This product complies with ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
(17) from the valve (1). Screw the collar (8) onto the diverter valve
(1) and threaded connector (11) - fig. 3.6. Fit the guard (9) on the
valve (1).
5.2
Finished Deck Installation or Rim Mount Installation:
Screw the plug (17) into the M15x1 thread connector and
remember to fit a flat washer. Perform a leak test of the soldered
connections. If the connections are tight, close the water supply and
place a guard (9) on the diverter valve (1) - fig. 3.7. Unscrew the
plug (17) from the valve (1).
6.
Screw the end of the hose (12) with an M15x1 MT thread into the
correct socket in the diverter valve body (1), remembering to fit the
flat washer (13). Pull the other end of the hose with the M15x1 FT
nut through the threaded connector (11) from the underneath of
the installation surface and fit the hose stop (14) on the hose under
the nut - fig. 3.7.
7.
To make sure that the connection between the hose (12) and
diverter valve (1) is tight, screw a plug (17) into the hose nut (12);
remember to fit the gasket (18) and perform a leak test - fig. 3.7.
If the connection is tight, remove the plug (17) along with the
gasket (18) and fit the guard (9) onto the threaded connector (11)
- fig. 3.8.
VALVE CARTRIDGE REPLACEMENT
2
3
4.1
3/4-14NPT
Your Graff product is designed and engineered in accordance with the
highest quality and performance standards. Be sure not to damage the
finish during installation. Care should be given to the cleaning of this
product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by
harsh abrasives or polish. Never use abrasive cleaners, acids,
solvents, etc. to clean any Graff product. To clean, simply wipe
gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Warranty conditions and warranty registration card are outlined on a
separate sheet.
Todas las dimensiones y dibujos sirven únicamente de referencia. Para consultar detalles, ver los productos.
IOG 2824.90
CONJUNTO DE DUCHA Y DESVIADOR VÁLVULA
producto
se encuentra conforme con losestandares
SUSTITUCIÓN DE LA CABEZA DE LA VÁLVULA
K3
6L
3/4-14NPT
CARE AND MAINTENANCE
ENGLISH
ENGLISH
All dimensions and drawings are for reference only. For details, please refer to actual products.
SHOWER AND DIVERTER ROUGH SET
Installation Instructions
en el racor roscado (11): fig. 3.4. Luego, coloque la capa de
acabado. Saque ambos protectores (10) después de que se seque
la capa de acabado: fig. 4.5. Destornille el tapón (17) de la válvula
(1). Atornille las bridas (8) en la válvula de desviador (1) y el racor
roscado (11): fig. 4.6. Ajuste la protección (9) en la válvula (1).
5.2
Instalación de cubierta de acabado o Instalación en el borde:
Atornille el tapón (17) en el racor roscado M15x1 y recuerde colocar
una junta plana. Realice una prueba de goteo en las conexiones
soldadas. Si las conexiones están apretadas, cierre el suministro de
agua y coloque un protector (9) en la válvula de desviador (1):
fig. 3.7. Destornille el tapón (17) de la válvula (1).
6.
Atornille el extremo de la manguera (12) con una RE (rosca
exterior) M15x1 en la entrada correcta de la estructura de la válvula
de desviador (1), recordando ajustar la junta plana (13). Tire el
otro extremo de la manguera con una tuerca RI (rosca interior)
M15x1 a través del racor roscado (11) por debajo de la superficie de
la instalación, y coloque el bloqueo de la manguera (14) en la
manguera debajo de la tuerca: fig. 3.7.
7.
Para asegurarse de que la conexión entre la manguera (12) y la
válvula de desviador (1) está apretada, atornille un tapón (17) en
la tuerca de la manguera (12); recuerde colocar la junta (18) y
realizar la prueba de goteo: fig. 3.7. Si la conexión está apretada,
saque el tapón (17) con la junta (18) y coloque el protector (9) en
el racor roscado (11): fig. 3.8.
In case of contamination, damage or wear of the valve cartridge ((6L) or
(6R)) unscrew the screw (2) using the screwdriver, remove the valve
head spindle elongation (3) and then dismount the valve cartridge by
means of the Allen key (K3). For installation of the valve cartridge
proceed in the reverse order.
Si la cabeza de la válvula (6L) o (6R) se encuentra contaminada, dañada
o gastada, usando el destornillador plano se debe desenroscar el tornillo
(2), quitar la extensión del huso de la válvula (3), y luego usando la llave
(K3), desenroscar la cabeza. La instalación de la cabeza se hace en orden
contrario.
4.2
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Su producto de la Graff esta diseńado y dirigido acuerdo con los estándares
de funcionamiento y calidad más altos. Este seguro no dańar las
terminaciones del grifo durante la instalación. Cuide el producto
manteniendolo siempre limpio. Aunque su acabado es extremadamente
durable, puede ser dańado por los abrasivos o pulientes ásperos. Nunca
utilice limpiadores abrasivos, ácidos, solventes, el etc. para limpiar
cualquier producto de la Graff. Para limpiar, simplemente use un
pańo húmedo y seque con una toalla suave.
Las condiciones de la garantía y la tarjeta del registro de la garantía se
encuentran en una pagina separada.
6
Instrucciones de Instalación
ENGLISH
ESPANOL
ESPANOL
WARRANTY
GARANTÍA
ESPANOL
Rev. 1 June 2010
3
~
4
~
~