Olimpia splendid SHERPA AQUADUE S2 BIG Instrucciones Para La Instalación, Uso Y Mantenimiento
Olimpia splendid SHERPA AQUADUE S2 BIG Instrucciones Para La Instalación, Uso Y Mantenimiento

Olimpia splendid SHERPA AQUADUE S2 BIG Instrucciones Para La Instalación, Uso Y Mantenimiento

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BIG
IT
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
EN
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
FR
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN
DE
HANDBUCH FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG
ES
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olimpia splendid SHERPA AQUADUE S2 BIG

  • Página 1 ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN HANDBUCH FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO...
  • Página 3 1. L’apparecchio contiene gas R410A. L’R410A è un gas serra fluorurato. 2. Rispettare le leggi vigenti. Sono vietate perdite di refrigerante e fiamma libera. 3. Prestare attenzione al fatto che il refrigerante R410A è inodore. 4. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. 5. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. 6. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza. 7. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. 8. Non usare connessioni che sono state già usate.
  • Página 4 1. L’appareil contient du gaz R410A. L’R410A est un gaz à effet de serre fluoré. 2. Respecter les lois en vigueur. Les fuites de réfrigérant et les flammes nues sont interdites. 3. Attention : le réfrigérant R410A est inodore. 4. L’appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dépourvues de l’expérience ou des connaissances nécessaires, à condition que ce soit sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions relatives à l’utilisation sûre de l’appareil et à la compréhension des dangers qui y ont liés.
  • Página 5 1. El aparato contiene gas R410A. R410A es un gas de efecto invernadero fluorado. 2. Respete las leyes vigentes. Las fugas de refrigerante y llamas abiertas están prohibidas. 3. Atención: se recuerda que el refrigerante R410A es inodoro. 4. El aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o carentes de la experiencia y conocimiento necesarios, siempre que lo hagan bajo vigilancia o después de haber recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y sobre los peligros inherentes al mismo. 5. Los niños no deben jugar con el aparato. 6. Las operaciones de limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.
  • Página 8 83,1 83,1 334,8...
  • Página 10 °C > 60 s...
  • Página 11 R410A...
  • Página 13 PERDITE DI CARICO INTERNE - INTERNAL LOAD LOSSES - PERTES DE PRESSION p (Kpa) INTERNE - INTERNEN LADUNGSVERLUSTE - PÉRDIDAS DE CARGA INTERNAS Q (l/h) 1000 1500 2000 2500 3000 3500 PERDITE DI CARICO INTERNE CIRCUITO ACS - DHW CIRCUIT INTERNAL LOAD LOSS- ES - PERTES DE PRESSION INTERNE EN CIRCUIT ECS - WARMWASSERSTROMKREIS p (Kpa) INTERNEN LADUNGSVERLUSTE - PÉRDIDAS DE CARGA INTERNAS DEL CIRCUITO ACS Q (l/h)
  • Página 14 L L N N 12 24 25 26 27 TA T8 T8 A B Q P 14 15 16 17 L L N N 12 24 25 26 27 TA T8 T8 A B Q P 14 15 16 17...
  • Página 17: Tabla De Contenido

    INDICE GENERALE AVVERTENZE ..........................3 0.1 - INFORMAZIONI GENERALI ......................3 0.2 - SIMBOLOGIA ..........................3 0.2.1 - Pittogrammi redazionali ........................3 0.3 - AVVERTENZE GENERALI ......................4 0.4 - NOTE SUI GAS FLUORURATI .......................7 1 - DESCRIZIONE APPARECCHIO ........................7 1.1 - UNITÀ ESTERNA ...........................7 1.2 - UNITÀ...
  • Página 18 5.8 - MENU FUNZIONI ..........................26 5.8.1 - Sinottico............................27 5.8.2 - Curve climatiche ..........................27 5.8.3 - Allarme ............................28 5.8.4 - Contatori ............................31 5.8.5 - Data / ora............................31 5.8.6 - Service ............................32 5.8.7 - Sistema ............................32 5.8.8 - Dispay ............................33 5.8.9 - Funzioni speciali ..........................33 5.9 - AGGIORNAMENTO SOFTWARE ....................36 6 - GESTIONI E CONTROLLI ........................37...
  • Página 19 ILLUSTRAZIONI Le illustrazioni sono raggruppate nelle pagine iniziali del manuale INDICE GENERALE L’indice generale del presente manuale è riportato a pagina “IT-1” 0 - AVVERTENZE 0.1 - INFORMAZIONI GENERALI Desideriamo innanzitutto ringraziarVi per aver deciso di accordare la vostra preferenza ad un apparecchio di nostra produzione. Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di trasmissione a terzi senza esplicita autorizzazione della ditta costruttrice.
  • Página 20: Avvertenze Generali

    PERICOLO GENERICO Segnala al personale interessato che l’operazione descritta presenta, se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire danni fisici. PERICOLO DI FORTE CALORE Segnala al personale interessato che l’operazione descritta presenta, se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire bruciature per contatto con componenti con elevata temperatura. 0.3 - AVVERTENZE GENERALI QUANDO SI UTILIZZANO APPARECCHIATURE ELETTRICHE, È SEMPRE NECESSARIO SEGUIRE PRECAUZIONI DI SICUREZZA DI BASE PER RIDURRE RISCHI DI INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE E INFORTUNI A PERSONE, INCLUSO QUANTO SEGUE: 1.
  • Página 21: Importante

    14. L’installazione degli apparecchi OLIMPIA SPLENDID deve essere effettuata da un’impresa abilitata che a fine lavoro rilasci al responsabile dell’impianto una dichiarazione di conformità in ottemperanza alle Norme vigenti ed alle indicazioni fornite dalla OLIMPIA SPLENDID nel presente libretto.
  • Página 22 In caso di danneggiamento o smarrimento del presente libretto richiedere un altra copia al Servizio Tecnico di Assistenza OLIMPIA SPLENDID di zona. 21. Assicurarsi che venga realizzato il collegamento di terra. NON mettere a massa l’apparecchio su tubazioni di distribuzione, scaricatori per...
  • Página 23: Note Sui Gas Fluorurati

    PER DANNI A PERSONE O COSE DERIVANTI DALLA MANCATA OSSERVANZA DELLE NORME CONTENUTE NEL PRESENTE MANUALE. 1 - DESCRIZIONE APPARECCHIO 1.1 - UNITÀ ESTERNA (Fig.1) Per le caratteristiche dell’unità esterna fare riferimento al manuale d’installazione dell’unità esterna. 1.2 - UNITÀ INTERNA (Fig.2-4) Le dimensioni dell’unità interna sono: UI SHERPA AQUADUE S2 BIG Larghezza (mm) Profondità (mm) + pannello comandi 280+8 Altezza (mm) 1116 Peso (kg)
  • Página 24: Elenco Componenti A Corredo

    Elenco componenti principali dell’unità interna (Fig.4) Struttura portante 10. Compressore Valvola di sicurezza 3 bar 11. Valvola di espansione Scambiatore di calore circuito principale 12. Scambiatori di calore circuito ACS Vaso d’espansione 13. Pompa di circolazione circuito ACS 5. Collettore resistenze elettriche di post-riscal- 14. Regolatore di portata acqua evaporatore damento circuito ACS Pompa di circolazione circuito climatizzazione...
  • Página 25: Installazione

    La mancata applicazione delle norme indicate, che può causare mal funziona- mento delle apparecchiature, solleva la ditta OLIMPIA SPLENDID da ogni forma di garanzia e da eventuali danni causati a persone, animali o cose. E’ importante che l’impianto elettrico sia a norma, rispetti i dati riportati nella scheda tecnica e sia provvisto di una buona messa a terra.
  • Página 26: Accesso Ai Componenti Interni

    2.2.2 - Accesso ai componenti interni • Dopo aver rimosso il pannello frontale, rimuovere le due viti (V) che fissano il coperchio del quadro elettrico (Q). (Fig.6). • Rimuovere le quattro viti (V1) e ruotare il quadro verso destra per avere l’accesso ai componenti dietro il quadro elettrico (Q). (Fig.6a). • È possibile sganciare il quadro elettrico ed agganciarlo con le apposite scanalature; in tal modo è pos- sibile accedere a tutti i componenti all’interno dell’apparecchio e procedere facilmente all’installazione o alla manutenzione dell’apparecchio. All’interno del quadro elettrico si trovano alloggiati i componenti descritti nel paragrafo “3.6.3 Connessioni elettriche”. (fig.7) 2.3 - INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ ESTERNA • Installare l’unità esterna su una base solida in grado di sopportarne il peso. L’unità...
  • Página 27: Limiti Di Funzionamento

    3 - COLLEGAMENTI 3.1 - COLLEGAMENTI FRIGORIFERI Per definire le linee di collegamento frigorifere tra le unità interna ed esterna riferirsi alla sottostante tabella. SHERPA AQUADUE S2 BIG Massima lunghezza dei tubi di collegamento (m) Limite di differenza di elevazione tra le due unità se l’unità esterna è posizionata più in alto (m) Limite di differenza di elevazione tra le due unità se l’unità...
  • Página 28: Prove E Verifiche

    • Usare esclusivamente tubazioni in rame isolate specifiche per refrigerazione che vengono fornite pulite e sigillate alle estremità. Le connessioni frigorifere dell’unità interna sono dietro il quadro elettrico, quelle dell’unità esterna sono sul lato destro e per accedervi bisogna rimuovere la protezione. (fig.9-10) U1. Linea gas 5/8” unità interna. U2. Linea liquido 3/8” unità interna. U3. Valvola linea gas 5/8” unità esterna. U4. Valvola linea liquido 3/8” unità esterna. • Individuare il percorso delle tubazioni in modo da ridurre il più possibile la lunghezza e le curve dei tubi per ottenere il massimo rendimento dell’impianto. • Inserire le linee frigorifere in una canalina passacavi (possibilmente con separatore interno) di opportune dimensioni fissata al muro in cui far passare successivamente le tubazioni e i cavi elettrici. • Tagliare i tratti di tubazione abbondando di circa 3-4 cm sulla lunghezza. Effettuare il taglio esclusivamente con un tagliatubi a rotella stringendo a piccoli intervalli per non schiacciare il tubo.
  • Página 29: Caricamento Del Refrigerante Addizionale

    h. Con una chiave esagonale da 4 mm aprire completamente lo stelo della valvola del liquido. i. Con una chiave esagonale da 5 mm aprire completamente lo stelo della valvola del gas. l. Togliere il tubo flessibile di carica collegato al raccordo di servizio del tubo del gas. m. Rimettere al suo posto il tappo del raccordo di servizio del tubo del gas e fissarlo con una chiave inglese o fissa. n. Riposizionare i tappi degli steli delle valvole di servizio, sia del gas che del liquido, quindi fissarli. Figura 13: Figura 14: 26. Stelo valvola 30. Gruppo manometrico 34. Raccordo di servizio 27. Coperchio stelo 31. Eventuale vacuome- (chiuso) valvola 35. Tubo del gas 28. Foro di carico 32.
  • Página 30 SHERPA SHERPA SHERPA SHERPA SHERPA SHERPA esterna S2 12 S2 14 S2 16 S2 12T S2 14T S2 16T Unità SHERPA AQUADUE S2 BIG interna Portata acqua minima 0,14 0,14 0,14 0,14 0,14 0,14 Portata acqua 0,57 0,67 0,77 0,57...
  • Página 31 La pompa principale di circolazione può essere impostata in tre modalità (fig.18): Y1. Differenziale di pressione costante Y2. Differenziale di pressione variabile Y3. Numero di giri fisso Modo Y1 - Differenza di pressione variabile (Δp-v). Il valore di consegna della differenza di pressione viene aumentato linearmente fra ½ H e H nel campo di portata consentito (grafico Δp-v). Il valore della differenza di pressione generata dalla pompa viene regolato su quello di consegna impo- stato.
  • Página 32: Pompe Di Circolazione

    3.2.2 - Circuito idraulico Lo schema idraulico rappresenta le parti principali dell’unità interna ed un circuito idraulico tipico. Ritorno acqua impianto Ritorno circuito acqua calda sanitaria Valvola di sicurezza (3 bar) Deviatore di flusso con misuratore di Manometro portata Sonda temperatura ritorno acqua impianto Compressore circuito ACS Valvola termostatica Scambiatore a piastre Sonda temperatura mandata compressore Sonda temperatura mandata acqua impianto T2 Sonda temperatura uscita acqua circuito Flussostato...
  • Página 33: Valori Di Riferimento Acqua Impianto

    3.3 - VALORI DI RIFERIMENTO ACQUA IMPIANTO • pH: ....................6,5 ÷ 7,8 • Conducibilità elettrica: ..............compresa tra 250 e 800 µS/cm • Durezza totale: ................compresa tra 5 e 20 °F • Ferro totale: ..................minore di 0,2 ppm • Manganese: ..................minore di 0,05 ppm •...
  • Página 34: Collegamenti Elettrici

    3.6 - COLLEGAMENTI ELETTRICI Prima di effettuare qualsiasi intervento, assicurarsi che tutte le alimentazioni elettriche siano disinserite. • Queste operazioni sono consentite solo a personale specializzato. • Eseguire i collegamenti elettrici nel rispetto del manuale di installazione, dello schema elettrico e della legislazione locale. •...
  • Página 35: Accesso Alle Connessioni Elettriche

    380-415 Alimentazione unità ~ ph esterna Potenza massima assorbita unità esterna Corrente massima assorbita unità esterna Fusibile o magnetotermico (MFA) Unità U.I. SHERPA AQUADUE S2 BIG 220-240 Alimentazione unità ~ ph interna Potenza massima assorbita unità interna 7,05 (con resistenze elettriche attivate) Corrente massima assorbita unità interna...
  • Página 36: Cavi Di Collegamento

