Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Loras
Heizstrahler
Patio Heater
Radiador
Radiateur
Radiatore
10035343
Hinweis: Das Gerät eignet sich nur
für den Außengebrauch.
Note: The device is only suitable for
outdoor use.
Advertencia: Este aparato solo es
apto para su uso en exteriores.
Remarque : l'appareil convient
pour une utilisation extérieure
uniquement.
Nota: il dispositivo è idoneo solo per
un uso esterno.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blumfeldt Loras

  • Página 1 Loras Hinweis: Das Gerät eignet sich nur für den Außengebrauch. Note: The device is only suitable for Heizstrahler outdoor use. Patio Heater Advertencia: Este aparato solo es apto para su uso en exteriores. Radiador Remarque : l‘appareil convient pour une utilisation extérieure Radiateur uniquement.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses Gerät benutzen. • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist. • Diese Heizung wird während der Benutzung heiß. Berühren Sie nicht die heißen Oberfl ächen. VORSICHT Verbrennungsgefahr! Einige Teile dieses Produktes können sehr heiß...
  • Página 5 • Fassen Sie das Heizelement nicht mit bloßen Händen an. Wenn es versehentlich berührt wird, entfernen Sie Fingerabdrücke mit einem weichen Tuch, da sich diese sonst in das Element einbrennen und einen vorzeitigen Ausfall der Heizung verursachen. • Ersetzen Sie das Heizelement nicht oder versuchen Sie nicht, es zu entfernen.
  • Página 6: Zusammenbau

    ZUSAMMENBAU Schrauben Sie das untere Rohr auf Führen Sie das Netzkabel durch das die Basisplatte. Loch in der Basisplatte und durch das untere Rohr und ziehen Sie etwa 2 m Kabel heraus. Schließen Sie den Stecker des Netzkabels an die Buchse im Heizkopf an.
  • Página 7: Bedienung

    Setzen Sie den Heizkopf auf das oberer Rohr und befestigen Sie ihn mit den 2 Schrauben. Befestigen Sie das Netzkabel mit 4 Muttern an der Basisplatte. BEDIENUNG Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Wählen Sie mit dem Schalter am Heizkopf die gewünschte Heizeinstellung: (I) 900 W (I+II) 2100 W...
  • Página 8: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE • Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät komplett abkühlen. • Benutzen Sie zur Reinigung keine Scheuermittel oder Lösemittel und tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. • Reinigen Sie die Außenseite mit einem weichen, feuchten Lappen. •...
  • Página 9 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Página 10: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Read all instructions before using this unit. • Do not leave this unit unattended when in use. • This heater will get hot when in use. Do not touch hot surfaces. CAUTION Risk of burns! Some parts of this product can become very hot and cause burns.
  • Página 11 • Do not handle the element with bare hands. If it is inadvertently touched, remove finger marks with a soft cloth and methylated spirits or alcohol, otherwise the marks will burn into the element causing premature heater failure. • Do not replace or attempt to replace the element in this product. •...
  • Página 12 ASSEMBLY Screw the lower tube onto the base Feed the power cable through the plate. hole in the base plate and through the lower tube and pull out about 2 m of cable. Connect the plug of the power cable to the socket in the heating head.
  • Página 13 Place the heating head on the upper pipe and fix it with the 2 screws. Attach the power cable to the base plate with 4 nuts. OPERATION Insert the plug into the socket. Select the desired heating setting with the switch on the heating head: (I) 900 W (I+II) 2100 W...
  • Página 14: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE • Before cleaning, remove the plug from the socket and allow the unit to cool completely. • Do not use scouring agents or solvents for cleaning and never immerse the unit in water. • Clean the outside with a soft, damp cloth. •...
  • Página 15 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Página 16: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente estas indicaciones antes de utilizar este aparato. • No deje el aparato en marcha si no se encuentra bajo supervisión. • Este radiador alcanza temperaturas muy elevadas durante su uso. No toque las superfi cies calientes. ATENCIÓN Existe riesgo de quemaduras.
  • Página 17 • No toque la resistencia con las manos mojadas. Si se ha tocado por accidente, retire las manchas de dedos con un paño suave; de lo contrario, estas se quedarán marcadas en la resistencia y provocarán una merma anticipada del radiador. •...
  • Página 18: Montaje

