Bosch EPS 200 Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para EPS 200:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 70

Enlaces rápidos

EPS 200
de Originalbetriebsanleitung
Prüfgerät für Düsenhalterkombinationen
und Injektoren
es Manual original
Equipo para la comprobación de con-
juntos portainyector e inyectores
nl Originele instructies
Testapparaat voor verstuiverhouder-
combinaties en injectoren
da Original brugsanvisning
Testudstyr til dyseholderkombinatio-
ner og injektorer
cs Původní návod k používání
Zkušební prístroj pro kombinace
držáku trysek a vstrikovace
en Original instructions
Tester for holder assemblies and
injectors
it Istruzioni originali
Apparecchio di controllo per gruppi
portapolverizzatori ed iniettori
pt Manual original
Aparelho de teste para conjuntos
porta-injetores e injetores
no Original bruksanvisning
Tester for dyseholderkombinasjoner og
innsprøytingsdyser
tr Orijinal işletme talimatı
Meme tutucusu kombinasyonlari ve
enjektörler için test cihazi
fr Notice originale
Appareil de contrôle pour ensembles
injecteur/porte-injecteur et injecteurs
sv Bruksanvisning i original
Testutrustning för spridarhållarkombi-
nationer och insprutare
fi Alkuperäiset ohjeet
Testauslaite suutinpidin-yhdistelmille
ja injektoreille
pl Oryginalna instrukcja
Przyrząd pomiarowy do zespołów obsa-
dy wtryskiwacza i do wtryskiwaczy
zh 原始指令
用于喷管支架组件及喷射器的检测设备

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch EPS 200

  • Página 1 EPS 200 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale Prüfgerät für Düsenhalterkombinationen Tester for holder assemblies and Appareil de contrôle pour ensembles und Injektoren injectors injecteur/porte-injecteur et injecteurs es Manual original it Istruzioni originali sv Bruksanvisning i original Equipo para la comprobación de con- Apparecchio di controllo per gruppi Testutrustning för spridarhållarkombi-...
  • Página 70 Quitar el seguro para transporte Emisión de ruido Conexión eléctrica Medidas y pesos 4.4.1 EPS 200 / Equipo básico de 200 V 4.4.2 EPS 200 / Equipo básico de 400 V Empalme de aire comprimido/ aspiración externa Llenar aceite de ensayo.
  • Página 71: Símbolos Empleados

    EPS 200. del peligro, así como la gravedad del mismo en caso de Compatibilidad electromagnética (CEM) inobservancia: La EPS 200 cumple los criterios de la Directriz de Com- Palabra clave Probabilidad de Peligro grave en caso de patibilidad Electromagnética 2004/108/EG.
  • Página 72: Descripción Del Producto

    Del mismo modo, será responsabilidad del (denominados en lo sucesivo CRI/CRIN). Con el usuario la comprobación correcta de los EPS 200 se puede determinar, a través de un ciclo de componentes ajenos. ¶ comprobación automático, si se puede seguir utilizando Robert Bosch GmbH no asume ninguna el componente comprobado.
  • Página 73: Requisitos

    Número de ped. 3.2.1 Hardware EPS 200 - Equipo básico para 400 voltios o La mesa de trabajo para el EPS 200 ha de poder Equipo básico para 200 voltios soportar cargas mayores que 150 kilogramos y ha Cubierta protectora con 1 685 510 209 de tener un tablero sólido, rígido a la torsión y con...
  • Página 74: Descripción Del Equipo

    74 | EPS 200 | Descripción del producto Descripción del equipo 3.5.3 Componentes para la comprobación 3.5.1 Vista frontal Fig. 1: Vista frontal Fig. 3: Componentes para la comprobación 1 Pantalla LCD con pantalla táctil 1 CRI/CRIN o DHK/UI 2 Lápiz palpador 2 Cámara del chorro...
  • Página 75: Conexiones Para Pc

    2 Conexión de monitor (analógica) ensayo fluye desde la cámara de inyección, a través de 3 Puerto de red RJ45 la tubería flexible 1 680 712 287, de vuelta al EPS 200 4 Puertos USB para impresora y unidad DVD/CD (conexión de enjuague/conexión de comprobación...
  • Página 76 76 | EPS 200 | Descripción del producto Los anillos toroidales se tienen que examinar 7. Volver a colocar el inserto para anillos toroidales y periódicamente para ver si presentan daños. No apretarlo con el pasador roscado. utilizar anillos toroidales aplastados o deshilachados.
  • Página 77 Descripción del producto | EPS 200 | 77 3.5.9 Adaptador de conexión para CRI/CRIN y 3.5.10 Tuberías flexibles DHK/UI Las tuercas de reducción (M 12 x 1,5 y M 14 x 1,5) Atender siempre a la limpieza cuando se depositen incluidas en el volumen de suministro y el adaptador de las tuberías flexibles, por ejemplo sobre la superficie...
  • Página 78: Cubierta Protectora