    La tabella seguente riassume i cavi da utilizzare. 3 x 0,5 mm schermato, idoneo alla trasmissione dati (tipo Cavo comunicazione UE/UI LiYCY o equivalente) Cavo sonda ACS e aria esterna H03RN-F 2 G 0,5 / H03VV-F 2 G 0,5 Unità interna SHERPA AQUADUE S2 BIG Cavo di alimentazione 3 X H07V-K 4 mm Unità esterna S2 12 S2 14 S2 16 S2 12T...
  • Página 37: Controlli Di Installazione

    Rif. Descrizione Sicurezza per resistenza elettrica EH1 Relè principale per resistenza elettrica EH1 Sicurezza per resistenza elettrica EH2 Relè principale per resistenza elettrica EH2 Uscita (3A 250Vac) per relè resistenza elettrica accumulo acqua calda sanitaria** Motore compressore acqua calda sanitaria Pompa principale Pompa acqua calda sanitaria Uscita segnale velocità pompa principale Porta di comunicazione unità esterna Sonda temperatura acqua in ingresso scambiatore principale Sonda temperatura acqua in uscita scambiatore principale Sonda temperatura mandata compressore acqua calda sanitaria Sonda temperatura condensatore acqua calda sanitaria...
  • Página 38: Controlli Durante E Dopo La Prima Messa In Servizio

    Prima di mettere in servizio le pompe di calore aria-acqua accertarsi che: • Tutte le condizioni di sicurezza siano state rispettate. • La pompa di calore aria-acqua sia stata opportunamente fissata al piano di appoggio. • Sia stata osservata l’area di rispetto. • I collegamenti idraulici siano stati eseguiti secondo il libretto d’istruzione. • L’impianto idraulico sia stato caricato e sfiatato. • Le valvole di intercettazione del circuito idraulico siano aperte. • Se presente una caldaia nell’impianto, verificare che siano state installate le valvole di non ritorno sugli ingressi acqua alla pompa di calore ed alla caldaia in modo tale da evitare riduzioni di portata d’acqua nell’impianto ed ingresso di acqua troppo calda nella pompa di calore.
  • Página 39: Pannello Di Comando

    5 - PANNELLO DI COMANDO Il pannello di comando, posto sul pannello frontale, è un display grafico di visualizzazione, configurazione e comando. L’interfaccia è strutturata attraverso un menu dove si trovano dei simboli grafici, icone e messaggi. Premendo sulle icone, si accede a sottomenu per avviare il riscaldamento ed il raffreddamento, per configu- rare la produzione di acqua, per configurare la pompa di calore, per accedere o abilitare una funzione, per monitorare lo stato di funzionamento. Alcune funzioni sono accessibili solo all’installatore, al service o alla fabbrica. L’accesso è consentito tramite una password che può essere richiesta in base alla propria competenza. 5.1 - SCHERMATA PRINCIPALE Curva climatica abilitata Override seguito dal relativo codice...
  • Página 40: Modalità Holiday

    5.2 - MODALITÀ HOLIDAY Premendo l’icona (P13/P17) si visualizza la schermata di impostazioni dei periodi di vacanza. Si possono impostare fino a 3 periodi di vacanza in un anno. In questo sistema si manterranno attive le protezioni anti-gelo e anti-bloccaggio pompa (la funzione anti-le- gionella è invece disabilitata). 5.3 - MODALITÀ NOTTURNA Premendo l’icona (P5) si visualizza la schermata della fascia di attivazione della funzione notturna. In questa schermata si può impostare la fascia di attivazione della funzione. 5.4 - MODI DI FUNZIONAMENTO Premendo l’icona (i1) si accede al menù “selezione modalità”. Premere per avviare raffreddamento. La pompa di calore produce acqua fredda fino al raggiungimento della temperatura impostata (valore fisso o dinamico se abilitata la curva climatica). Premere per avviare riscaldamento. La pompa di calore produce acqua calda fino al raggiungimento della temperatura impostata (valore fisso o dinamico se abilitata la curva climatica).
  • Página 41: Impostazione Temperature

    5.5 - IMPOSTAZIONE TEMPERATURE Premendo l’icona (i2) si accede al menù “impostazione tem- perature”. Per modificare una temperatura: - Premere sul valore che si vuole cambiare. - Si apre un sottomenu, con la tastiera numerica. - Modificare la temperatura. - Premere l’icona per confermare. - Premere l’icona per tornare al menù principale. Le temperature impostabili sono: • Temperatura acqua raffreddamento • Temperatura acqua raffreddamento con funzione risparmio energetico ECO •...
  • Página 42: Menu Funzioni

    La fascia di attivazione ECO ha un colore diverso dal funzionamento normale. In questa schermata si visualizza la programmazione impostata per ciascun giorno della settimana. Per cambiare il giorno visualizzato premere sulla freccia destra (per visualizzare il giorno successivo) e su quella sinistra (per visualizzare il giorno precedente). Per attivare o disattivare il timer premere sull’icona ON/ OFF. Premendo sull’icona “orologio” si accede alla schermata relativa alla programmazione oraria. In questa schermata si può modificare la programmazione oraria di ogni giorno.
  • Página 43: Sinottico

    5.8.1 - Sinottico Il sinottico rappresenta lo schema di impianto e mostra lo stato di funzionamento in tempo reale. In dettaglio, il sinottico mostra: • La modalità di funzionamento in corso • La icona menu modi di funzionamento • La icona impostazione temperature desiderate • Il circuito frigorifero ed il circuito idraulico (colore blu indica raffreddamento in corso, colore rosso indica riscaldamento in corso) • Scambiatore a piastre refrigerante/acqua (colore nero se è spento) • Collettore resistenze elettriche (colore nero con resistenze elettriche spente, colore rosso resistenze elettrice accese) • Pompa circuito principale (colore nero pompa spenta, colore verde pompa accesa) •...
  • Página 44: Allarme

    Le informazioni visualizzate sono: • Diagrammi curva climatica raffreddamento e curva climatica riscaldamento, l’accesso alle due curve climatiche viene effettuato toccando le descrizioni in alto “RAFFREDDAMENTO” o “RISCALDAMENTO”. • Valori dei parametri di impostazione di ciascuna curva. Per ogni curva climatica è possibile: Attivare o disattivare la funzione climatica tramite l’icona ON/OFF. - Modificare i parametri di ogni curva premendo sull’icona del parametro, inserendo una password e scrivere il nuovo valore. - Premere l’icona per confermare.
  • Página 45 Codice errore Descrizione errore E01 guasto sensore temperatura acqua in ingresso E02 guasto sensore temperatura acqua in uscita E03 guasto sensore temperatura ACS E04 guasto sensore temperatura aria esterna E05 protezione antigelo scambiatore principale E6 errore flussostato acqua E07 errore comunicazione UE E08 funzione disinfezione fallita E09 errore comunicazione RS485 E20 errore flussostato circuito ACS E21 protezione antigelo evaporatore ACS...
  • Página 46 Allarmi display unità esterna Sulla scheda di controllo dell’unità esterna è presente un display che mostra gli allarmi dell’unità esterna: Codice allarme Descrizione allarme Malfunzionamento fasi alimentazione di potenza (solo per modelli 3 fasi) Protezione del modulo di conversione frequenza Voltaggio DC è troppo basso Guasto EEPROM della scheda principale Errore H6 si è verificato 10 volte in 120 minuti Guasto sonda T3 temperatura evaporatore Guasto sonda T4 temperatura aria esterna Guasto sonda Th temperatura aspirazione compressore Guasto sonda Tp temperatura mandata compressore Protezione bassa pressione Protezione alta pressione Protezione sovracorrente compressore Protezione Tp temperatura mandata compressore...
  • Página 47: Contatori

    5.8.4 - Contatori La schermata mostra le ore ed i minuti di funzionamento dei seguenti componenti: • Compressore unità esterna • Pompa circuito principale • Filtro acqua • Compressore acqua calda sanitaria ACS • Pompa circuito acqua calda sanitaria ACS • SmartGrid/FTV1 • SmartGrid/FTV2 Per azzerare un contatore: Selezionare il contatore desiderato. - Premere il pulsante “RESET” e inserire la password.
  • Página 48: Service

    5.8.6 - Service La schermata permette di impostare molti ed importanti parametri da cui dipende il funzionamento della pompa di calore. L’accesso è regolato da password, (installatore, service e fabbrica) che consentono l’accesso di una parte o di tutti i parametri. Tramite le frecce “SU” e “GIÙ” si scorre l’elenco ed il valore dei diversi parametri. Param etro Range Defau lt ADDR 217 Comm enti INTER NAL ADDIT IONAL 0 = no stages...
  • Página 49: Dispay

    5.8.8 - Dispay La schermata permette di selezionare la lingua, impostare il tempo di ritardo dell’avviamento della funzione salvaschermo e impostare la luminosità dello schermo. Per modificare la lingua impostata: Selezionare la lingua desiderata. - Premere l’icona per confermare. Per modificare il tempo di ritardo avviamento della funzione salvaschermo: - Con le frecce “SU” e GIÙ” (casella in alto a sinistra) aumentare o diminuire il tempo di ritardo. - Premere l’icona per confermare. Per modificare la luminosità dello schermo: - Con le frecce “SU” e GIÙ” (casella in basso a sinistra) regolare la luminosità dello schermo. - Premere l’icona per confermare. 5.8.9 - Funzioni speciali La schermata funzioni speciali comprende una serie di funzioni e comandi per la configurazione ed il mo- nitoraggio della pompa di calore. Premere per accedere alla impostazione di modo (con o senza resistenze elettriche addizionali), frequenza (da 1 a 30 giorni), orario (dalle ore 00:00 alle ore 23:59), temperatura di disinfezione, durata della fase di disinfezione.
  • Página 50 Premere per accedere al comando manuale di pompa circuito principale, pompa circuito acqua calda sanitaria e valvola 3 vie. Si accede solo mediante password installatore, service o fabbrica. Premere per modificare la velocità della pompa circuito principale (da 1 velocità massima a 8 velocità minima). Si accede solo mediante password installatore, service o fabbrica. Premere per avviare la modalità frequenza fissa.
  • Página 51 La schermata è divisa in tre zone: Z1. Stato di attivazione dei componenti collegati alla scheda dell’unità interna (acceso rosso stato attivo): • pump: Pompa di circolazione principale • ACS pump: Pompa di circolazione acqua calda sanitaria ACS • Heater 1: Heater 1 (Riscaldatore elettrico EH1) • Heater 2: Heater 2 (Riscaldatore elettrico EH2) • ACS 3way valve: Valvola 3 vie • ACS ext heater: Riscaldatore elettrico accumulo acqua calda sanitaria ACS •...
  • Página 52: Aggiornamento Software

    • TA: comando abilitazione raffreddamento e riscaldamento (morsetto 7 di power board, corto- circuitare con L per attivazione) • FTV1: ingresso da sistema fotovoltaico o smart grid (morsetto 8 di power board, cortocircuitare con L per attivazione) • FTV2: ingresso da sistema fotovoltaico o smart grid (morsetto 9 di power board, cortocircuitare con L per attivazione) • CO%: IN / OUT visualizza la capacità IN (fornita dalla unità esterna) e la capacità OUT (richiesta alla unità esterna) Premendo l’icona con il grafico si accedere alla schermata andamento delle temperature acquisite nell’ultima ora di funzionamento. Per muoversi all’interno del grafico: - Premere la freccia destra o sinistra per spostare il cursore. - Premere direttamente sul grafico per spostarsi nella posizione desiderata.
  • Página 53: Gestioni E Controlli

    6 - GESTIONI E CONTROLLI 6.1 - GESTIONE RESISTENZE ELETTRICHE ADDIZIONALI UNITÀ INTERNA L’unità interna è dotata di due resistenze elettriche. Le resistenze elettriche sono abilitate per integrare la potenza in riscaldamento oppure in produzione di acqua sanitaria e durante l’esecuzione dei cicli anti-legio- nella oppure per l’avvio dell’impianto in caso di temperature basse, in cantiere per l’asciugatura del massetto. Parametro “ADDR217” 0 = non abilitate 1 = una resistenza abilitata per backup 2 = due resistenze abilitate per backup 3 = una resistenza abilitata per partenza bassa temperatura 4 = due resistenze abilitata per partenza bassa temperatura...
  • Página 54: Controllo Remoto

    6.2 - CONTROLLO REMOTO È possibile controllare alcune funzioni dell’apparecchio da modo remoto. Parametro “ADDR220” 0 = controllo da remoto disabilitato 1 = controllo da remoto mediante seriale 2 = controllo da remoto mediante contatti puliti 6.2.1 - Seriale Il controllo da seriale è possibile solo mediante domotica SIOS CONTROL. Nel caso sia abilitato il controllo da seriale, alcune funzioni da schermata principale sono disabilitate (modo di funzionamento, timer). 6.2.2 - Contatti puliti Le connessioni dei contatti vanno effettuate sulla morsettiera della scheda elettronica dell’unità interna. I contatti devono essere chiusi sul morsetto L. Nel caso sia abilitato il controllo da contatti, alcune funzioni da schermata principale sono disabilitate (modo di funzionamento).
  • Página 55: Fotovoltaico

    Relazione tra modo di funzionamento ed i principali ingressi a contatti: Morsetto 1 Morsetto 2 Morsetto TA Descrizione Aperto Aperto Aperto Standby Aperto Aperto Chiuso Standby Aperto Chiuso Aperto run e solo sanitario Aperto Chiuso Chiuso run e riscaldamento e sanitario Chiuso Aperto Aperto...
  • Página 56: Controlli Delle Pompe Di Circolazione