    MONTAJE Atornille el tubo inferior la placa Pase el cable de alimentación a base. través del agujero de la base y a través del tubo inferior y tire 2 m de cable fuera. Conecte el enchufe a la toma en el cabezal calefactor.
  • Página 19: Funcionamiento

    Coloque el cabezal calefactor en el tubo superior y fíjelo con 2 tornillos. Fije el cable de alimentación con 4 tuercas a la placa base. FUNCIONAMIENTO Inserte el enchufe en la toma de corriente. Use el interruptor en el cabezal calefactor para el ajuste de calefacción deseado: (I) 900 W (I+II) 2100 W...
  • Página 20: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO • Antes de la limpieza, desconecte el enchufe de la toma de corriente y deje que la unidad se enfríe completamente. • No utilice productos abrasivos ni disolventes para la limpieza y nunca sumerja la unidad en agua. •...
  • Página 21: Fiche Technique

    Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Página 22: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez toutes les instructions avant d‘utiliser cet appareil. • Ne laissez pas l‘appareil en marche sans surveillance. • Ce radiateur chauffe lorsqu‘il est en fonctionnement. Ne touchez pas les surfaces chaudes. ATTENTION Risque de brûlure ! Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures.
  • Página 23 • Ne touchez pas l‘élément chauffant à mains nues. Si vous les touchez accidentellement, retirez les traces de doigts avec un chiffon doux, car elles risqueraient de brûler à l‘intérieur de l‘élément et de provoquer une panne prématurée du radiateur. •...
  • Página 24 ASSEMBLAGE Vissez le tube inférieur sur la plaque Faites passer le câble d'alimentation de base. à travers le trou de la plaque de base et à travers le tube inférieur et faites sortir environ 2 m de câble. Branchez la fiche du câble secteur sur la prise de la tête chauffante.
  • Página 25 Placez la tête chauffante sur le tube supérieur et fixez-la avec les 2 vis. Fixez le cordon d‘alimentation à la plaque de base avec 4 écrous. UTILISATION Branchez la fiche dans la prise. Utilisez l‘interrupteur sur (I) 900 W (I+II) 2100 W (II) 1200 W (0) radiateur arrêté...
  • Página 26: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Avant le nettoyage, retirez la fiche de la prise de courant et laissez l‘appareil refroidir complètement. • Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de solvants pour le nettoyage et ne jamais immerger l‘appareil dans l‘eau. •...
  • Página 27 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 28: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le indicazioni prima di utilizzare il dispositivo. • Non lasciare il dispositivo privo di controllo durante il funzionamento. • Questo dispositivo diventa estremamente caldo durante il funzionamento. Non toccare le superfi ci bollenti. ATTENZIONE Pericolo di ustione! Alcuni componenti di questo prodotto possono diventare estremamente caldi e causare ustioni.
  • Página 29 • Non toccare l’elemento riscaldante a mani nude. Se viene toccato involontariamente, rimuovere le impronte digitali con un panno morbido, per evitare che restino impresse nell’elemento, causando un guasto precoce dell’irradiatore di calore. • Non sostituire l’elemento riscaldante e non cercare di rimuoverlo. •...
  • Página 30 MONTAGGIO Avvitare il tubo inferiore sulla base. Far passare il cavo di rete attraverso il foro nella base e attraverso il tubo. Il cavo deve fuoriuscire solo di 2 m. Collegare la spina del cavo di rete con la presa nella testa riscaldante.
  • Página 31 Sistemare la testa riscaldante sul tubo superiore e fissarla con 2 viti. Fissare il cavo di rete alla base con 4 dadi. UTILIZZO Inserire la spina nella presa elettrica. Selezionare il livello di riscaldamento desiderato tramite l’interruttore sulla testa riscaldante: (I) 900 W (I+II) 2100 W (II) 1200 W...
  • Página 32: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE • Prima della pulizia, rimuovere la spina dalla presa e lasciare raffreddare completamente l‘unità. • Non utilizzare detergenti o solventi e non immergere mai l‘unità in acqua. • Pulire l‘esterno con un panno morbido e umido. • Il dispositivo contiene parti non accessibili all‘utente.

Este manual también es adecuado para:

10035343

Tabla de contenido