    Cables adaptadores para la conexión de CRI Los cables adaptadores incluidos en el suministro El EPS 200 es un aparato de construcción compacta. (1 684 465 574 y 1 684 465 575) se necesitan para Contiene todos los componentes necesarios para la la activación de la válvula electromagnética del CRI...
  • Página 79: Primera Puesta En Servicio

    Primera puesta en servicio | EPS 200 | 79 Primera puesta en servicio Sobre la mesa de trabajo (a la izquierda del EPS 200) tiene que haber espacio suficiente para colocar un Transporte y montajen recipiente. Durante el enjuague del DHK/UI se gira hacia abajo el tubo de descarga (fig.
  • Página 80 80 | EPS 200 | Primera puesta en servicio Montar la cubierta protectora 1. Extraer del embalaje la cubierta protectora y el kit de montaje. El kit de montaje contiene las siguientes piezas: Pivote (2 x) Perno de resorte (2 x)
  • Página 81: Quitar El Seguro Para Transporte

    Quitar el seguro para transporte 7. Desplazar la cubierta protectora sobre los soportes de la cubierta protectora del EPS 200 (Fig. 17). Para Después de colocar el EPS 200 sobre la mesa de ello calar las patas del muelle con patas en el por- trabajo se tiene que quitar el seguro para transporte de tamuelles (Fig.
  • Página 82: Conexión Eléctrica

    1. Encargar a un electricista cualificado que instale un enchufe para conexión de corriente trifásica específico del país (véase el esquema de conexiones eléctricas). 2. Enchufar el EPS 200 a la red de corriente trifásica. 4.4.2 EPS 200 / Equipo básico de 400 V ¶...
  • Página 83: Preparativos Para La Comprobación

    5.1.1 Pantalla táctil con lápiz palpador tuerca de retención del inyector o delsoporte de La pantalla táctil del EPS 200 se maneja con el lápiz tobera esté completamente cubierta con el agente palpador. Éste tiene básicamente las mismas funciones limpiador.
  • Página 84: Ciclo De Comprobación De Dhk/Ui

    84 | EPS 200 | Manejo 5.4.2 Ciclo de comprobación de DHK/UI Advertencia: ¡Peligro de lesiones! Advertencia: ¡Peligro de quemaduras! En caso de que el equipo de comprobación Las superficies calientes de las tuberías y los componentes se conecten hidráuli-...
  • Página 85: Ciclo De Comprobación De Cri/Crin

    CRI/CRIN pueden consultarse en las instrucciones de realización de pruebas para CRI/CRIN en ESI[tronic]. Estas instrucciones de comprobación no forman parte del volumen de suministro. El software ESI[tronic] no se puede instalar en el EPS 200. Robert Bosch GmbH 1 689 989 000 2013-05-02...
  • Página 86: Rellenar Aceite De Ensayo

    1 680 712 308 en el empalme de comprobación para sistema EPS 200. Si no se puede subsanar la avería o CRI/CRIN (inyección) (fig. 21, pos. 3) y en la cámara perturbación, se tiene que avisar al servicio técnico.
  • Página 87: Mantenimiento

    Tuercas de racor o racores rápidos que se mueven regulares. Los intervalos de mantenimiento indicados con dificultad son válidos si el EPS 200 se utiliza en turnos de trabajo Lado de empalme deformado o dañado del tubo de 8 horas por día.
  • Página 88: Cambiar El Aceite De Ensayo

    Cambiar el aceite de ensayo Antes de cambiar el aceite de ensayo se tiene que desactivar el EPS 200 y se ha de desconectar de la red de corriente trifásica. El aceite de ensayo está sometido durante el uso a grandes cargas debido a evaporación, temperatura,...
  • Página 89: Sustituir El Filtro De Aspiración En El Depósito Del Aceite De Ensayo

    3. Desprender al filtro de aspiración del tubo de Sólo se vuelve a llenar aceite de ensayo después de aspiración (fig. 24, pos. 2). sustituir el filtro de aspiración y de armar el EPS 200. Cómo proceder: 1. Antes de sustituir el filtro de aspiración, evacuar el aceite de ensayo del depósito de aceite de ensayo...
  • Página 90: Sustituir El Filtro De La Tubería Del Caudalímetro

    Antes de sustituir el filtro de la tubería se tiene que sólo debe ser llevada a cabo por el servicio técnico o el desactivar el EPS 200 y se ha de desconectar de la servicio de comprobación. red de corriente trifásica.
  • Página 91: Puesta Fuera De Servicio

    32 A una caja. EPS 200 con 400 V Especificación En caso de venta o cesión del EPS 200 se tiene que Tensión nominal trifásica 380 VAC − 460 VAC entregar junto con él toda la documentación incluida en Corriente nominal 15 A el suministro.

Tabla de contenido