    6.5 - CONTROLLI DELLE POMPE DI CIRCOLAZIONE Durante l’installazione può essere forzato il funzionamento della pompa di circolazione per 15 minuti dalla finestra sul display di controllo “Pompe”; in tal modo si facilita lo spurgo dell’aria nella fase finale di riempi- mento di acqua dell’impianto. La pompa di circolazione può funzionare con diverse modalità a seconda delle esigenze dell’impianto: - Funzionamento continuo della pompa (impostazione parametro ADDR221=OFF=0) - Spegnimento al raggiungimento della temperatura desiderata (impostazione parametro A DDR221=ON=1) e campionamento ogni ADDR237 minuti per un minuto (impostazione parametro ADDR237=10 minuti, la pompa si attiverà per un minuto ogni dieci minuti) . È presente la funzione antibloccaggio delle pompe impianto e circuito A CS mentre il sistema è in stand-by oppure con set point soddisfatto; impostando il parametro ADDR221=ON=1, la pompa viene attivata ogni ADDR222 ore per un tempo pari ad ADDR223 secondi). I suddetti parametri sono impostabili nella finestra Service. 6.6 - GESTIONE SORGENTE DI CALORE ESTERNA AUSILIARIA In modo riscaldamento o produzione acqua sanitaria, impostando il parametro ADDR226=ON=1, se la tem- peratura ambiente esterno è inferiore ad ADDR227 gradi centigradi, il controllo provvede alla sostituzione della pompa di calore con la attivazione di una uscita per la abilitazione di una sorgente di calore esterna. 7 - USO 7.1 - PRODUZIONE ACQUA CALDA SANITARIA Con SHERPA AQUADUE, grazie ad una pompa di calore acqua/acqua integrata nell’unità interna, è possibile...
  • Página 57: Protezioni Antigelo

    Durante la produzione di acqua calda sanitaria con la pompa di calore principale, il sistema eroga la massima potenza possibile per soddisfare velocemente la richiesta di acqua calda sanitaria. La richiesta di acqua sanitaria può avvenire nei seguenti modi: • Tramite un contatto DHW/L ed impostando il parametro ADDR228=1; in questo caso impostare il termo- stato esterno ad una temperatura inferiore a 70°C. •...
  • Página 58: Pulizia E Manutenzione

    8.2 - MANUTENZIONE PERIODICA La manutenzione periodica è indispensabile per mantenere la pompa di calore sempre efficiente, sicura ed affidabile nel tempo. Essa può essere effettuata con periodicità, dal Servizio Tecnico di Assistenza, che è tecnicamente abilitato e preparato e può inoltre disporre, se necessario, di ricambi originali. Il piano di manutenzione che il Servizio Tecnico di Assistenza OLIMPIA SPLENDID o il manutentore deve osservare, con periodicità annuale, prevede le seguenti operazioni e controlli: • Verifica pressione dei vasi di espansione (verificare pressione sulla targa del vaso di espansione). • Riempimento circuito acqua.
  • Página 59 MAIN INDEX WARNINGS .............................3 0.1 - GENERAL INFORMATION ......................3 0.2 - SYMBOLS ............................3 0.2.1 - Editorial pictograms .........................3 0.3 - GENERAL WARNINGS ........................4 0.4 - NOTES REGARDING FLUORINATED GASES ................7 1 - DESCRIPTION OF THE APPLIANCE .......................7 1.1 - EXTERNAL UNIT ...........................7 1.2 - INTERNAL UNIT ..........................7 1.3 -...
  • Página 60 5.8 - FUNCTIONS MENU ........................26 5.8.1 - Synoptic............................27 5.8.2 - Climatic curves ..........................27 5.8.3 - Alarm .............................28 5.8.4 - Counters ............................31 5.8.5 - Date / clock............................31 5.8.6 - Service ............................32 5.8.7 - System ............................32 5.8.8 - Display ............................33 5.8.9 - Special functions ...........................33 5.9 - SOFTWARE UPDATE ........................36 6 - MANAGEMENT AND CONTROLS ......................37...
  • Página 61: General Information

    ILLUSTRATIONS The illustrations are grouped on the initial pages of the manual MAIN INDEX The main index of this manual is given on page “EN-1” 0 - WARNINGS 0.1 - GENERAL INFORMATION First of all, we would like to thank you for choosing our appliance. This document is confidential pursuant to the law and may not be reproduced or transferred to third parties without the explicit authorisation of the manufacturer.
  • Página 62: General Warnings

    1. This document is restricted in use to the terms of the law and may not be copied or transferred to third parties without the express authorization of the manufacturer, OLIMPIA SPLENDID. Our machines are subject to change and some parts may appear different from the ones shown here, without this affecting the text of the manual in any way.
  • Página 63: Important

    (laundries, greenhouses, etc.), or in rooms where there is other machinery generating a strong heat source. 12. In case of replacement of parts, use only original OLIMPIA SPLENDID parts. 13. IMPORTANT! To prevent any electrocution risk, it is essential to disconnect all the power circuits before performing electrical connections and any cleaning and/or maintenance operation on the appliances.
  • Página 64 In case of damaging or loss, ask for a new one to your local Technical Assistance Service of OLIMPIA SPLENDID. 21. Make sure the ground connection is carried out; do not ground the appliance on distribution pipes, overvoltage arresters or on the ground of the telephone system;...
  • Página 65: Notes Regarding Fluorinated Gases

    For the characteristics of the external unit, please refer to the installation manual of the external unit. 1.2 - INTERNAL UNIT (Fig.2-4) The dimensions of the internal unit are: UI SHERPA AQUADUE S2 BIG Width (mm) Depth (mm) + control panel...
  • Página 66: List Of Supplied Components

    List of main components of the internal unit (Fig.4) Bearing structure 10. Compressor 3 bar safety valve 11. Expansion valve 12. DHW circuit heat exchangers Main circuit heat exchanger Expansion vessel 13. DHW circuit circulation pump Reheating electric heaters collector 14.
  • Página 67: Installation

    A failure to implement the indicated standards, which may cause a malfunction of the appliances, relieves OLIMPIA SPLENDID from any form of warranty and from any liability for possible damages caused to people, animals or things. The electrical system must be compliant with legal standards, must respect the data in the technical data sheet and be must be equipped with an efficient ground system.
  • Página 68: Access To Internal Components

    2.2.2 - Access to internal components • After removing the front panel, remove the two screws (V) which fix the cover of the electric panel (Q). (Fig.6). • Remove the four screws (V1) and rotate the panel rightwards to have access to the components behind the electric panel (Q). (Fig.6a). • It is possible to release the electric panel and to hook it with the specific grooves; this way it is possible to access all the components inside the appliance and to easily proceed with installation or maintenance of the appliance.
  • Página 69: Operational Limits

    3 - CONNECTIONS 3.1 - REFRIGERANT CONNECTIONS To define the refrigerant connection lines between the internal and external units, refer to the table below. SHERPA AQUADUE S2 BIG Maximum length of the connection pipes (m) Elevation difference limit between the two units if the external unit is positioned higher (m) Elevation difference limit between the two units if the external...
  • Página 70: Tests And Checks

    • Exclusively use insulated copper pipes specific for refrigeration which are supplied clean and sealed at their ends. The refrigerant connections of the internal unit are behind the electric panel, the ones of the external units are on the right side and, in order to access them, it is necessary to remove the guard. (fig.9-10) U1. Internal unit 5/8” gas line. U2. 3/8” internal unit liquid line. U3. External unit 5/8” gas line valve. U4.
  • Página 71: Loading Of Additional Refrigerant

    h. Use a 4 mm hexagonal wrench to completely open the stem of the liquid valve. Use a 5 mm hexagonal wrench to completely open the stem of the gas valve. l. Remove the load flexible pipe connected to the service connection of the gas pipe. m. Reposition the cap of the service connection of the gas pipe and fix it with a fork or normal wrench. n. Reposition the caps of the service valves stems, both of the gas and liquid, then secure them. Figure 13: Figure 14: 26.
  • Página 72 External SHERPA SHERPA SHERPA SHERPA SHERPA SHERPA unit S2 12 S2 14 S2 16 S2 12T S2 14T S2 16T Internal SHERPA AQUADUE S2 BIG unit Water minimum flow rate 0,14 0,14 0,14 0,14 0,14 0,14 Nominal water 0,57 0,67 0,77 0,57 0,67...
  • Página 73 The main circulation pump can be set in three modes (fig.18): Y1. Constant pressure differential Y2. Variable pressure differential Y3. Fixed number of revolutions Mode Y1 - Variable pressure difference (Δp-v). The delivery value of the pressure difference is increased linearly between ½ H and H within the permitted flow rate range (chart Δp-v). The value of the pressure difference generated by the pump is adjusted on the set delivery one. This mode of adjustment is particularly suitable for heating systems with fan coils and radiators, since the flow rate noise on the thermostatic valves is reduced.
  • Página 74: Hydraulic Circuit

    3.2.2 - Hydraulic circuit The hydraulic scheme shows the main parts of the internal unit and a typical hydraulic circuit. System water return pipe T3 sanitary boiler temperature probe Safety valve (3 bar) Domestic hot water circuit return pipe Manometer Flow diverter with flow meter T1 system water return pipe temperature DHW circuit compressor...
  • Página 75: System Water Reference Values

    3.3 - SYSTEM WATER REFERENCE VALUES • pH: ....................6,5 ÷ 7,8 • Electrical conductivity: ..............included between 250 and 800 µS/cm • Total hardness: ................included between 5 and 20 °F • Total iron: ..................lower than 0,2 ppm • Manganese: ..................lower than 0,05 ppm •...
  • Página 76: Electrical Connections

    3.6 - ELECTRICAL CONNECTIONS Before carrying out any intervention, make sure that all the power supplies are disconnected. • These operations are only allowed for specialized personnel. • Carry out electrical connections respecting the installation manual, the wiring diagram and the local laws. •...
  • Página 77: Access To Electrical Connections

    External unit maximum absorbed power External unit maximum absorbed current Fuse or magnetothermic (MFA) Unit U.I. SHERPA AQUADUE S2 BIG 220-240 Internal unit power ~ ph supply Internal unit maximum absorbed power (with 7,05 active electric heaters) Internal unit maximum...
  • Página 78: Connection Cables

    UE/UI communication cable type or equivalent) DHW probe and external air H03RN-F 2 G 0,5 / H03VV-F 2 G 0,5 cable Internal unit SHERPA AQUADUE S2 BIG Power cable 3 X H07V-K 4 mm External unit S2 12 S2 14...
  • Página 79: Installation Checks

    Ref. Description Main relay for electric heater EH1 Safety device for electric heater EH2 Main relay for electric heater EH2 Output (3A 250Vac) for domestic hot water accumulation electric heater relay** Domestic hot water compressor motor Main pump Domestic hot water pump Main pump speed signal output Q P G External unit communication port Main exchanger inlet water temperature probe Main exchanger outlet water temperature probe Domestic hot water compressor delivery temperature probe...
  • Página 80: Checks During And After First Commissioning

    Before commissioning the air-water heat pumps, make sure that: • All the safety conditions have been met. • The air-water heat pump has been opportunely secured to the bearing plane. • The area of respect has been observed. • The hydraulic connections has been carried out according to the instruction manual. •...
  • Página 81: Control Panel

    5 - CONTROL PANEL The control panel, located on the front panel, is a visualization, configuration and control graphic display. The interface is structured through a menu where you will find graphic symbols, icons and messages. Press on the icons to access submenus in order to start heating and cooling, to configure water production, to configure the heat pump, to access or enable a function, to track the operating status. Some functions are only accessible to the installer, service or factory. Access is allowed through a password which can be requested based on your own competence. 5.1 - MAIN SCREEN Climatic curve enabled Override followed by the corresponding Production of domestic water in progress code (the override is not a malfunction Active mode (standby, cooling, heating, report) only domestic hot water)
  • Página 82: Holiday Mode

    5.2 - HOLIDAY MODE Press the icon (P13/P17) to display the setting screen of holiday periods. It is possible to set up to 3 holiday periods in one year. In this system, the pump anti-blockage and antifreeze protections will remain active (the anti-Legionella function is disabled).
  • Página 83: Temperatures Setting

    5.5 - TEMPERATURES SETTING Press the icon (i2) to access the menu “temperature setting”. To change a temperature: - Press on the value which must be changed. - A submenu with numeric keypad appears. - Change the temperature. - Press the icon to confirm.
  • Página 84: Functions Menu

    The activation range ECO has a different colour from normal operation. In this screen is displayed the programming set for each day of the week. To change the displayed day, press on the right arrow (to display the next day) and on the left arrow (to display the previous day).
  • Página 85: Synoptic

    5.8.1 - Synoptic The synoptic shows the system diagram and operating status in real time. In detail, the synoptic shows: • The current mode of operation • The modes of operation menu icon • The desired temperatures setting icon • The hydraulic circuit and the refrigerating circuit (blue colour indicates cooling in progress, red colour indicates heating in progress) •...
  • Página 86: Alarm

    The displayed information are: • Cooling and heating climatic curves charts, access to the two climatic curves is carried out by touching the descriptions on top, “COOLING” or “HEATING”. • Values of the setting parameters of each curve. For each climatic curve it is possible to: Activate or deactivate the climatic function by means of the icon ON/OFF.
  • Página 87: Error Code

    Error code Error description E01 inlet water temperature sensor faulty E02 outlet water temperature sensor faulty E03 DHW temperature sensor faulty E04 external air temperature sensor faulty E05 main exchanger antifreeze protection E6 water flow switch error E07 UE communication error E08 disinfection function failed E09 RS485 communication error E20 DHW circuit flow switch error E21 DHW evaporator antifreeze protection...
  • Página 88: Alarm Description

