Página 1
SPACE LIGHT 5001 5002 5007 5008 5010 5012 5013 5014 5016 5100 5101 5106 5107 5110 5112 5113 5114 5116 5308 5314 5405 5410 5411 O R I G I N E L U C E...
Attenzione: L’efficacia del filtro anti-UV è subordinata al livello d’illuminamento (Lux), alla distanza della sorgente luminosa, alla durata dell’esposizione ed alla fotosensibilità dei singoli oggetti. La Reggiani Spa Illuminazione non si assume alcuna responsabilità per eventuali deterioramenti degli oggetti esposti. Gli schermi di sicurezza presenti nell'apparecchio, (vetri di...
Página 3
minima 1mm (Max 2,5 mm ) rispettando i poli (L) - fase, terra , neutro - (N), fig. NOTA: Per le versioni equipaggiate con dispositivo di preaccensione e fusibile - sia per lampada ad incandescenza alogena che per lampada a scarica - effettuare un ponte fra le fasi L1e L2 come da fig.
eventualmente applicato. Applicare/sostiture quindi lo schermo. - Procedere all’inverso per il montaggio. Schermo inferiore: - Disinserire la tensione di rete - Togliere la lampada - Togliere uno dei 2 portalampade agendo sulle viti - Rimuovere il sottostante supporto vetro agendo sulla relativa vite di fissaggio avendo cura di trattenere lo schermo onde evitarne la caduta.
Página 5
Con questi accessori non deve più essere utilizzato il paraluce a rete Tutti i prodotti della REGGIANI spa Illuminazione che rientrano nell’ambito di applicazione delle direttive europee BT 73/23, EMC 89/336 e 93/68 EEC, soddisfano i requisiti richiesti e recano la marcatura CE.
Página 6
In the case of damage or breakage to the safety shields in the luminaire (protective glass or UV filters), they must be replaced (with original shields to be ordered from Reggiani Spa Illuminazione) before proceeding to switch on the luminaire again.
Página 7
ATTENTION: For the items equipped with standby and fuse - both for halogen incandescent and discharge lamps- make a connection between phase L1 and L2 according to pict. - Close the component housing . Retighten screw and relative tooth washer LAMP MOUNTING/REPLACEMENT - Disconnect from mains.
Página 8
- Remove one of the 2 lamp holders after backing-off relative screws. - Remove one of the two glass supports be careful to hold the shield. - After replacement, proceed to reassembly in reverse order. tooth. When these accessories are fitted, the mesh type anti dazzle shield can no longer be used.
Página 9
Ecolight, the Consortium for the Disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (Consorzio per lo Smaltimento degli Apparecchi di Illuminazione), delegated by Reggiani S.p.A. Illuminazione, who will collect the equipment free of charge and delivery it to the special collection facilities set up by the local authorities to recover, treat and dispose of WEEE.
(Lux) Candela, Lichtquellenabstand und der Lichtempfindlichkeit der einzelnen Objekte ab. Reggiani Spa Illuminazione übernimmt keine Verantwortung für das eventuelle Ausbleichen der ausgestellten Ojekte. Schadhafte oder gebrochene Abschirmungen im Gerät (Schutzglas und UV-Filter) müssen vor dem erneuten Einschalten des Geräts grundsätzlich ersetzt werden (dazu bei der Reggiani spa Illuminazione entsprechende Original- Ersatzteile anfordern).
Página 11
ACHTUNG: Für die mit Sicherheitsschaltung und Schmelzsicherung bestückten Ar tikel- für Halogenglühlampen sei es für Entladungslampen- soll man eine Brücke zwischen Phasen L1 und L2 laut Bild machen. - Abdeckung durch Anziehen der Schraube und der gezahnten Mutter schließen EINSETZEN DER LAMPE - Netzspannung ausschalten - Nach Lösen der Schraube Gehäuseabdeckung abnehmen.
Página 12
- Netzspannung ausschalten. - Lampe herausnehmen - Durch Lösen Schrauben eine beiden Lampenfassungen herausnehmen. - Eine der beiden Schrauben wegnehmen, dabei das Glas festhalten, damit es nicht herunterfällt. - Nach dem Austausch des Glases, alles in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammensetzen. LENKUNG DES LICHTSTROMES BEI LEUCHTEN MIT VERSTELLBAREM REFLEKTOR Durch Verstellen der Hebel...
