Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ULV
Subwoofer
Caisson de grave
NS-SW1000
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Yamaha NS-SW1000

  • Página 1 Subwoofer Caisson de grave NS-SW1000 OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read these instructions. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been 2. Keep these instructions. CAUTION damaged in any way, such as power-supply cord or 3. Heed all warnings. RISK OF ELECTRIC SHOCK plug is damaged, liquid has been spilled or objects 4.
  • Página 3 To prevent electric shock, match wide blade of plug to Since hearing damage from loud sounds is often undetectable wide slot and fully insert. until it is too late, Yamaha and the Electronic Industries CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Association’s Consumer Electronics Group recommend you to...
  • Página 4 • Vibration generated by super-bass frequencies may distort If the vessel falls as a result of vibration and water spills, Yamaha will not be held responsible for any damage and/or images on a TV. In such a case, move this unit away from it may cause damage to the speaker, and/or you may get an injury caused by not following the cautions below.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Connecting to the INPUT1/OUTPUT terminals of the subwoofer ..............7 System connections ............7 Connecting the power cable........8 AUTOMATIC POWER-SWITCHING FUNCTION...8 Setting the AUTO STANDBY switch ......8 ADJUSTING THE BALANCE........9 Subwoofer frequency characteristics ......11 ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II ............12 Twisted Flare Port............12 TROUBLESHOOTING ..........13 SPECIFICATIONS ............14...
  • Página 6: Features

    • The subwoofer can be linked to a Yamaha component for simultaneous power on/off operation. Use the supplied system control cable to connect the subwoofer to a Yamaha component that features a system connector jack. When you turn on or off the power of the connected component, the subwoofer will also be turned on or off.
  • Página 7: Placement

    PLACEMENT Since the low-end frequencies of audio signals feature long wavelengths, they are almost non-directional to human ears. The super-bass range does not create a stereo image. Therefore, a single subwoofer may be enough to produce a high-quality super-bass sound. However, using two subwoofers (similarly to L and R front speakers) can enhance your acoustic experience.
  • Página 8: Controls And Their Functions

    CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS Front Rear...
  • Página 9 Connect the supplied system control cable here. If you use the system control cable to 3 STANDBY/ON switch connect a subwoofer to a Yamaha component (that features a system connector jack), While the POWER switch is ON, press this switch to turn on the power to the turning on or off the power to the connected component automatically turns the subwoofer.
  • Página 10: Connections

    CONNECTIONS Choose one of the following connection methods most suitable for your audio system. Note Choose this method if your amplifier has line output (pin jack) terminal(s). • Unplug the subwoofer and other audio/video components before making connections, and do not plug them in until all connections are completed.
  • Página 11: Connecting To Speaker Output Terminals Of The Amplifier

    Connecting to speaker output terminals of the amplifier ■ Example: Connecting the subwoofer to an amplifier that features one set of speaker output terminals Use speaker cables to connect the speaker output terminals of the amplifier to the subwoofer’s INPUT 1 (FROM AMPLIFIER) terminals. Connect the front speakers to the subwoofer’s OUTPUT (TO SPEAKERS) terminals.
  • Página 12: Connecting To The Input1/Output Terminals Of The Subwoofer

    If you use the included system control cable to connect a subwoofer to a Yamaha component (that features a system connector jack such as a YSP series component or Yamaha receiver), turning on or off the power to the connected Note component automatically turns the subwoofer on or off.
  • Página 13: Connecting The Power Cable

    Connecting the power cable AUTOMATIC POWER-SWITCHING FUNCTION Plug the supplied power cable into the AC IN of this unit This function automatically places the subwoofer in standby mode if the subwoofer does not detect a signal from the after all other connections are complete, and then plug the amplifier for a certain period of time.
  • Página 14: Adjusting The Balance

    ADJUSTING THE BALANCE To achieve natural sound with an effective super-bass component, you must adjust the volume and tone balance between the subwoofer and the front speakers. Follow the procedure described below. If your amplifier or other component connected to the system features subwoofer settings, make the appropriate settings on that component. Front Rear panel...
  • Página 15 ADJUSTING THE BALANCE PHASE switch Set the VOLUME control to minimum (0). In most situations, set this switch to select the reverse mode. However, depending Turn on the power to the component(s) connected to the subwoofer. on your speaker systems or listening condition, there may be a case when better If the component is connected to the subwoofer’s SYSTEM CONNECTOR jack, turn sound quality is obtained by selecting the normal mode.
  • Página 16: Subwoofer Frequency Characteristics