    External unit display alarms On the control board of the external unit is located a display which shows the alarms of the external unit: Alarm code Alarm description Power supply phases malfunction (only for 3-phases models) Protection of the frequency conversion module DC voltage too low EEPROM fault of the main board Error H6 has occurred 10 times in 120 minutes...
  • Página 89: Counters

    5.8.4 - Counters The screen shows the hours and minutes of operation of the following components: • External unit compressor • Main circuit pump • Water filter • DHW domestic hot water compressor • DHW domestic hot water circuit pump • SmartGrid/FTV1 •...
  • Página 90: Service

    5.8.6 - Service This screen allows to set many and important parameters on which depend the heat pump operation. Access is governed by password, (installer, service and factory) which allows access to a part or all of the parameters. Param etro Range By means of the arrows “UP”...
  • Página 91: Display

    5.8.8 - Display This screen allows to select the language, to set the start delay time of the screensaver function and to set the screen brightness. To change the set language: Select the desired language. - Press the icon to confirm. To change the start delay time of the screensaver function: Use the arrows “UP”...
  • Página 92 Press to access manual control of the main circuit pump, domestic hot water circuit pump and 3-way valve. It can be accessed only through installer, service or factory password. Press to change the main circuit pump speed (from maximum speed 1 to minimum speed 8). It can be accessed only through installer, service or factory password.
  • Página 93 The screen is divided into three zones: Z1. Activation status of the components connected to the board of the internal unit (red on indicates active status): • pump: Main circulation pump • DHW pump: DHW domestic hot water circulation pump •...
  • Página 94: Software Update

    • FTV1: input from photovoltaic or smart grid system (terminal 8 of power board, short with L for activation) • FTV2: input from photovoltaic or smart grid system (terminal 9 of power board, short with L for activation) • CO%: IN / OUT shows IN capacity (supplied by the external unit) and OUT capacity (requested to the external unit) Press the icon with the diagram to access the trend of the...
  • Página 95: Management And Controls

    6 - MANAGEMENT AND CONTROLS 6.1 - INTERNAL UNIT ADDITIONAL ELECTRIC HEATERS MANAGEMENT The internal unit is equipped with two electric heaters. The electric heaters are enabled to integrate power in heating mode, domestic water production mode, during the execution of the Anti-Legionella cycles or for start-up of the system in case of low temperatures or in building sites for screed drying.
  • Página 96: Remote Control

    6.2 - REMOTE CONTROL It is possible to control some functions of the appliance remotely. Parameter “ADDR220” 0 = remote control disabled 1 = remote control through serial 2 = remote control through free contacts 6.2.1 - Serial The control from serial is only possible through SIOS CONTROL domotic. If control from serial is enabled, some functions on the main screen are disabled (mode of operation, timer).
  • Página 97: Photovoltaic System

    Relationship between mode of operation and the main contact inputs: Terminal 1 Terminal 2 TA terminal Description Open Open Open Standby Open Open Closed Standby Open Closed Open run and domestic only Open Closed Closed run and heating and domestic Closed Open Open...
  • Página 98: Check Of The Circulation Pumps

    6.5 - CHECK OF THE CIRCULATION PUMPS During installation, the operation of the circulation pump can be forced for 15 minutes from the window on the control display “Pumps”; in that way, air bleeding is eased in the final filling phase of water in the system. The circulation pump can work in different modes depending on the needs of the system: - Continuous operation of the pump (parameter ADDR221=OFF=0) - Switching off upon reaching the desired temperature (parameter ADDR221=ON=1) and sampling every ADDR237 minutes for one minute (parameter ADDR237=10 minutes, the pump will activate for one minute...
  • Página 99: Antifreeze Protections

    During the production of domestic hot water with the main heat pump, the system produces as much power as possible to quickly meet the request for domestic hot water. The request for domestic water can occur in the follow manners: • Through DHW/L contact and setting parameter ADDR228=1; in this case, set the external thermostat at a temperature lower than 70°C.
  • Página 100: Maintenance And Cleaning

    Maintenance can be carried out periodically by the Technical Assistance Service, which is technically authorized and prepared and also has, if necessary, original spare parts available. The maintenance plan that OLIMPIA SPLENDID’s Technical Assistance Service or the maintenance technician must respect, with annual periodicity, includes the following operations and checks: •...
  • Página 101 TABLE DES MATIÈRES GÉNÉRALE MISES EN GARDE .........................3 0.1 - INFORMATIONS GÉNÉRALES ......................3 0.2 - SYMBOLOGIE ..........................3 0.2.1 - Pictogrammes rédactionnels ......................3 0.3 - MISES EN GARDE GÉNÉRALES ....................4 0.4 - À PROPOS DES GAZ FLUORÉS ....................7 1 - DESCRIPTION DE L’APPAREIL .......................7 1.1 - UNITÉ...
  • Página 102 5.8 - MENU FONCTIONS ........................26 5.8.1 - Synoptique ............................27 5.8.2 - Courbes climatiques ........................27 5.8.3 - Alarmes ............................28 5.8.4 - Compteurs .............................31 5.8.5 - Date/heure.............................31 5.8.6 - Service ............................32 5.8.7 - Système ............................32 5.8.8 - Écran d’affichage...........................33 5.8.9 - Fonctions spéciales ........................33 5.9 - MISE À...
  • Página 103: Informations Générales

    ILLUSTRATIONS Les illustrations sont regroupées dans les pages initiales de la notice TABLE DES MATIÈRES GÉNÉRALE La table des matières générales de cette notice figure à la page « FR-1 » 0 - MISES EN GARDE 0.1 - INFORMATIONS GÉNÉRALES Tout d’abord, nous tenons à vous remercier pour avoir décidé d’accorder votre préférence à...
  • Página 104: Mises En Garde Générales

    DANGER GÉNÉRAL Il signale au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de subir des lésions physiques. DANGER DE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE Il indique au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de subir des brûlures par contact avec des composants à...
  • Página 105 Afin d’éviter tout risque d’électrocution, il est indispensable de déconnecter tous les circuits d’alimentation avant d’effectuer tout branchement électrique et toute opération de nettoyage et/ou entretien sur les appareils. 14. L’installation des appareils OLIMPIA SPLENDID doit être effectuée par une société agréée laquelle, une fois les travaux terminés, délivrera une déclaration de conformité au responsable du système conformément aux Normes en vigueur et aux indications fournies par OLIMPIA SPLENDID dans ce livret.
  • Página 106 18. En cas de fuite d’eau, éteindre l’unité et couper l’alimentation électrique des unités interne et externe en agissant sur les interrupteurs généraux. Appeler rapidement le service d’assistance technique OLIMPIA SPLENDID ou demander l’intervention d’un personnel qualifié. Ne jamais intervenir personnellement sur l’appareil.
  • Página 107: À Propos Des Gaz Fluorés

    1.1 - UNITÉ EXTERNE (Fig. 1) Pour les caractéristiques de l’unité externe, consulter le manuel d’installation de l’unité externe. 1.2 - UNITÉ INTERNE (Fig. 2-4) Les dimensions de l’unité interne sont : UI SHERPA AQUADUE S2 BIG Largeur (mm) Profondeur (mm) + panneau de 280+8...
  • Página 108: Liste Des Composants Fournis En Dotation

    Liste des principaux composants de l’unité interne (Fig.4) Structure porteuse 10. Compresseur Soupape de sécurité 3 bars 11. Détendeur 12. Échangeurs de chaleur du circuit ECS Échangeur de chaleur du circuit principal Vase d’expansion 13. Pompe de circulation du circuit ECS Collecteur résistances électriques post-chauf- 14.
  • Página 109: Installation

    Le non-respect des normes ci-dessus, susceptible d’entraîner une défaillance de l’appareil, dégage la société OLIMPIA SPLENDID de toute forme de garantie et de tout dommage causé aux personnes, animaux ou objets. Il est important que l’installation électrique soit aux normes, qu’elle respecte les données mentionnées sur la carte technique et qu’elle soit munie d’une bonne...
  • Página 110: Accès Aux Composants Internes

    2.2.2 - Accès aux composants internes • Après avoir retiré le panneau avant, retirer les deux vis (V) fixant le couvercle du panneau électrique (Q). (Fig. 6). • Retirer les quatre vis (V1) et tourner le panneau vers la droite pour accéder aux composants situés derrière le panneau électrique (Q). (Fig. 6a). • Il est possible de décrocher le panneau électrique et de l’accrocher avec les rainures spéciales ; de cette manière, il est possible d’accéder à tous les composants à l’intérieur de l’appareil et de procéder facilement à...
  • Página 111: Limites De Fonctionnement

    Pour définir les lignes de raccordement de réfrigération entre les unités interne et externe, consulter le tableau ci-dessous. SHERPA AQUADUE S2 BIG Longueur maximum des tuyaux de raccordement (m) Limite de dénivelé entre les deux unités si l'unité externe est placée plus haut (m)
  • Página 112: Essais Et Vérifications

    • Utiliser uniquement des tuyaux en cuivre isolés spécifiques à la réfrigération, fournis propres et scellés aux extrémités. Les connexions frigorifiques de l’unité interne se trouvent derrière le panneau électrique, celles de l’unité externe se trouvent sur le côté droit. Pour y accéder, retirer la protection. (fig. 9-10) U1. Ligne de gaz 5/8” pour unité interne. U2. Ligne de liquide 3/8” pour unité interne. U3. Valve de ligne de gaz 5/8” pour unité externe. U4. Valve de ligne liquide 3/8” pour unité externe. •...
  • Página 113: Chargement Du Réfrigérant Supplémentaire

    h. À l’aide d’une clé hexagonale de 4 mm, ouvrir complètement la tige de la valve du liquide. À l’aide d’une clé hexagonale de 5 mm, ouvrir complètement la tige de la vanne de gaz. l. Retirer le tuyau flexible de chargement connecté au raccord de service du tuyau de gaz. m. Replacer le capuchon du raccord de service du tuyau de gaz et le fixer avec une clé anglaise ou fixe. n.
  • Página 114: Pompes De Circulation

    SHERPA SHERPA SHERPA SHERPA SHERPA externe S2 12 S2 14 S2 16 S2 12T S2 14T S2 16T Unité SHERPA AQUADUE S2 BIG interne Débit d'eau minimum 0,14 0,14 0,14 0,14 0,14 0,14 Débit d'eau nominal* 0,57 0,67 0,77 0,57...
  • Página 115 La pompe principale de circulation peut être configurée en trois modalités (fig.18) : Y1. Différentiel de pression constant Y2. Différentiel de pression variable Y3. Nombre de tours fixe Mode Y1 - Différence de pression variable (Δp-v). La valeur de consigne de la différence de pression est augmentée linéairement entre ½ H et H dans la plage de débit admissible (graphique Δp-v). La valeur de la différence de pression générée par la pompe est ajustée à la valeur de débit configurée. Ce mode de régulation est particulièrement adapté aux systèmes de chauffage avec ventilo-convecteurs et radiateurs, car le bruit d’écoulement sur les valves thermostatiques est réduit.
  • Página 116: Circuit Hydraulique

    3.2.2 - Circuit hydraulique Le schéma hydraulique représente les principales pièces de l’unité interne et un circuit hydraulique typique. Retour d’eau du système Sonde de température du ballon ECS T3 Soupape de sécurité (3 bars) Retour circuit d’eau chaude sanitaire Manomètre Déviateur de flux avec mesureur de débit Sonde de température de retour d’eau du Compresseur du circuit ECS système T1 Vanne thermostatique...
  • Página 117: Valeurs De Référence De L'eau Du Système

    3.3 - VALEURS DE RÉFÉRENCE DE L’EAU DU SYSTÈME • pH : ....................6,5 à 7,8 • Conductibilité électrique : ............... comprise entre 250 et 800 µS/cm • Dureté totale : ................. comprise entre 5 et 20 °F • Fer total : ..................moins de 0,2 ppm •...
  • Página 118: Raccordements Électriques

    3.6 - RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Avant d’effectuer toute intervention, s’assurer que toutes les alimentations électriques soient déconnectées. • Ces opérations ne sont autorisées qu’au personnel spécialisé. • Effectuer les raccordements électriques conformément au manuel d’installation, au schéma de câblage et à la législation locale. •...
  • Página 119: Accès Aux Connexions Électriques

    Puissance maximum absorbée par l'unité externe Courant maximum absorbé par l'unité externe Fusible ou disjoncteur (MFA) Unité U.I. SHERPA AQUADUE S2 BIG 220-240 Alimentation unité ~ ph interne Puissance maximum absorbée par l’unité 7,05 interne (avec résistances électriques activées) C o u r a n t m a x i m u m absorbé...
  • Página 120: Câbles De Connexion

    Câble de communication UE/UI LiYCY ou équivalent) Câble de sonde ECS et air H03RN-F 2 G 0,5 / H03VV-F 2 G 0,5 extérieur Unité interne SHERPA AQUADUE S2 BIG Câble d'alimentation 3 X H07V-K 4 mm Unité externe S2 12 S2 14...
  • Página 121: Contrôles D'installation

    Réf. Description Sécurité pour la résistance électrique EH1 Relais principal pour résistance électrique EH1 Sécurité pour la résistance électrique EH2 Relais principal pour résistance électrique EH2 Sortie (3A 250Vca) pour relais de résistance électrique du ballon d'eau chaude sanitaire** Moteur du compresseur d'eau chaude sanitaire Pompe principale Pompe d'eau chaude sanitaire Sortie du signal de vitesse de la pompe principale...
  • Página 122: Contrôles Pendant Et Après La Première Mise En Service

