetar din interiorul cheii multiplică...
  • Página 8 Upozornenie: Násobiče krútiaceho momentu sa smú používať len v spojení s mechanickými nástrojmi. Technické údaje Vnútorný štvorhran Vonkajší štvorhran Číslo výr. Prevodový pomer Max.krútiaci moment 4642 1 1/2” 3/4” 1.500 N 4642 2 3/4” 3.000 N Ojačevalec vrtilnega momenta Ojačcevalec momenta deluje po principu ojačitve vrtilnega momenta preko reduktorskih faz. Planetno gonilo v notranjosti ključa pomnoži vstopni vrtilni moment s faktorjem 3 v vseh reduktorskih fazah.
  • Página 9: Multiplicador De Par

    Art.Nº. Cuadrado interior Cuadrado exterior Relación de multiplicación Par máx. 1/2” 3/4” 4642 1 1.500 N 3/4” 3.000 N 4642 2 Momentomvandlare Momentomvandlare enligt principen momentfördelning via planetväxel. Införkraft multipliceras med faktor 1:3. Moment från 1.500 – 3.000 Nm uppnås med dragning med ett normalt spärrskaft.
  • Página 12 +352 269 03267 Fax +39 0471 204290 Fax +352 269 03368 Fax +45 86 800617 Tel. +33 1 64144848 Fax +385 1 2912901 E-Mail [email protected] E-Mail [email protected] Fax +33 1 64144849 E-Mail [email protected] E-Mail [email protected] Internet www.foerch.dk E-Mail [email protected] Internet www.forch.it Internet www.foerch.hr...

Este manual también es adecuado para:

4642 2

Tabla de contenido