    When combined with 20 cm (8") or 25 cm (10") HIGH CUT 40 Hz HIGH CUT 90 Hz acoustic suspension, 2-way system front acoustic suspension, 2-way system front HIGH CUT 140 Hz speakers speakers PHASE PHASE NS-SW1000 NS-SW1000 (50 Hz) (REV) (70 Hz) (REV) 500Hz Front Front speaker...
  • Página 17: Advanced Yamaha Active Servo Technology Ii

    The Twisted Flare Port developed by Yamaha changes the way in which the port widens toward its end, and also adds a “twist” to suppress airflow turbulence at each end of the port Cabinet and thus prevent noise from occurring.
  • Página 18: Troubleshooting

    If the instructions given below do not help, or if the problem you are experiencing is not listed below, turn off the power to the unit, disconnect the power cord and contact an authorized Yamaha dealer or service center. Problem...
  • Página 19: Specifications

    Type ............Advanced Yamaha Active Servo Technology II amplifier and speaker of this unit. If the signal input lasts for 5 minutes more, this unit turns Driver ................30 cm (11-3/4") cone type woofer...
  • Página 20 PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ 11. Utiliser seulement les fixations et accessoires spécifiés IMPORTANT par le fabricant. CAUTION 12. Utiliser seulement le chariot, socle, Veuillez enregistrer le numéro de série de cet appareil RISK OF ELECTRIC SHOCK dans l’espace réservé à cet effet, ci-dessous. trépied, support ou meuble spécifié...
  • Página 21 à la fente large et insérez sons trop forts causent des lésions auditives qui ne peuvent être complètement. détectées qu’à long terme, lorsqu’il est trop tard, Yamaha et le CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques vous déconseillent...
  • Página 22 Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Yamaha. ATTENTION: lisez les consignes suivantes avant d’utiliser l’appareil. Lisez attentivement les précautions d’utilisation suivantes. • Ne placez pas les objets suivants sur l’appareil : • Vous risquez d’endommager l’appareil si certains sons sont continuellement émis à...
  • Página 23 Yamaha Piano Unicon caisson de graves............7 (disponible en option). Procurez-vous un chiffon Connexions système ...........7 Yamaha Unicon et du produit d’entretien Yamaha Piano Raccordement du cordon d’alimentation....8 Unicon chez votre revendeur Yamaha. FONCTION DE COMMUTATION D’ALIMENTATION AUTOMATIQUE ...............8...
  • Página 24: Accessoire Fourni

    évite d’appuyer sur la touche ON/STANDBY pour mettre le caisson de graves sous et hors tension. • Vous pouvez relier le caisson de graves à un élément Yamaha et bénéficier de la fonction de mise sous/hors tension simultanée.
  • Página 25: Orientation Du Caisson De Graves

    DISPOSITION Vu que les fréquences graves des signaux audio comportent des longueurs d’onde étendues, elles sont perçues comme quasi non directionnelles par l’oreille humaine. La plage des très basses fréquences ne produit pas d’image stéréo. Un seul caisson de graves suffit donc pour produire des sons très graves de haute qualité. Toutefois, l’utilisation de deux caissons de graves (comme pour les enceintes avant G et D) peut contribuer à...
  • Página 26: Présentation Des Commandes Et De Leurs Fonctions

    PRÉSENTATION DES COMMANDES ET DE LEURS FONCTIONS Dessus Avant Arrière...
  • Página 27 Quand le commutateur POWER est positionné sur ON, appuyez sur celui-ci pour de graves à un élément Yamaha (doté d’une prise de connexion système) avec le câble mettre le caisson de graves sous tension. Le voyant s’allume en vert. Une nouvelle de commande système, le caisson de graves est automatiquement mis sous/hors tension...
  • Página 28: Branchement Aux Bornes De Sortie De Ligne (Fiches Rca) De L'amplificateur

    BRANCHEMENTS Choisissez la méthode de connexion la mieux adaptée à votre système audio. Remarque Choisissez cette méthode de connexion si votre amplificateur dispose de • Débranchez le caisson de graves et tous les autres éléments audio/vidéo du secteur avant d’effectuer bornes de sortie de ligne (fiche RCA).
  • Página 29 Branchement aux bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur Exemple : branchement du caisson de graves à un amplificateur doté d’une seule paire de bornes de sortie Reliez les bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur aux bornes INPUT 1 (FROM AMPLIFIER) du caisson de graves avec des câbles pour haut-parleurs. Branchez les enceintes avant aux bornes OUTPUT (TO SPEAKERS) du caisson de graves.
  • Página 30: Branchement Aux Bornes Input1/ Output Du Caisson De Graves