    Avant de mettre les pompes de chaleur air-eau en service, s’assurer que : • Toutes les conditions de sécurité aient été respectées • La pompe de chaleur air-eau ait été correctement fixée à la surface de support. • La zone tampon ait été observée. • Les raccordements hydrauliques aient été réalisés conformément au livret d’instructions. •...
  • Página 123: Panneau De Commande

    5 - PANNEAU DE COMMANDE Le panneau de commande, situé sur le panneau avant, est un écran d’affichage graphique destiné à la visualisation, la configuration et lea commande. L’interface est structurée par un menu contenant des symboles graphiques, des icônes et des messages. Appuyer sur les icônes permet d’accéder aux sous-menus permettant de démarrer le chauffage et le refroidissement, de configurer la production d’eau, de configurer la pompe de chaleur, d’accéder ou d’activer une fonction, de surveiller l’état de fonctionnement.
  • Página 124: Mode Vacances

    5.2 - MODE VACANCES Appuyer sur l’icône (P13/P17) pour afficher la page-écran de réglage des périodes de vacances. Il est possible de configurer jusqu’à 3 périodes de vacances par an. Dans ce système, les protections antigel et anti-blocage de la pompe resteront activées (la fonction anti- légionelle sera, quant à elle, désactivée). 5.3 - MODE NOCTURNE Appuyer sur l’icône (P5) pour afficher la page-écran de la plage d’activation de la fonction nocturne. Sur cette page-écran, il est possible de configurer la plage d’activation de la fonction. 5.4 - MODES DE FONCTIONNEMENT Appuyer sur l’icône (i1) pour accéder au menu « Sélection du mode ».
  • Página 125: Configuration De La Température

    5.5 - CONFIGURATION DE LA TEMPÉRATURE Appuyer sur l’icône (i2) pour accéder au menu « Configuration de la température ». Pour modifier une température : - Appuyer sur la valeur à modifier. - Un sous-menu s’ouvre avec le pavé numérique. - Modifier la température. - Appuyer sur l’icône pour confirmer. - Appuyer sur l’icône pour revenir au menu principal. Les températures pouvant être configurées sont les suivantes : • Température de l’eau de refroidissement •...
  • Página 126: Menu Fonctions

    La plage d’activation ECO a une couleur différente de celle de fonctionnement normal. Cette page-écran contient le programme configuré pour chaque jour de la semaine. - Pour changer le jour affiché, appuyer sur la flèche droite (pour afficher le jour suivant) et sur la flèche gauche (pour afficher le jour précédent). Pour activer ou désactiver la minuterie, appuyer sur l’icône ON/OFF. Appuyer sur l’icône « horloge » permet d’accéder à la page- écran relative à la programmation horaire. Sur cette page-écran, il est possible de modifier le programme horaire de chaque jour.
  • Página 127: Synoptique

    5.8.1 - Synoptique Le synoptique représente le schéma du système et montre l’état de fonctionnement en temps réel. De façon détaillée, le synoptique montre : • Le mode de fonctionnement en cours • L’icône de menu des modes de fonctionnement • L’icône de réglage de la température souhaitée • Le circuit frigorifique et le circuit hydraulique (la couleur bleue indique le refroidissement en cours, la couleur rouge indique le chauffage en cours) •...
  • Página 128: Alarmes

    Les informations affichées sont les suivantes : • Diagrammes de la courbe climatique de refroidissement et de la courbe climatique de chauffage ; l’accès aux deux courbes climatiques se fait en touchant les descriptions situées en hauteur « REFROIDISSEMENT » ou « CHAUFFAGE ». • Valeurs des paramètres de réglage de chaque courbe. Pour chaque courbe climatique, il est possible de : Activer ou désactiver la fonction climatique à l’aide de l’icône ON/OFF. - Modifier les paramètres de chaque courbe en appuyant sur l’icône du paramètre, en insérant un mot de passe et en écrivant la nouvelle valeur. - Appuyer sur l’icône pour confirmer.
  • Página 129: Code D'erreur

    Code d'erreur Description de l’erreur E01 défaillance du capteur de température d'eau en entrée E02 défaillance du capteur de température d'eau en sortie E03 défaillance du capteur de température ECS E04 défaillance du capteur de température de l'air extérieur E05 protection antigel de l'échangeur principal E06 erreur du commutateur de débit d'eau E07 erreur de communication UE E08 échec de la fonction de désinfection...
  • Página 130 Alarmes d’affichage de l’unité externe Un écran d’affichage affichant les alarmes de l’unité externe est présent sur la carte de contrôle : Code alarme Description de l’alarme Dysfonctionnement des phases d'alimentation de puissance (uniquement pour les modèles triphasés) Protection du module de conversion de fréquence La tension CC est trop faible Défaillance EEPROM de la carte principale L'erreur H6 s'est produite 10 fois en 120 minutes Défaillance de la sonde T3 de température de l'évaporateur Défaillance de la sonde T4 de température air extérieur Défaillance de la sonde Th de température aspiration compresseur...
  • Página 131: Compteurs

    5.8.4 - Compteurs La page-écran affiche les heures et les minutes de fonctionnement des composants suivants : • Compresseur de l’unité externe • Pompe du circuit principal • Filtre à eau • Compresseur eau chaude sanitaire DWH • Pompe du circuit d’eau chaude sanitaire ECS • SmartGrid/FTV1 • SmartGrid/FTV2 Pour réinitialiser un compteur : Sélectionner le compteur souhaité. - Appuyer sur le bouton « RÉINITIALISATION » et entrer le mot de passe.
  • Página 132: Service

    5.8.6 - Service La page-écran permet de configurer de nombreux paramètres importants dont dépend le fonctionnement de la pompe de chaleur. L’accès est régulé par des mots de passe (installateur, service et usine) qui permettent d’accéder à la totalité ou partie des paramètres. En utilisant les flèches « HAUT » et « BAS », il est possible de faire défiler la liste et Param etro Range les valeurs des différents paramètres. Defau lt ADDR 217 Comm enti INTER NAL ADDIT IONAL 0 = no stages ELECT RIC enable d HEATE RS...
  • Página 133: Écran D'affichage

    5.8.8 - Écran d’affichage La page-écran permet de sélectionner la langue, de régler le délai de démarrage de la fonction d’économiseur d’écran et de régler la luminosité de l’écran. Pour modifier la langue configurée : Sélectionner la langue souhaitée. - Appuyer sur l’icône pour confirmer. Pour modifier le délai de démarrage de la fonction d’économiseur d’écran : - Utiliser les flèches « HAUT » et « BAS » (case en haut à gauche) pour augmenter ou diminuer le temps de retard. - Appuyer sur l’icône pour confirmer.
  • Página 134 Appuyer sur cette touche pour accéder à la commande manuelle de la pompe du circuit principal, de la pompe du circuit d’eau chaude sanitaire et la valve à 3 voies. L’accès n’est possible qu’avec le mot de passe installateur, service ou usine. Appuyer sur cette touche pour modifier la vitesse de la pompe du circuit principal (de 1 vitesse maximum à...
  • Página 135 La page-écran est divisée en trois zones : Z1. État d’activation des composants connectés à la carte de l’unité interne (allumé en rouge état actif) : • pump : Pompe de circulation principale • ACS pump : Pompe de circulation d’eau chaude sanitaire ECS • Heater 1 : Chauffage électrique EH1 • Heater 2 : Chauffage électrique EH2 •...
  • Página 136: Mise À Jour Du Logiciel

    • TA : commande d’activation du refroidissement et du chauffage (borne 7 de la carte de puissance, court-circuiter avec L pour activation) • FTV1 : entrée du système photovoltaïque ou du smart grid (borne 8 de la carte de puissance, court-circuiter avec L pour activation) •...
  • Página 137: Gestion Et Contrôles

    6 - GESTION ET CONTRÔLES 6.1 - GESTION DES RÉSISTANCES ÉLECTRIQUES SUPPLÉMENTAIRES DE L’UNITÉ INTERNE L’unité interne est équipée de deux résistances électriques. Les résistances électriques permettent d’intégrer la puissance en chauffage ou dans la production d’eau sanitaire et lors de l’exécution des cycles anti-légionelles, ou de démarrer le système en cas de basses températures, sur le chantier pour le séchage de la chape.
  • Página 138: Contrôle À Distance

    6.2 - CONTRÔLE À DISTANCE Il est possible de contrôler certaines fonctions de l’appareil à distance. Paramètre « ADDR220 » 0 = contrôle à distance désactivé 1 = contrôle à distance via série 2 = contrôle à distance via contacts libres 6.2.1 - Série Le contrôle via série n’est possible qu’avec la domotique SIOS CONTROL.
  • Página 139: Photovoltaïque

    Relation entre le mode de fonctionnement et les entrées principales à contacts : Borne 1 Borne 2 Borne TA Description Ouvert Ouvert Ouvert Veille Ouvert Ouvert Fermé Veille Ouvert Fermé Ouvert fonctionnement et sanitaire uniquement Ouvert Fermé Fermé fonctionnement et chauffage et sanitaire Fermé...
  • Página 140: Contrôles Des Pompes De Circulation

    6.5 - CONTRÔLES DES POMPES DE CIRCULATION Lors de l’installation, le fonctionnement de la pompe de circulation peut être forcé pendant 15 minutes à partir de la fenêtre de l’écran de contrôle « Pompes » ; ceci permet de faciliter la purge de l’air dans la phase finale de remplissage d’eau dans le système. La pompe de circulation peut fonctionner dans différents modes en fonction des besoins du système : - Fonctionnement continu de la pompe (réglage du paramètre ADDR221 = OFF = 0) - Extinction lorsque la température souhaitée est atteinte (réglage du paramètre ADDR221 = ON = 1) et prélèvement toutes les ADDR237 minutes pendant une minute (réglage du paramètre ADDR237 = 10...
  • Página 141: Protections Antigel

    Durant la production d’eau chaude sanitaire avec la pompe de chaleur principale, le système délivre la puissance maximum possible pour satisfaire rapidement la demande en eau chaude sanitaire. La demande d’eau sanitaire peut avoir lieu des manières suivantes : • Par le biais d’un contact DHW/L et en configurant le paramètre ADDR228 = 1 ; dans ce cas, régler le thermostat externe à...
  • Página 142: Nettoyage Et Entretien

    Cet entretien peut être effectué périodiquement par le service d’assistance technique, lequel est techniquement qualifié et formé, et peut également disposer de pièces de rechange d’origine, si nécessaire. Le plan d’entretien que le Service d’assistance technique OLIMPIA SPLENDID ou le technicien d’entretien doit observer, sur une base annuelle, prévoit les opérations et contrôles suivants : • Vérification de la pression des vases d’expansion (vérifier la pression sur la...
  • Página 143 ALLGEMEINES INHALTSVERZEICHNIS HINWEISE ............................3 0.1 - ALLGEMEINE HINWEISE .......................3 0.2 - BILDSYMBOLE ..........................3 0.2.1 - Bildsymbole .............................3 0.3 - ALLGEMEINE HINWEISE .......................4 0.4 - ANMERKUNGEN ZU FLUORIERTEN GASEN ................7 1 - BESCHREIBUNG DES GERÄTS ......................7 1.1 - AUSSENGERÄT ..........................7 1.2 - INNENGERÄT ..........................7 1.3 - AUFSTELLUNG DER BEILIEGENDEN KOMPONENTEN .............8...
  • Página 144 5.8 - FUNKTIONEN-MENÜ ........................26 5.8.1 - Übersicht ............................27 5.8.2 - Klimakurven...........................27 5.8.3 - Alarm .............................28 5.8.4 - Zähler ............................31 5.8.5 - Datum / Uhrzeit ..........................31 5.8.6 - Service ............................32 5.8.7 - System ............................32 5.8.8 - Display ............................33 5.8.9 - Sonderfunktionen ..........................33 5.9 - SOFTWARE-UPDATES ........................36 6 - STEUERUNGEN UND KONTROLLEN ....................37...
  • Página 145 ILLUSTRATIONEN Die Illustrationen sind auf den Anfangsseiten des Handbuchs zusammengefasst ALLGEMEINES INHALTSVERZEICHNIS Das allgemeine Inhaltsverzeichnis des Handbuchs finden Sie auf Seite “DE-1” 0 - HINWEISE 0.1 - ALLGEMEINE HINWEISE Wir möchten uns zunächst dafür bedanken, dass Sie sich für ein Gerät unserer Herstellung entschieden haben. Es handelt sich um ein gesetzlich vertrauliches Dokument, dessen Vervielfältigung und Weitergabe an Dritte ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers verboten ist.
  • Página 146: Allgemeine Hinweise

    1. Laut Gesetz ist dies ein vertrauliches Dokument, daher gilt das Verbot der Vervielfältigung oder Übermittlung an Dritte ohne ausdrückliche Genehmigung der Firma OLIMPIA SPLENDID. An den Geräten können technische Neuerungen vorgenommen werden, d.h. Einzelteile können u.U. anders aussehen als auf den Abbildungen, was jedoch die Gültigkeit der Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch in keiner Weise beeinträchtigt.
  • Página 147 Versorgungskreise getrennt werden, bevor Stromanschlüsse, Reinigungs- bzw. Wartungseingriffe am Gerät ausgeführt werden. 14. Die Installation der Geräte der Firma OLIMPIA SPLENDID muss durch ein befugtes Unternehmens erfolgen, das dem Anlagenverantwortlichen nach Ausführung der Arbeiten eine Konformitätserklärung in Übereinstimmung mit den geltenden Gesetzesvorschriften und nach den Anweisungen der Firma OLIMPIA SPLENDID in diesem Handbuch ausstellt.
  • Página 148 Weitergabe an einen anderen Eigentümer oder Benutzer oder bei Einbau in eine andere Anlage. Bei Beschädigung oder Verlust dieses Handbuchs fordern Sie bitte beim örtlichen OLIMPIA SPLENDID Kundenservice eine Kopie an. 21. Sicherstellen, dass eine ordnungsgemäße Erdung ausgeführt wurde. Keinen Masseanschluss des Geräts an den Verteilerleitungen, Spannungsableitern oder an der Erdung der Telefonanlage vornehmen;...
  • Página 149: Anmerkungen Zu Fluorierten Gasen

