Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanweisung
Operating Instructions
Instructions d'emploi
Druckverlust-Tester
Compression Loss Tester
Contrôleur de perte de compression
Comprobador de pérdida de compresiòn
Tester di perdita di pressione
0 681 001 901 EFAW 210 A
Instrucciones de manejo
Istruzioni d'uso
D
GR
FR
ES
IT
Seite 2
Page 6
Page 10
Página 14
Pagina 18
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch EFAW 210 A

  • Página 1 Istruzioni d'uso Instructions d'emploi Druckverlust-Tester Seite 2 Compression Loss Tester Page 6 Contrôleur de perte de compression Page 10 Comprobador de pérdida de compresiòn Página 14 Tester di perdita di pressione Pagina 18 0 681 001 901 EFAW 210 A...
  • Página 2 Anschlüsse von Aggregaten auf Prüfständen. - Prüfanschlüsse nur mit passenden Verbindungselementen Autoabgase enthalten Kohlenmonoxid (CO), ein farb- und ge- vornehmen (z. B. Bosch Prüfkabel-Set oder fahrzeugspezifi- ruchloses Gas. Kohlenmonoxid führt beim Einatmen zu Sauer- schen Adapterleitungen) stoffmangel im Körper. Besondere Vorsicht ist beim Arbeiten in - Prüfsteckverbindungen richtig einrasten und auf einen festen...
  • Página 3 Hinweise zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz von Geräten und Fahrzeugkomponenten Verletzungsgefahr, Brandgefahr Quetschgefahr Explosionsgefahr Bei nicht gegen wegrollen gesicherten Fahrzeugen besteht z. B. Bei Arbeiten an der Kraftstoffanlage/Gemischaufbereitung be- die Gefahr gegen eine Werkbank gedrückt zu werden. An steht durch Kraftstoffe und Kraftstoffdämpfe Brand- und Explosi- laufenden aber auch an stehenden Motoren gibt es drehende onsgefahr.
  • Página 4: Vorbereitung Zur Messung

    Anwendungsgebiet Messen des Druckverlustes Mit dem Gerät EFAW 210 A wird der Druckverlust in Zylindern - Tester an das vorhandene Druckluftnetz anschließen. von Verbrennungsmotoren gemessen. Das Prinzip der Prüfung ist, den zu prüfenden Zylinder mit Druckluft abzudrücken und den - Prüfdüse 1 680 363 036 ankuppeln.
  • Página 5: Lieferumfang

    Lieferumfang Ersatz- und Verschleißteile Siehe auch Bildteil (Bild 1), Seite 22. Bild Bestellnummer Bezeichnung - Druckverlust-Anzeigegerät 1 685 100 031 Gerätegehäuse, Gummi - Hochdruck-Prüfschlauch 1 683 481 026 Rändelschraube - OT-Einstellgerät (Totpunktsucher) 1 686 409 007 Schlauchsteckdose - Prüfdüse, zum Justieren des Testers 1 680 712 184 Schlauchleitung (M 14x1,25) (<) - Bedienungsanweisung...
  • Página 6 - Test connections must always be made using suitable connec- tors (e.g. Bosch testing cable set or vehicle-specific adapter cables). Car exhaust fumes contain carbon monoxide (CO) - a colorless, - Make sure that all test connections are properly plugged in and odorless gas.
  • Página 7 Instructions for your personal safety and for the protection of equipment/vehicle components Danger of injury Danger of fire Danger of crushing Danger of explosion If the vehicle is not prevented from rolling away, there is a danger There is a risk of fire and explosion from fuels and fuel vapors of people being crushed against a workbench, for example.
  • Página 8 Fild of Application Measuring the Pressure Loss Tester EFAW 210 A is unsed tomeassure losss in the cylinders - Connect the tester to compressed aif supply. of internat combustion engines. The principle of the test is to first pressurize the cylinder under test and then to indicate in percen- - Connect test nozzle 1 680 363 036.
  • Página 9: Scope Of Delivery

    Scope of delivery Spare and wearing parts See also picture section (Fig. 1), page 22. Photo Order number Designation - Pressure loss gauge 1 685 100 031 Housing, Rubber protector - High-pressure test hose 1 683 481 026 Knurled Thumbscrew - TDC calibrating unit (top dead centre locator) 1 686 409 007 Female Hose coupling...
  • Página 10 éléments de liaison adaptés (par ex. jeu de câbles d'essai des fosses. Bosch ou câbles adaptateurs spécifiques au véhicule). - Emboîter ou encliqueter correctement les connexions à fiche Il faut aussi faire attention aux véhicules automobiles équipés d’essai et faire attention d’avoir une liaison solide.
  • Página 11 Informations concernant votre sécurité, la protection des appareils et des composants des véhicules Danger de blessures, Danger d'incendie, Danger d'écrasement Danger d'explosion Si les véhicules n’ont pas été arrêtés par des cales, pour les Lors des travaux sur le circuit de carburant ou sur les composants empêcher de rouler, il y a p.ex.: le danger d’être écrasé...
  • Página 12: Mesurage De La Perte De Compression