    OUTPUT du caisson de graves Si vous reliez le caisson de graves à un élément Yamaha (doté d’une prise de connexion système comme un élément de la série YSP ou un récepteur Yamaha) avec le câble de commande système fourni, le caisson de graves est automatiquement Remarque mis sous/hors tension quand vous mettez sous/hors tension l’élément en question.
  • Página 31: Raccordement Du Cordon D'alimentation

    Raccordement du cordon FONCTION DE COMMUTATION D’ALIMENTATION AUTOMATIQUE d’alimentation Cette fonction place automatiquement le caisson de graves en veille lorsque ce dernier ne reçoit aucun signal de l’amplificateur Branchez le câble d’alimentation fourni à l’entrée AC IN pendant un certain temps. Le caisson de graves s’active automatiquement dès qu’il reçoit un signal de l’amplificateur. de cet appareil une fois tous les autres raccordements La fonction de commutation d’alimentation automatique fonctionne comme suit quand le commutateur AUTO STANDBY effectués, puis branchez le câble d’alimentation à...
  • Página 32: Réglage De Balance

    RÉGLAGE DE BALANCE Pour obtenir un son naturel tout en accentuant efficacement les fréquences très graves, vous devez équilibrer le volume et le timbre entre le son du caisson de graves et celui des enceintes avant. Réglez la balance en effectuant la procédure ci-dessous. Si votre amplificateur ou un autre élément raccordé au système comporte des réglages de caisson de graves, effectuez les réglages appropriés sur l’élément en question.
  • Página 33 RÉGLAGE DE BALANCE Commutateur PHASE Réglez la commande VOLUME au minimum (0). Dans la plupart des cas, ce commutateur sera placé sur « REV » pour choisir le Mettez sous tension le ou les éléments connectés au caisson de graves. mode inversé.
  • Página 34 à deux HIGH CUT 140 Hz voies, de suspension acoustique de 10 cm ou voies, de suspension acoustique de 20 cm ou de 13 cm de 25 cm PHASE PHASE NS-SW1000 NS-SW1000 500Hz (50 Hz) (REV) (70 Hz) (REV) Enceinte...
  • Página 35 Le Twisted Flare Port mis au point par Yamaha innove la manière dont l’évent s’élargit à son extrémité et incorpore une « torsion » permettant de supprimer les turbulences du flux d’air de chaque côté...
  • Página 36 Si les instructions données ne suffisent pas à résoudre le problème rencontré ou s’il n’est pas décrit dans cette rubrique, mettez l’appareil hors tension, débranchez son câble d’alimentation et adressez-vous à votre revendeur Yamaha ou à un centre de service après-vente agréé.
  • Página 37: Caractéristiques Techniques

    • Lorsqu’un niveau excessif de signal est transmis à cet appareil pendant 5 à 10 minutes, le voyant POWER commence à clignoter alternativement en vert et en rouge pour vous avertir Type ............Advanced Yamaha Active Servo Technology II du danger d’endommagement de l’amplificateur de puissance et des enceintes de cet appareil.
  • Página 38 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1. Lea estas instrucciones. 13. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante largos 2. Guarde estas instrucciones. CAUTION periodos de tiempo. 3. Preste atención a todas las advertencias. RISK OF ELECTRIC SHOCK 14.
  • Página 39: Queremos Que Escuche Toda La Vida

    Yamaha y el Grupo de Electrónica de Consumo de la insértelo por completo. Asociación de Industrias Electrónicas le recomendamos que CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) evite la exposición prolongada a niveles excesivos de volumen.
  • Página 40 Yamaha no se - Cristal, porcelana, pequeños objetos metálicos, etc. nivel de volumen para evitar que se dañe el equipo.
  • Página 41 CONEXIONES..............5 superficie. Conexión con los terminales (con clavija) de Yamaha recomienda la utilización de un paño Unicon de salida de línea del amplificador ......5 Yamaha (de venta por separado). Si hay mucha suciedad, Conexión con los terminales de salida de los utilice Unicon para Piano de Yamaha (de venta por altavoces del amplificador ........6...
  • Página 42: Características

    Utilice el cable de control del sistema que se suministra para conectar el subwoofer con un componente Yamaha que cuente con un terminal de conexión del sistema. Cuando encienda o apague el componente conectado, el subwoofer también se apagará o encenderá.
  • Página 43: Ubicación

    UBICACIÓN Dado que las frecuencias más bajas de las señales de audio disponen de amplias longitudes de onda, son prácticamente no direccionales para el oído humano. La gama de ultragraves no crea una imagen estéreo. Por lo tanto, un único subwoofer puede ser suficiente para producir un sonido de ultragraves de alta calidad. Sin embargo, la utilización de dos subwoofers (parecido a los altavoces principales L y R) puede realzar su experiencia acústica.
  • Página 44: Controles Y Sus Funciones