    1 - BESCHREIBUNG DES GERÄTS 1.1 - AUSSENGERÄT (Abb.1) Für die Merkmale des Außengeräts verweisen wir auf die Installationsanleitung des Außengeräts. 1.2 - INNENGERÄT (Abb.2-4) Die Abmessungen des Innengeräts lauten: UI SHERPA AQUADUE S2 BIG Breite (mm) Tiefe (mm) + Bedienfeld 280+8 Höhe (mm)
  • Página 150: Aufstellung Der Beiliegenden Komponenten

    Liste der Hauptkomponenten des Innengeräts (Abb.4) Tragender Aufbau 11. Ausdehnungsventil Sicherheitsventil 3 bar 12. Wärmetauscher des ACS-Kreises 13. Umwälzpumpe des ACS-Kreises Wärmetauscher des Hauptkreises Ausdehnungsgefäß 14. Einstellung der Wasserfördermenge des Ver- Kollektor mit Nachheizer-Heizelementen dampfers des ACS-Kreises Umwälzpumpe des Klimatisierungskreises 15.
  • Página 151: Installation

    Betriebsanleitung enthaltenen Anweisungen strikt zu befolgen. Die Missachtung der genannten Vorschriften kann zu Betriebsstörungen des Geräts führen, wobei die Firma OLIMPIA SPLENDID keine Garantie und für et- waige Schäden an Personen, Tieren oder Sachen keinerlei Haftung übernimmt.
  • Página 152: Zugang Zu Den Komponenten

    2.2.2 - Zugang zu den Komponenten • Nach dem Entfernen der Frontplatte die beiden Schrauben (V) abnehmen, mit denen der Deckel des Schaltkastens (Q) befestigt ist. (Abb. 6). • Die vier Schrauben (V1) abnehmen und den Kasten nach rechts drehen, um Zugang zu den Komponenten zu haben, die hinter dem Schaltkasten (Q) liegen.
  • Página 153: Funktionsbeschränkungen

    3.1 - KÜHLANSCHLÜSSE Anweisungen zur Verbindung der Kühlleitungen zwischen Innen- und Außengerät entnehmen Sie nachstehender Tabelle. SHERPA AQUADUE S2 BIG Maximale Länge der Verbindungskabel (m) Grenzwert für den Höhenunterschied zwischen den beiden Geräten, wenn das Außengerät höher montiert ist (m) Grenzwert für den Höhenunterschied zwischen den beiden...
  • Página 154: Tests Und Prüfungen

    • Verwenden Sie ausschließlich spezielle isolierte Kupferleitungen, die sauber und an den Enden versiegelt geliefert werden. Die Kühlanschlüsse des Innengeräts befinden sich hinter dem Schaltkasten, die des Außengeräts auf der rechten Seite. Um Zugang zu ihnen zu erhalten muss die entsprechende Schutzvorrichtung entfernt werden. (Abb. 9-10) U1. Gasleitung 5/8” Innengerät. U2. Fluidleitung 3/8” Innengerät. U3. Ventil Gasleitung 5/8” Außengerät. U4. Ventil Fluidleitung 3/8” Außengerät. •...
  • Página 155: Zusätzliches Kältemittel Einfüllen

    h. Die Stange des Fluidventils mit einem 4 mm Sechskantschlüssel vollständig öffnen. Die Stange des Gasventils mit einem 5 mm Sechskantschlüssel vollständig öffnen. Den am Verbindungsstück der Gasleitung angebrachten Einfüllschlauch entfernen. m. Den Deckel des Anschlusses der Gas- und Fluidleitung wieder anbringen und mit einem Schraubenschlüssel wieder befestigen.
  • Página 156: Umwälzpumpen

    Anforderungen an die Wasseranlage. SHERPA SHERPA SHERPA SHERPA SHERPA SHERPA Außengerät S2 12 S2 14 S2 16 S2 12T S2 14T S2 16T Innengerät SHERPA AQUADUE S2 BIG Mindest-Fördermenge 0,14 0,14 0,14 0,14 0,14 0,14 Wasser Nenn-Fördermenge 0,57 0,67 0,77 0,57 0,67...
  • Página 157 Die Hauptumwälzpumpe kann in drei Modi eingestellt werden (Abb.18): Y1. Konstanter Differentialdruck Y2. Variabler Differentialdruck Y3. Feste Drehzahl Modus Y1 - Variable Druckdifferenz (Δp-v). Der werksseitige Druckdifferenzwert wird innerhalb des zulässigen Bereichs linear zwischen ½ H und H erhöht (Graphik Δp-v). Der von der Pumpe erzeugte Druckdifferenzwert wird anhand des werksseitig eingestellten Werts geregelt. Dieser Einstellmodus eignet sich vor allem für Heizanlagen mit Gebläsekonvektoren und Heizkörpern, da das Strömungsgeräusch an den Thermostatventilen reduziert wird.
  • Página 158: Wasserkreis

    3.2.2 - Wasserkreis Im Wasserplan sind die Hauptteile des Innengeräts und ein typischer Wasserkreislauf dargestellt. Rückfluss Anlagenwasser Rücklauf Warmbrauchwasserkreislauf Sicherheitsventil (3 bar) Flussweiche mit Durchflussmesser Manometer Kompressor Warmbrauchwasser-Kreislauf Temperatursonde Rückfluss Anlagen- Thermostatventil wasser T1 Temperatursonde Druckseite Kompressor T5 Plattenwärmetauscher Temperatursonde Ausgang Warm- Temperatursonde Vorlauf Anlagenwasser T2 brauchwasser-Kreislauf Hochtemperatur Strömungswächter Ausdehnungsgefäß...
  • Página 159: Bezugswerte Für Die Wasseranlage

    3.3 - BEZUGSWERTE FÜR DIE WASSERANLAGE • pH: ....................6,5 ÷ 7,8 • Elektrische Leitfähigkeit: ..............zwischen 250 und 800 µS/cm • Gesamthärte: .................. zwischen 5 und 20 °F • Eisen gesamt: ................. unter 0,2 ppm • Mangan: ..................unter 0,05 ppm •...
  • Página 160: Stromanschlüsse

    3.6 - STROMANSCHLÜSSE Vor dem Ausführen von Eingriffen aller Art sicherstellen, dass alle Stromversorgungen getrennt sind. • Diese Vorgänge sind ausschließlich Fachpersonal vorbehalten. • Die Stromanschlüsse müssen nach den Vorgaben in der Installationsanleitung, des Schaltplans und der lokalen Gesetzesvorschriften ausgeführt werden. •...
  • Página 161: Zugang Zu Den Stromanschlüssen

    Am Stromnetz des Gerätes ist eine geeignete allpolige Trennvorrichtung in Übereinstimmung mit den nationalen Installationsregeln vorzusehen. In jedem Fall ist es notwendig sicherzustellen, dass die elektrische Stromversorgung mit einer geeigneten Erdung und angemessenen Schutzvorrichtungen gegen Überlasten und/oder Kurzschlüsse ausgestattet ist. Für die Stromanschlüsse siehe Abb. 19, 20, 21 in Kapitel “3.6.2 Verbindungskabel” und Tabelle 2.
  • Página 162: Verbindungskabel

    Datenübertragung Innen- und Außengerät (Typ LiYCY oder Gleichwertiges) Sondenkabel ACS und H03RN-F 2 G 0,5 / H03VV-F 2 G 0,5 Außenluft Innengerät SHERPA AQUADUE S2 BIG Versorgungskabel 3 X H07V-K 4 mm Außengerät S2 12 S2 14 S2 16...
  • Página 163: Kontrollen Bei Der Installation

    Ref. Beschreibung Eingang Haupt-Strömungswächter Sicherheitsvorrichtung für Heizelement EH1 Hauptrelais für Heizelement EH1 Sicherheitsvorrichtung für Heizelement EH2 Hauptrelais für Heizelement EH2 Ausgang (3A 250Vac) für den elektrischen Heizwiderstand des Warm- und Sanitärwasserspeichers Motor Kompressor Warm- und Sanitärwasser Hauptpumpe Pumpe Warm- und Sanitärwasser Signalausgang Drehzahl Hauptpumpe Q P G Kommunikationsport Außengerät...
  • Página 164: Kontrollen Während Und Nach Der Ersten Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme der Luft-Wasser-Wärmepumpe sicherstellen, dass: • Alle Sicherheitsbedingungen eingehalten wurden. • Die Luft-Wasser-Wärmepumpe ordnungsgemäß an der Aufstellfläche befestigt ist. • Die Raumbedingungen erfüllt sind. • Die Wasseranschlüsse nach den Vorgaben in der Gebrauchsanleitung ausgeführt wurde. • Die Wasseranlage gefüllt und entlüftet wurde. • Die Absperrventile des Wasserkreises offen sind. •...
  • Página 165: Bedienpult

    5 - BEDIENPULT Bei dem Bedienpult am Frontpaneel handelt es sich um ein graphisches Display für die Anzeige, Konfiguration und Bedienung. Die Schnittstelle ist durch ein Menü mit graphischen Symbolen, Ikonen und Meldungen strukturiert. Durch Drücken der Ikonen gelangt man zum Untermenü, um den Heiz- und Kühlbetrieb zu starten, um die Wassererzeugung und die Wärmepumpe zu konfigurieren, um Zugang zu einer Funktion zu erhalten oder diese freizuschalten, oder um den Betriebsstatus zu überwachen. Einige Funktionen sind nur für den Installateur, den Service oder das Werk zugänglich.
  • Página 166: Holiday-Modus

    5.2 - HOLIDAY-MODUS Die Ikone (P13/P17) drücken, und es wird die Seite für die Einstellung der Urlaubszeit angezeigt. Man kann bis zu 3 Urlaubszeiten pro Jahr einstellen. In diesem System bleiben die Frostschutz-Einstellungen sowie die Blockiersperre der Pumpe erhalten (die Anti-Legionellen-Funktion wird hingegen deaktiviert).
  • Página 167: Temperatureinstellung

    5.5 - TEMPERATUREINSTELLUNG Die Ikone (i2) drücken und man hat Zugang zum Menü “Temperatureinstellung”. Zur Bearbeitung einer Temperatur: - Den Wert drücken, der bearbeitet werden soll. - Es erscheint ein Untermenü mit numerischer Tastatur. - Die Temperatur verändern. - Die Ikone drücken, um zu bestätigen.
  • Página 168: Funktionen-Menü

    Der Aktivierungszeitraum ECO hat eine andere Farbe als der Normalbetrieb. Auf dieser Seite kann man die Programmierung der einzelnen Wochentage anzeigen. Zur Änderung des angezeigten Tages auf den rechten Pfeil drücken (zur Anzeige des nächsten Tages) oder auf den linken Pfeil (zur Anzeige des vorherigen Tages). Zur Aktivierung oder Deaktivierung des Timers auf die Ikone ON/OFF drücken.
  • Página 169: Übersicht

    5.8.1 - Übersicht Die Übersicht ist eine Darstellung des Anlagenplans, bei welcher der Betriebsstatus in Echtzeit angezeigt wird. Insbesondere zeigt die Übersicht: • Den aktuellen Betriebsmodus • Die Ikone für das Menü der Betriebsmodi • Die Ikone für die Einstellung der gewünschten Temperaturen •...
  • Página 170: Alarm

    • Diagramme der Klimakurven für die Kühlung und den Heizbetrieb, der Zugang zu den Klimakurven erfolgt durch Berühren der Beschreibungen oben “KÜHLUNG” oder “HEIZUNG”. • Werte der Einstellparameter jeder Kurve. Für jede Klimakurve kann man: Die Klimafunktion mit der Ikone ON/OFF aktivieren oder deaktivieren. - Die Parameter jeder Kurve durch Drücken der Ikone des Parameters bearbeiten, ein Passwort und einen neuen Wert eingeben. - Die Ikone drücken, um zu bestätigen. Die typischen Parameter jeder Kurve sind: •...
  • Página 171 Fehlercode Fehlerbeschreibung E01 Defekt Temperatursensor Eingangswasser E02 Defekt Temperatursensor Ausgangswasser E03 Defekt Temperatursensor ACS E04 Defekt Temperatursensor Außenluft E05 Frostschutz Haupt-Wärmetauscher E6 Fehler Strömungswächter Wasser E07 Außengerät-Kommunikationsfehler E08 Desinfektionsfunktion fehlgeschlagen E09 Kommunikationsfehler RS485 E20 Fehler Strömungswächter ACS-Kreis E21 Frostschutz Verdampfer ACS E22 Überhitzung Kompressor ACS E23 Defekt Temperatursensor Kompressor ACS E24 Defekt Temperatursensor Kondensator ACS...
  • Página 172 Alarmanzeigen am Display des Außengeräts An der Platine des Außengeräts befindet sich ein Display, welches die Alarme des Außengeräts anzeigt: Alarmcode Alarmbeschreibung Funktionsstörung der Leistungs-Versorgungsphasen (nur für 3 Phasen) Schutzvorrichtung des Frequenzumwandlers DC-Spannung zu niedrig EEPROM Defekt der Hauptplatine Fehler H6 hat sich in 120 Minuten 10 Mal zugetragen Defekt Sonde T3 Temperatur Verdampfer Defekt Sonde T4 Temperatur Außenluft Defekt Th Temperatursonde Saugseite Kompressor Defekt Tp Temperatursonde Druckseite Kompressor...
  • Página 173: Zähler