Página 13
Leuchten an den Vertreiber zurückzugegeben, wenn er eine gleichwertige neue Leuchte erwirbt, bzw., in Italien, direkt an den von Reggiani S.p.A. Illuminazione beauftragten Verband Ecolight (Consorzio per lo Smaltimento degli Apparecchi di Illuminazione - Verband für die Beseitigung von gebrauchten Leuchten), der für die kostenlose Rücknahme und die Zustellung an spezialisierte, entsprechend von den öffentlichen...
Página 14
(lux), à la distance entre la source lumineuse et l’objet, à la durée d’exposition, et à la photosensibilité de l’objet lui-même. Reggiani Spa Illuminazione décline toute responsabilité en cas de détérioration des objets exposés. En cas de détérioration ou de rupture, les écrans de sécurité dans...
Página 15
ATTENTION: Pour les versions équipées avec pré-allumage et fusible- soit pour lampes incandescence halogènes et celles là à décharge - il faut faire une liaison entre la phase L1 et L2 selon fig. - Refermer le compartiment componsants en sorrant bien la vis et la rondelle éventuelle correspondante MONTAGE/REMPLACEMENT DE L'AMPOULE - Couper l'alimentation secteur...
Página 16
- Procéder à l'inverse pour le remontage. Ecrain inférieur - Couper l'alimentation secteur - Elever l'ampoule - Enlever l'une des deux douilles en desserant la vis Retirer l'un des deux supports en verre en ayant soin de retenir l'écran. - Une fois le replacement effectué, procéder de manière inverse pour le remontage.
Página 17
équivalent ou bien, mais uniquement sur le territoire italien, directement au Groupement pour l’élimination des appareils d’éclairage – Ecolight – mandaté dans ce sens par la société Reggiani S.p.A. Illuminazione; tous deux se chargeront gratuitement de l’enlèvement et de la remise aux points de collecte spécialisés, dûment mis en place par les collectivités locales,...
(cristales de seguridad, filtros anti UV) están dañadas o rotas, deben sustituirse obligatoriamente (con pantallas originales a pedirse a Reggiani spa Illuminazione) antes de volver a encender el aparato. Debido a las altas temperaturas de funcionamiento de las fuentes luminosas se aconseja trabajar exclusivamente sobre el aparato a temperatura ambiente.
NOTA: En los modelos equipados con sistema de preencendido y fusibile - sea en la lámpara de incandescencia halógena , sea en la lámpara de descarga - hacer un puente entre las fases L1 y L2, según mestra el dibujo Cerrar la tapa del alojamiento del equipo roscando a tope el tornillo con su arandela dentada...
Cierre inferior - Desconectar la tensión de red. - Quitar la lámpara - Quitar uno de los dos portalámparas actuando sobre los tornillos. - Levantar uno de los dos soportes del cristal teniendo cuidado de retener el cierre/cristal. - Efectuada la sustitución procedes a la inversa para su montaje.
Página 21
Distribuidor (cuando compre un aparato igual nuevo) o bien directamente al Consorcio para la Eliminación de Aparatos de Iluminación – Ecolight – (sólo en el territorio italiano), como delegado por Reggiani S.p.A. Illuminazione, que recoge gratuitamente los aparatos y los lleva a los centros especializados de recogida (creados por las Administraciones Públicas) para...
Página 22
LAMPADA TIPO POTENZA FUSIBILE TIPO FUSIBILE LAMP TYPE WATT FUSE FUSE TYPE MAX. LOGENA BIATTACCO Ø 5 QUARTZ TUBULAR 250 W DOUBLE ENDED RITARDATO DELAYED SD/MD 70 W ALOGENURI METALL BIATT Ø 5 METAL HALIDE DOUBLE ENDED RITARDATO DELAYED SD/MD 150 W 3.15 A ALOGENURI METALL...
Página 23
Orientabilità Adjustment Schwenkbarkeit Orientabilité Orientaciòn x Art. 5016-5014-5013-5012-5314-5116-5112-5113-5114-5410-5411 1/2/3/4 x Art. 5010-5008-5007-5308-5110-5106-5107-5002- 5001 5100-5101-5405 1/2/3/4 x Art. 5010-5008-5007-5110-5106-5107 SPACE LIGHT...
Página 24
Borehamwood Herts WD6 1LT London UK Dubai Airport Free Zone – Dubai U.A.E tel. +44 02082363000 tel. +971 46091257 reggiani @ reggiani.co.uk dubai @ reggiani.net REGGIANI LIGHTING USA, INC. ITG LIGHTING CO.LTD Wallkill NY 12589 Ningbo China 315101 tel. +1 8458958184 tel. +86 57488418655 reggianilighting @ reggiani.net...