    Mesurage de la perte de compression - Brancher le contrôleur sur la distribution d’air comprimé. Le contrôleur EFAW 210 A sert à mesurer la perle de compression éventuelle dans les cylindres de moteurs à combustion. Le principe - Accoupler la buse d’essai 1 680 363 036.
  • Página 13: Étendue De Livraison

    Étendue de livraison Pièces de rechange et pièces d’usure Voir également partie de figure (figure 1), page 22. Figure Référence Désignation - Contrôleur de perte de compression 1 685 100 031 Corps, Amortisseur de protection en caoutchouc - Flexible d’essai haute pression 1 683 481 026 Vis a Tête Molette - Appareil de réglage du point mort (détecteur de point mort)
  • Página 14: Advertencias Para Su Seguridad

    (p. ej. juego de cables en el cuerpo. Es necesario tomar precauciones especialmente al de ensayo Bosch o conducciones adaptadoras específicas del trabajar en fosos, ya que algunos componentes de los gases de vehículo).
  • Página 15: Advertencias Para Su Seguridad, Para Protección De Aparatos Y De Componentes De Los Vehículos

    Advertencias para su seguridad, para protección de aparatos y de componentes de los vehículos Peligro de aplastamientos, Peligro de incendio peligro de lesiones, Peligro de explosión Si los vehículos no se aseguran para impedir que rueden, existe, Al trabajar en el sistema de alimentación de combustible o de por ejemplo, el peligro de ser aplastado contra un banco de preparación de la mezcla hay riesgo de incendio y explosión trabajo.
  • Página 16: Medición De La Pérdida De Compresión

    Aplicación Medición de la pérdida de compresión El comprobadir EFAW 210 A sirve para medir la pérdida de - Empalmar el comprobador a la red de aire comprimido. compresión en los cilindros de motores de combustión interna. El principio del ensayo es el siguiente: Primeramente se somete a - Acoplar la tobera de ensayo 1 680 363 036.
  • Página 17: Piezas De Recambio Y Piezas Desgastables

    Suministro Piezas de recambio y piezas desgastables Ver también la figura (figura 1), página 22. Fig. Número de pedido Designación - Dispositivo indicador de pérdida de presión 1 685 100 031 Carcassa, Protección de goma - Tubo flexible de ensayo de alta presión 1 683 481 026 Tornillo Mmoleteado - Dispositivo de ajuste de punto muerto superior...
  • Página 18: Avvertenze Per La Vostra Sicurezza

    - Eseguire i collegamenti di prova solo con gli elementi di monossido di carbonio provoca insufficienza di ossigeno nel collegamento adatti (per es. set cavi di prova Bosch oppure corpo. Particolare cautela va osservata quando si lavora nelle cavi adattatori specifici del veicolo).
  • Página 19 Avvertenze per la vostra sicurezza, per la protezione degli apparecchi e dei componenti dei veicoli Pericolo di schiacciamento, Pericolo di incendio pericolo di ferimento Pericolo di esplosione Se i veicoli non sono protetti contro il rotolamento, sussiste per Durante i lavori all’impianto carburante/di preparazione della esempio il pericolo di essere schiacciati contro un banco da miscela sussiste pericolo di incendio e di esplosione a causa dei lavoro.
  • Página 20: Campo D'impiego

    Campo d’impiego Misurazione della perdita di pressione Con l’apparecchio EFAW 210 A si misura la perdita di pressione – Collegare il tester alla rete di aria compressa esistente. nei cilindri di motori a combustione interna. Il principio sottostante al controllo consiste nel sottoporre il relativo cilindro ad una data –...
  • Página 21: Volume Di Fornitura

    Volume di fornitura Parti di ricambio e parti soggette ad usura Vedere anche parte illustrata (fig. 1), pagina 22. Figura N. di ordinazione Denominazione – Apparecchio indicatore perdita di pressione 1 685 100 031 Involucro dell’apparecchio, in gomma – Tubo flessibile di prova per aria compressa 1 683 481 026 Vite zigrinata –...
  • Página 22 Bildteil / Picture section / Partie figures / Parte gràfica / Parte illustrata 415311/1 Wn 415311/2 Wn DEUTSCH: ESPANOL: 1 Anzeigeinstrument 4 Druckluft-Anschlußstutzen 1 Indicador 4 Racor de empalme del aire 2 Rändelschraube des R ¼“ 2 Tornillo moleteado del comprimido R ¼“...
  • Página 23 455311/9P...
  • Página 24 EFAW 210 A 0 681 001 901 Robert Bosch GmbH Automotive Aftermarket Test Equipment Postfach 1129 D 73201 Plochingen www.bosch.de/prueftechnik e-Mail: [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

0 681 001 901

Tabla de contenido