    5.8.4 - Zähler Die Bildschirmseite zeigt die Stunden und Minuten der folgenden Komponenten: • Kompressor Außengerät • Pumpe des Hauptkreises • Wasserfilter • Kompressor Warm- und Sanitärwasser DWH • Pumpe Warm- und Sanitärwasserkreis ACS • SmartGrid/FTV1 • SmartGrid/FTV2 Zur Nullstellung eines Zählers: Gewünschten Zähler auswählen.
  • Página 174: Service

    5.8.6 - Service Die Bildschirmseite ermöglicht die Einstellung vieler und wichtiger Parameter, von denen die Funktionsweise der Wärmepumpe abhängt. Der Zugang ist passwortgeschützt (Installateur, Service und Werk), welches den Zugriff auf einen Teil oder alle Parameter ermöglicht. Mit den Pfeilen “AUF” und “AB” durchläuft man di Auflistung und den Wert der Param etro Range verschiedenen Parameter.
  • Página 175: Display

    5.8.8 - Display Auf der Bildschirmseite kann man die Sprache wählen, die Verzögerung des Wechsels zum Bildschirmschoner und die Helligkeit des Bildschirms einstellen. Zur Änderung der eingestellten Sprache: Die gewünschte Sprache auswählen. - Die Ikone drücken, um zu bestätigen. Zur Änderung der Verzögerung des Wechsels zum Bildschirmschoner: - Mit den Pfeiltasten “AUF” und „AB” (Feld oben links) die Verzögerungszeit erhöhen oder verringern.
  • Página 176 Drücken, um Zugang zur manuellen Bedienung der Pumpe des Hauptkreises, Pumpe des Warm- und Sanitärwasserkreises sowie des 3-Wege-Ventils zu erhalten. Der Zugang ist nur mit dem Passwort für Installateur, Service oder das Werk zugänglich. Drücken, um die Drehzahl der Pumpe des Hauptkreises zu verändern (von 1 Höchste Drehzahl bis 8 niedrgiste Drehzahl).
  • Página 177 Die Bildschirmseite ist in drei Bereiche unterteilt: Z1. Status der Aktivierung der Komponenten, die mit der Platine des Innengeräts verbunden sind (rot leuchtend aktiver Status): • pump: Haupt-Umwälzpumpe • ACS pump: Umwälzpumpe Warm- und Sanitärwasser ACS-Kreis • Heater 1: Heater 1 (Heizelement EH1) •...
  • Página 178: Software-Updates

    • FTV1: Eingang von PV-System oder Smart Grid (Klemme 8 Powerboard, zur Aktivierung mit L kurzschließen) • FTV2: Eingang von PV-System oder Smart Grid (Klemme 9 Powerboard, zur Aktivierung mit L kurzschließen) • CO%: IN / OUT Anzeige der Kapazität am EINGANG (vom Außengerät bereitgestellt) und der Kapazität am AUSGANG (vom Außengerät benötigt) Durch Drücken der Ikone mit der Graphik gelangt man zur Bildschirmseite mit dem Verlauf der Temperaturen in der...
  • Página 179: Steuerungen Und Kontrollen

    6 - STEUERUNGEN UND KONTROLLEN 6.1 - STEUERUNG DER ZUSÄTZLICHEN HEIZELEMENTE DES INNENGERÄTS Das Innengerät ist mit zwei Heizelementen ausgestattet. Die Heizelemente werden freigeschaltet, um die Leistung beim Heizen oder bei der Erzeugung von Warm- und Sanitärwasser zu verstärken, bei der Ausführung des Anti-Legionellen-Zyklus, beim Kaltstart der Anlage oder auf der Baustelle zum Trocknen von Estrich.
  • Página 180: Fernsteuerung

    6.2 - FERNSTEUERUNG Einige Gerätefunktionen können ferngesteuert werden. Parameter “ADDR220” 0 = Fernsteuerung deaktiviert 1 = Serielle Fernsteuerung 2 = Fernsteuerung über potentialfreie Kontakte 6.2.1 - Serielle Fernsteuerung Die serielle Fernsteuerung ist nur über die Gebäudeautomation SIOS CONTROL möglich. Bei Freischaltung der seriellen Steuerung sind einige Funktionen auf der Hauptseite deaktiviert (Betriebsmodus, Timer).
  • Página 181: Photovoltaik

    Verhältnis zwischen Funktionsweise und den Haupt-Kontakteingängen: Klemme 1 Klemme 2 Klemme TA Beschreibung Offen Offen Offen Standby Offen Offen Geschlossen Standby Offen Geschlossen Offen Run und nur Sanitärwasser Offen Geschlossen Geschlossen Run und Heizung und Sanitärwasser Geschlossen Offen Offen Run und nur Sanitärwasser Geschlossen Offen Geschlossen...
  • Página 182: Steuerungen Der Umwälzpumpe

    6.5 - STEUERUNGEN DER UMWÄLZPUMPE Während der Installation kann der Pumpenbetrieb über das Fenster auf dem Display „Pumpen“ 15 Minuten lang forciert werden; Auf diese Weise wird die Entlüftung zum Abschluss des Füllzyklus der Wasseranlage erleichtert. Je nach Anlagenbedürfnissen gibt es verschiedene Betriebsmodi der Umwälzpumpe: - Dauerbetrieb der Pumpe (Parametereinstellung ADDR221=OFF=0) - Abschalten bei Erreichen der gewünschten Temperatur (Parametereinstellung ADDR221=ON=1) und alle ADDR237 Minuten eine einminütige Überprüfung (Parametereinstellung ADDR237=10 Minuten, die Pumpe wird alle zehn Minuten eine Minute lang aktiviert).
  • Página 183: Frostschutz

    Während der Erzeugung von Warm- und Sanitärwasser mit der Haupt-Wärmepumpe erbringt das System die maximale Leistung, um der Anfrage nach Warm- und Sanitärwasser schnell nachzukommen. Die Anfrage nach Sanitärwasser kann auf folgende Weisen erfolgen: • Über den Kontakt DHW/L und durch Einstellung des Parameters ADDR228=1; Auf diese Weise den externen Thermostat auf eine Temperatur unter 70°C einstellen. • Über einen Temperatursensor im Warm- und Sanitärwassertank bei Einstellung von Parameter ADDR228=2; Auf diese Weise wird der Sollwert von Parameter ADDR210 bestimmt.
  • Página 184: Reinigung Und Wartung

    Sie kann in regelmäßigen Abständen vom Kundenservice ausgeführt werden, der neben dem technischen und fachlichen Knowhow nötigenfalls auch über alle originalen Ersatzteile verfügt. Der Wartungsplan, an den sich der Kundenservice von OLIMPIA SPLENDID oder der Wartungsfachmann zu halten haben, umfasst folgende Vorgänge und Kontrollen: •...
  • Página 185 ÍNDICE GENERAL ADVERTENCIAS ..........................3 0.1 - INFORMACIONES GENERALES ....................3 0.2 - SIMBOLOGÍA ..........................3 0.2.1 - Pictogramas informativos ........................3 0.3 - ADVERTENCIAS GENERALES .....................4 0.4 - NOTAS SOBRE LOS GASES FLUORADOS ..................7 1 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO ........................7 1.1 - UNIDAD EXTERNA .........................7 1.2 - UNIDAD INTERNA ..........................7 1.3 -...
  • Página 186 5.8 - MENÚ FUNCIONES ........................26 5.8.1 - Sinóptico............................27 5.8.2 - Curvas climáticas ..........................27 5.8.3 - Alarma ............................28 5.8.4 - Contadores ............................31 5.8.5 - Fecha / hora ..........................31 5.8.6 - Service ............................32 5.8.7 - Sistema ............................32 5.8.8 - Pantalla ............................33 5.8.9 - Funciones especiales ........................33 5.9 - ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE ....................36 6 - GESTIONES Y CONTROLES .........................37...
  • Página 187: Informaciones Generales

    ILUSTRACIONES Las ilustraciones están agrupas en las páginas iniciales del manual. ÍNDICE GENERAL El índice general de este manual se proporciona en la página “ES-1”. 0 - ADVERTENCIAS 0.1 - INFORMACIONES GENERALES En primer lugar, deseamos darle las gracias por haber elegido uno de nuestros aparatos. Documento reservado en conformidad con la ley con prohibición de reproducción y transmisión a terceros sin autorización explícita del fabricante.
  • Página 188: Advertencias

    PELIGRO GENÉRICO Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir daños físicos. PELIGRO DE FUERTE CALOR Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir quemaduras a causa del contacto con componentes a temperatura elevada.
  • Página 189 14. La instalación de los aparatos OLIMPIA SPLENDID se debe realizar por una empresa autorizada que, al final del trabajo, emita al responsable de la planta una declaración de conformidad en cumplimiento de las Normas vigentes y de las indicaciones suministradas por OLIMPIA SPLENDID en este manual.
  • Página 190 En caso de daño o pérdida del manual, solicite una nueva copia al Servicio Técnico de Asistencia de OLIMPIA SPLENDID local. 21. Asegúrese de que se realice la conexión a tierra; no conecte el aparato a tierra en tubos de distribución, protectores contra sobretensiones o en la...
  • Página 191: Descripción Del Aparato

    1 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1.1 - UNIDAD EXTERNA (Fig.1) Para las características de la unidad externa, refiérese al manual de instalación de la unidad externa. 1.2 - UNIDAD INTERNA (Fig.2-4) Las dimensiones de la unidad interna son: UI SHERPA AQUADUE S2 BIG Ancho (mm) Profundidad (mm) + panel de mandos 280+8 Altura (mm) 1116...
  • Página 192: Lista De Los Componentes Suministrados

    Lista de los componentes principales de la unidad interna (Fig.4) Estructura portante 10. Compresor Válvula de seguridad de 3 bar 11. Válvula de expansión 12. Termocambiadores del circuito ACS Termocambiador del circuito principal Vaso de expansión 13. Bomba de circulación del circuito ACS Colector de los calentadores eléctricos de 14.
  • Página 193: Instalación

    La falta de aplicación de las normas indicadas, que podría causar el mal funcio- namiento de los aparatos, libera OLIMPIA SPLENDID de cada forma de garantía y responsabilidad por posibles daños causados a personas, animales o cosas.
  • Página 194: Acceso A Los Componentes Internos

    2.2.2 - Acceso a los componentes internos • Después de haber quitado el panel frontal, remueva los dos tornillos (V) que fijan la cubierta del cuadro eléctrico (Q). (Fig.6). • Remueva los cuatro tornillos (V1) y gire el cuadro hacia la derecha para tener acceso a los componentes situados detrás del cuadro eléctrico (Q). (Fig.6a). • Es posible desenganchar el cuadro eléctrico engancharlo con las marcas específicas; de tal manera, es posible acceder a todos los componentes dentro del aparato y proceder fácilmente con la instalación o con el mantenimiento del aparato.
  • Página 195: Límites De Funcionamiento

    3 - CONEXIONES 3.1 - CONEXIONES FRIGORÍFICAS Para definir las líneas de conexión frigoríficas entre las unidades interna y externa, refiérase a la tabla abajo. SHERPA AQUADUE S2 BIG Longitud máxima de los tubos de conexión (m) Límite de la diferencia de altura entre las dos unidades si la unidad externa es posicionada más arriba (m) Límite de la diferencia de altura entre las dos unidades si la...
  • Página 196: Pruebas Y Verificaciones

    • Sólo utilice tubos de cobre aislados específicos para refrigeración que se suministran limpios y sellados en sus extremos. Las conexiones frigoríficas de la unidad interna se encuentran detrás del cuadro eléctrico, las conexiones de la unidad externa se encuentran en el lado derecho y es necesario remover la protección para acceder a ellas. (fig.9-10) U1. Línea gas 5/8” de la unidad interna. U2. Línea de líquido 3/8” de la unidad interna. U3.
  • Página 197: Carga Del Refrigerante Adicional

    h. Con una llave hexagonal de 4 mm abra completamente el vástago de la válvula del liquido. Con una llave hexagonal de 5 mm abra completamente el vástago de la válvula del gas. l. Remueva el tubo flexible de carga conectado al racor de servicio del tubo del gas. m. Vuelva a posicionar el tapón del racor de servicio del tubo del gas y fíjelo con una llave arlo con una llave inglesa o fija.
  • Página 198: Bombas De Circulación (Fig.18-18A-18B)

    SHERPA SHERPA SHERPA SHERPA SHERPA externa S2 12 S2 14 S2 16 S2 12T S2 14T S2 16T Unidad SHERPA AQUADUE S2 BIG interna Caudal mínimo del 0,14 0,14 0,14 0,14 0,14 0,14 agua Caudal nominal del 0,57 0,67 0,77...
  • Página 199 La bomba principal de circulación se puede configurar en tres modos (fig.18): Y1. Diferencial de presión Y2. Diferencial de presión variable Y3. Número de revoluciones fijo Modo Y1 - Diferencia de presión variable (Δp-v). El valor de entrega de la diferencia de presión aumenta linealmente entre ½ H y H en el campo de caudal permitido (gráfico Δp-v). El valor de la diferencia de presión generada por la bomba se ajusta según lo de entrega configurado. Este modo de ajuste es particularmente adecuado para sistemas de calefacción con ventiloconvectores y radiadores, dado que el ruido del flujo en las válvulas termostáticas es reducido.
  • Página 200: Circuito Hidráulico

    3.2.2 - Circuito hidráulico El esquema hidráulico muestra las partes principales de la unidad interna y un circuito hidráulico típico. Retorno agua del sistema Sonda temperatura de la caldera sanitaria T3 Válvula de seguridad (3 bar) Retorno circuito del agua caliente sanitaria Manómetro Desviador de flujo con medidor de caudal Sonda temperatura retorno del agua del...
  • Página 201: Valores De Referencia Del Agua Del Sistema