    CONTROLES Y SUS FUNCIONES Superior Delantero Trasero...
  • Página 45 El indicador se apagará. Yamaha (que cuente con un terminal de conexión del sistema), el subwoofer se encenderá o apagará automáticamente cuando se encienda o se apague el componente El subwoofer utiliza una pequeña cantidad de energía en el modo de espera.
  • Página 46: Conexiones

    CONEXIONES Elija entre los siguientes el método de conexión que mejor se ajuste a su sistema de audio. Nota Elija este método si su amplificador tiene terminales de salida (con • Desenchufe el subwoofer y otros componentes de audio y video antes de realizar las conexiones, y no los vuelva a clavija) de línea.
  • Página 47: Conexión Con Los Terminales De Salida De Los Altavoces Del Amplificador

    Conexión con los terminales de salida de los altavoces del amplificador Ejemplo: Conexión del subwoofer a un amplificador que cuenta con un conjunto de terminales de salida para altavoces Utilice cables para altavoces para conectar los terminales de salida de altavoces del amplificador con los terminales INPUT 1 (FROM AMPLIFIER) del subwoofer. Conecte los altavoces delanteros en los terminales OUTPUT (TO SPEAKERS) del subwoofer.
  • Página 48: Conexión A Los Terminales Input1/Output Del Subwoofer

    OUTPUT del subwoofer Si utiliza el cable de control del sistema incluido para conectar un subwoofer con un componente Yamaha (que cuente con un terminal de conexión del sistema como un componente de la serie YSP o un receptor Yamaha), el subwoofer se Nota encenderá...
  • Página 49: Conexión Del Cable De Alimentación

    Conexión del cable de alimentación FUNCIÓN DE ENCENDIDO AUTOMÁTICO Conecte el cable de alimentación suministrado a la toma Esta función coloca automáticamente el subwoofer en el modo de espera si el subwoofer no detecta una señal del AC IN de esta unidad cuando haya realizado todas las otras amplificador tras un período determinado de tiempo.
  • Página 50: Ajuste Del Balance

    AJUSTE DEL BALANCE Para conseguir un sonido natural con un componente efectivo de ultragraves, deberá ajustar el balance del volumen y el tono entre el subwoofer y los altavoces principales. Siga el procedimiento que se describe a continuación. Si el amplificador u otro componente conectado al sistema incluye ajustes de subwoofer, realice los ajustes necesarios en ese componente. Delantero Panel trasero...
  • Página 51 AJUSTE DEL BALANCE Interruptor PHASE Ponga el control VOLUME al mínimo (0). En la mayoría de las situaciones, configure este interruptor para seleccionar el Encienda el componente o componentes conectados con el subwoofer. modo inverso. Sin embargo, en función del sistema de altavoces o de las Si el componente está...
  • Página 52: Características De Frecuencias Del Subwoofer

    2 vías de de altavoces principales de 2 vías de HIGH CUT 140 Hz suspensión acústica de 10 cm o 13 cm. suspensión acústica de 20 cm o 25 cm. PHASE PHASE NS-SW1000 NS-SW1000 (50 Hz) (REV) (70 Hz) (REV) 500Hz...
  • Página 53: Advanced Yamaha Active Servo Technology Ii

    YST (Yamaha Active Servo Technology, Tecnología avanzada de servo activo de utilizan un resonador Helmholtz para mejorar Yamaha) para posibilitar una reproducción de graves potente y de alta calidad. Esta técnica su reproducción de graves. utiliza una conexión directa entre el amplificador y el altavoz, lo que permite una gran Sin embargo, al reproducir graves que se precisión en transmisión de señales y control de altavoces.
  • Página 54: Resolución De Averías

    Si las instrucciones facilitadas no ayudan a solucionar el problema o si el problema no es uno de los que aparecen en la siguiente lista, apague la alimentación de la unidad, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con un distribuidor o centro de servicio autorizado de Yamaha.
  • Página 55: Especificaciones

    • Cuando esta unidad recibe una señal con un nivel excesivo durante entre 5 y 10 minutos, el indicador POWER empieza a parpadear en verde y rojo alternativamente para avisarle de los Tipo............Advanced Yamaha Active Servo Technology II daños que pueden sufrir el amplificador de potencia y el altavoz de esta unidad. Si la señal se Unidad ..................
  • Página 56 © 2015 Yamaha Corporation Printed in Indonesia ZN32980...

Tabla de contenido