    3.3 - VALORES DE REFERENCIA DEL AGUA DEL SISTEMA • pH: ....................6,5 ÷ 7,8 • Conductividad eléctrica: ..............comprendida entre 250 y 800 µS/cm • Dureza total: ................... comprendida entre 5 y 20 °F • Hierro total: ..................inferior a 0,2 ppm •...
  • Página 202: Conexiones Eléctricas

    3.6 - CONEXIONES ELÉCTRICAS Antes de realizar cualquier intervención, asegúrese de que todos los suministros eléctricos estén desconectados. • Sólo personal especializado puede realizar estas operaciones. • Realice las conexiones eléctricas respectando el manual de instalación, el diagrama de cableado y la legislación local. •...
  • Página 203: Acceso A Las Conexiones Eléctricas

    Corriente máxima absorbida de la unidad externa Fusible o magnetotérmico (MFA) Unidad U.I. SHERPA AQUADUE S2 BIG 220-240 Suministro de la ~ ph unidad interna P o t e n c i a m á x i m a absorbida de la unidad...
  • Página 204: Cables De Conexión

    Cable de comunicación UE/UI (tipo LiYCY o equivalente) Cable de sonda ACS y aire externo H03RN-F 2 G 0,5 / H03VV-F 2 G 0,5 Unidad interna SHERPA AQUADUE S2 BIG Cable de alimentación 3 X H07V-K 4 mm Unidad externa S2 12...
  • Página 205: Controles De Instalación

    Ref. Descripción Seguridad para calentador eléctrico EH1 Relé principal para calentador eléctrico EH1 Seguridad para calentador eléctrico EH2 Relé principal para calentador eléctrico EH2 Salida (3A 250Vac) para relé del calentador eléctrico de acumulación de agua caliente sanitaria** Motor del compresor del agua caliente sanitaria Bomba principal Bomba del agua caliente sanitaria Salida señal velocidad de la bomba principal...
  • Página 206: Controles Durante Y Después De La Primera Puesta En Servicio

    Antes de poner en servicio las bombas de calor de aire-agua, asegúrese de que: • Todas las condiciones de seguridad se hayan respetado. • La bomba de calor de aire-agua haya sido oportunamente fijada al plano de apoyo. • Se haya observado el área de respeto. • Las conexiones hidráulicas se hayan realizado según el manual de instrucción. •...
  • Página 207: Panel De Mando

    5 - PANEL DE MANDO El panel de mando, posicionado en el panel frontal, es una pantalla gráfica de visualización, configuración y mando. La interfaz es estructurada a través de un menú donde se encuentran símbolos gráficos, iconos y mensajes. Presionando en los iconos, se accede a los submenus para iniciar la calefacción y el enfriamiento, para configurar la producción de agua, para configurar la bomba de calor, para acceder o habilitar una función, para controlar el estado de funcionamiento. Sólo el instalador, el service o la fábrica pueden acceder a algunas funciones. El acceso es permitido a través de una contraseña que se puede solicitar basado en su propia compe- tencia. 5.1 - PANTALLA PRINCIPAL Curva climática habilitada Anulación seguida por el código corres- Producción de agua sanitaria en curso...
  • Página 208: Modo Holiday

    5.2 - MODO HOLIDAY Presionando el icono (P13/P17) se visualiza la pantalla de configuración de los periodos de vacaciones. Es posible configurar hasta 3 periodos de vacaciones en un año. En esto sistema se mantendrán activas las protecciones anticongelantes y de anti-bloqueo de la bomba (en cambio, la función antilegionela es deshabilitada). 5.3 - MODO NOCTURNO Presionando el icono (P5) se visualiza la pantalla del periodo de activación de la función nocturna. En esta pantalla es posible configurar el periodo de activación de la función.
  • Página 209: Configuración De Las Temperaturas

    5.5 - CONFIGURACIÓN DE LAS TEMPERATURAS Presionando el icono (i2) se accede al menú “configuración de las temperaturas”. Para modificar una temperatura: - Presione en el valor que se desea cambiar. - Se abre un submenú, con el teclado numérico. - Modifique la temperatura. - Presione el icono para confirmar. - Presione el icono para volver al menú principal. Las temperaturas configurables son: •...
  • Página 210: Menú Funciones

    La gama de activación ECO tiene un color diferente del funcionamiento normal. En esta pantalla se visualiza la programación configurada para cada día de la semana. - Para cambiar el día visualizado, presione en la flecha derecha (para visualizar el día sucesivo) y en la flecha izquierda (para visualizar el día precedente). Para activar o desactivare el temporizador, presione en el icono ON/OFF.
  • Página 211: Sinóptico

    5.8.1 - Sinóptico El sinóptico representa el esquema de sistema y muestra el estado de funcionamiento en tiempo real. En detalle, el sinóptico muestra: • El modo de funcionamiento en curso • El icono del menú de los modos de funcionamiento • El icono de la configuración de las temperaturas deseadas • El circuito frigorífico y el circuito hidráulico (el color azul indica enfriamiento en curso, el color rojo indica la calefacción en curso)
  • Página 212: Alarma

    Las informaciones visualizadas son: • Diagramas de la curva climática de enfriamiento y de la curva climática de calefacción, el acceso a las dos curvas climáticas se realiza tocando las descripciones encima “ENFRIAMIENTO” o “CALEFACCIÓN”. • Valores de los parámetros de configuración de cada curva. Para cada curva climática es posible: Activar o desactivar la función climática a través del icono ON/OFF.
  • Página 213 Código del error Descripción del error E01 avería del sensor temperatura del agua de entrada E01 avería del sensor temperatura del agua de salida E03 avería del sensor temperatura ACS E04 avería del sensor temperatura del aire externo E05 protección anticongelante del termocambiador principal E6 error del interruptor de flujo del agua E07 error de comunicación UE E08 función de desinfección fallida...
  • Página 214 Alarmas de la pantalla de la unidad externa En el tablero de control de la unidad externa hay una pantalla que muestra las alarmas de la unidad externa: Código de la alarma Descripción de la alarma Mal funcionamiento de las fases de alimentación de potencia (sólo para modelos de 3 fases) Protección del módulo de conversión de frecuencia El voltaje DC es demasiado bajo...
  • Página 215: Contadores

    5.8.4 - Contadores La pantalla muestra las horas y los minutos de funcionamiento de los siguientes componentes: • Compresor de la unidad externa • Bomba del circuito principal • Filtro del agua • Compresor del agua caliente sanitaria ACS • Bomba del circuito de agua caliente sanitaria ACS •...
  • Página 216: Service

    5.8.6 - Service Esta pantalla permite configurar muchos parámetros importantes de los cuales depende el funcionamiento de la bomba de calor. El acceso es regido por contraseñas (instalador, service y fábrica) que permiten el acceso a una parte o a todos los parámetros. A través de las flechas “ARRIBA” y “ABAJO” es posible desplazarse por la lista Param etro Range y el valor de los diferentes parámetros.
  • Página 217: Pantalla

    5.8.8 - Pantalla La pantalla permite seleccionar el idioma, configurar el tiempo de retraso del inicio de la función de protección de pantalla y configurar la luminosidad de la pantalla. Para modificar el idioma configurado: Seleccione el idioma deseado. - Presione el icono para confirmar. Para modificar el tiempo de retraso del inicio de la función de protección de pantalla: Con las flechas “ARRIBA” y “ABAJO” (cuadro superior izquierdo) aumente o disminuya el tiempo de retraso. - Presione el icono para confirmar. Para modificar la luminosità dello schermo: - Con las flechas “ARRIBA” y “ABAJO” (cuadro inferior izquierdo) ajuste la luminosidad de la pantalla. - Presione el icono para confirmar. 5.8.9 - Funciones especiales La pantalla de las funciones especiales incluye una serie de funciones y mandos para la configuración y el control de la bomba de calor. Presione para acceder a la configuración del modo (con o sin calentadores eléctricos adiciona- les), frecuencia (de 1 a 30 días), horario (de las horas 00:00 a las horas 23:59), temperatura di desinfección, duración de la fase de desinfección.
  • Página 218 Presione para acceder al mando manual de la bomba del circuito principal, de la bomba del circuito de agua caliente sanitaria y de la válvula de 3 vías. Se accede sólo a través de la contraseña instalador, service o fábrica. Presione para modificar la velocidad de la bomba del circuito principal (de la velocidad máxima 1 a la velocidad mínima 8).
  • Página 219 La pantalla se divide en tres zonas: Z1. Estado de activación de los componentes conectados al cuadro de la unidad interna (acceso rojo con estado activo): • pump: Bomba de circulación principal • ACS pump: Bomba de circulación agua caliente sanitaria ACS •...
  • Página 220: Actualización Del Software

    • TA: mando habilitación enfriamiento y calefacción (borne 7 del cuadro de potencia, cortocircuitar con L para la activación) • FTV1: entrada desde sistema fotovoltaico o smart grid (borne 8 del cuadro de potencia, cortocir- cuitar con L para la activación) •...
  • Página 221: Gestiones Y Controles

    6 - GESTIONES Y CONTROLES 6.1 - GESTIÓN DE LOS CALENTADORES ELÉCTRICOS ADICIONALES DE LA UNIDAD INTERNA La unidad interna se equipa con dos calentadores eléctricos. Los calentadores eléctricos se habilitan para integrar la potencia en calefacción o en producción de agua sanitaria y durante la ejecución de los ciclos anti-Legionella o para el arranque del sistema en el caso de temperaturas bajas, en la obra para el secado de la solera.
  • Página 222: Control Remoto

    6.2 - CONTROL REMOTO Es posible controlar algunas funciones del aparato desde remoto. Parámetro “ADDR220” 0 = control desde remoto deshabilitado 1 = control desde remoto a través de serial 2 = control desde remoto a través de contactos libres 6.2.1 - Serial El control desde serial es sólo posible a través de domótica SIOS CONTROL.
  • Página 223: Fotovoltaico

    Relación entre el modo de funcionamiento y las principales entradas de contacto: Borne 1 Borne 2 Borne TA Descripción Libre Libre Libre Espera Libre Libre Cerrado Espera Libre Cerrado Libre funcionamiento y sólo sanitario Libre Cerrado Cerrado funcionamiento y calefacción y sanitario Cerrado Libre Libre...
  • Página 224: Controles De Las Bombas De Circulación

    6.5 - CONTROLES DE LAS BOMBAS DE CIRCULACIÓN Durante la instalación, se puede forzar el funcionamiento de la bomba de circulación durante 15 minutos de la ventana en la pantalla de control “Bombas”; de tal modo se facilitará la purga del aire en la fase final de llenado de agua del sistema. La bomba de circulación puede funcionar con modos diferentes según las necesidades del sistema: - Funcionamiento continuo de la bomba (configuración del parámetro ADDR221=OFF=0) - Apagamiento una vez alcanzada la temperatura deseada (configuración del parámetro ADDR221=ON=1) y muestreo cada ADDR237 minutos durante un minuto (configuración del parámetro ADDR237=10 mi-...
  • Página 225: Protecciones Anticongelantes

    Durante la producción de agua caliente sanitaria con la bomba de calor principal, el sistema suministra la máxima potencia posible para cumplir rápidamente con la solicitud de agua caliente sanitaria. La solicitud de agua sanitaria puede ocurrir de los modos siguientes: • A través de un contacto DHW/L y configurando el parámetro ADDR228=1; en este caso configurar el termostato externo a una temperatura inferior a 70°C.
  • Página 226: Limpieza Y Mantenimiento

    8 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 8.1 - LIMPIEZA Antes de proceder con cualquier intervención de man- tenimiento y limpieza, es esencial desconectar todos los circuitos de alimentación y/o desconectar todos los interruptores generales. • La limpieza de los paneles de lámina se debe realizar sólo con paños humedecidos con agua y jabón. •...
  • Página 227 Range Default Range Default Commenti - Comments - Parametro - Parameters - Plage Default Commentaires - Anmerkungen - Paramètre - Parameter - Parámetro Wertebereich Default Comentarios Range Default 0 = no stages enabled 1 = 1 stage enabled ADDR217 2 = 2 stages enabled INTERNAL ADDITIONAL ELECTRIC 0,1,2,3,4 3 = 1 stage enabled for low temperature...
  • Página 228 Range Default Range Default Commenti - Comments - Parametro - Parameters - Plage Default Commentaires - Anmerkungen - Paramètre - Parameter - Parámetro Wertebereich Default Comentarios Range Default ADDR234 0 = disabled FORCED WATER PUMP ACTIVATION 1 = enabled ADDR236 FREEZE PROTECTION 2°C –...
  • Página 229 Range Default Range Default Commenti - Comments - Parametro - Parameters - Plage Default Commentaires - Anmerkungen - Paramètre - Parameter - Parámetro Wertebereich Default Comentarios Range Default SOLAR THERMAL ADDR366 0 = disabled SOLAR THERMAL 1 = based on T8 temperature limit 2 = based on T8 temperature delta ADDR367 0°C 100°C...
  • Página 230 Range Default Range Default Commenti - Comments - Parametro - Parameters - Plage Default Commentaires - Anmerkungen - Paramètre - Parameter - Parámetro Wertebereich Default Comentarios Range Default ADDR384 0 – 100 % MAIN WATER PUMP SPEED 5 ADDR385 0 – 100 % MAIN WATER PUMP SPEED 6 ADDR386 0 –...

Este manual también es adecuado para:

Sherpa tower s2 12Sherpa tower s2 14Sherpa tower s2 16Sherpa tower s2 12tSherpa tower s2 14tSherpa tower s2 16t ... Mostrar todo

Tabla de contenido