Resumen de contenidos para Blumfeldt Heat Guru 3000
Página 1
Heat Guru 3000 Hinweis: Das Gerät eignet sich nur Heizstrahler für den Außengebrauch. Patio Heater Note: The device is only suitable for outdoor use. Radiador Advertencia: Este aparato solo es apto para su uso en exteriores. Radiateur Remarque : l‘appareil convient pour une utilisation extérieure...
Página 3
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:...
Página 4
SICHERHEITSHINWEISE • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist. • Diese Heizung wird während der Benutzung heiß. Berühren Sie nicht die heißen Oberfl ächen. VORSICHT Verbrennungsgefahr! Einige Teile dieses Produktes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Aufmerksamkeit ist erforderlich, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind.
Página 5
• Ersetzen Sie das Heizelement nicht oder versuchen Sie nicht, es zu entfernen. • Verwenden Sie den Heizstrahler nicht in der unmittelbaren Umgebung eines Bades, einer Dusche oder eines Schwimmbades. • Dieses Produkt darf nicht über einen längeren Zeitraum der Witterung ausgesetzt werden.
Página 6
ZUSAMMENBAU Fixieren Sie das Gerät mit drei M4*14 mm Schrauben an der Basis. Fixieren Sie das Gerät mit Schrauben am Boden. Die Installation ist abgeschlossen.
Página 7
BEDIENUNG Verbinden Sie den Netzstecker mit einer Steckdose, die sich in einem sicheren und trockenen Bereich befindet. Setzen Sie den Schalter auf „I“. Das Gerät befindet sich nun im Standbymodus. Bedienfeld • Berühren Sie einmal das Symbol auf dem Bedienfeld, um das untere 1500 W Heizelement zu aktivieren.
Página 8
BATTERIEINFORMATIONEN • Batterietyp: CR2450 Knopfbatterie (Lithium, nicht aufladbar). • Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung an der Rückseite der Fernbedienung, um die Batterien auszutauschen. • Setzen Sie die Batterien, unter Beachtung der richtigen Polarität, in das Batteriefach ein, • Entnehmen Sie leere Batterien und entsorgen Sie diese unter Beachtung der lokalen Bestimmungen.
Página 9
Legen Sie die Batterie in das Batteriefach ein. Beachten Sie hierbei die Polarität. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder in die Fernbedienung ein.
Página 10
REINIGUNG UND PFLEGE • Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät komplett abkühlen. • Benutzen Sie zur Reinigung keine Scheuermittel oder Lösemittel und tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. • Reinigen Sie die Außenseite mit einem weichen, feuchten Lappen. •...
Página 11
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
Página 12
SAFETY INSTRUCTIONS • Do not leave this unit unattended when in use. • This heater will get hot when in use. Do not touch hot surfaces. CAUTION Risk of burns! Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given when children and vulnerable people are present.
Página 13
• Do not replace or attempt to replace the element in this product. • Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, shower or swimming pool. • This product must not be left outdoors exposed to the elements for long periods of time.
Página 14
ASSEMBLY Fix the unit to the base with three M4*14 mm screws. Fix the device to the floor with screws. The installation is completed.
Página 15
OPERATION Connect the power plug to a power outlet located in a safe and dry area. Set the switch to „I“. The device is now in standby mode. Control panel • Touch the icon on the control panel once to activate the lower 1500 W heating element.
Página 16
BATTERY INFORMATION • Battery type: CR2450 button battery (lithium, not rechargeable). • Remove the battery compartment cover on the back of the remote control to replace the batteries. • Insert the batteries, observing the correct polarity, into the battery compartment, •...
Página 17
Insert the battery into the battery compartment. Observe the polarity. Replace the battery cover into the remote control.
Página 18
CLEANING AND CARE • Before cleaning, remove the plug from the socket and allow the unit to cool completely. • Do not use scouring agents or solvents for cleaning and never immerse the unit in water. • Clean the outside with a soft, damp cloth. •...
Página 19
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Página 20
INDICACIONES DE SEGURIDAD • No deje el aparato en marcha si no se encuentra bajo supervisión. • Este radiador alcanza temperaturas muy elevadas durante su uso. No toque las superfi cies calientes. ATENCIÓN Existe riesgo de quemaduras. Algunas piezas de este producto pueden alcanzar temperaturas muy elevadas y provocar quemaduras.
Página 21
• No sustituya la resistencia ni intente retirarla. • No utilice este calefactor cerca de una bañera, ducha o de una piscina. • Este producto no debe estar expuesto a la climatología adversa durante un periodo prolongado de tiempo. • No toque el enchufe con las manos mojadas o húmedas.
Página 22
MONTAJE Fije el aparato con tres tornillos M4*14 mm a la base. Fije el aparato con tornillos al suelo. Ha finalizado la instalación.
Página 23
UTILIZACIÓN Conecte el enchufe a una toma de corriente que se encuentre en una zona segura y seca. Coloque el interruptor en la posición „I“. El aparato se encuentra en modo de espera. Panel de control • Toque una vez el símbolo en el panel de control para activar la resistencia inferior de 1500 W.
Página 24
INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍA • Tipo de batería: Batería de botón CR2450 (litio, no recargable). • Retire la tapa del compartimento de la batería situado en la parte trasera del mando a distancia para cambiar la batería. • Introduzca la pila en su compartimento teniendo en cuenta la polaridad correcta.
Página 25
Introduzca la pila en su compartimento. Tenga en cuenta la polaridad. Vuelva a colocar la tapa del compartimento.
Página 26
LIMPIEZA Y CUIDADO • Antes de la limpieza, desconecte el enchufe de la toma de corriente y deje que la unidad se enfríe completamente. • No utilice productos abrasivos ni disolventes para la limpieza y nunca sumerja la unidad en agua. •...
Página 27
Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Página 28
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne laissez pas l‘appareil en marche sans surveillance. • Ce radiateur chauffe lorsqu‘il est en fonctionnement. Ne touchez pas les surfaces chaudes. ATTENTION Risque de brûlure ! Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures. Une attention particulière est requise en présence d‘enfants et de personnes vulnérables.
Página 29
• Ne pas remplacer ou tenter de démonter l‘élément chauffant. • N‘utilisez pas cet appareil de chauffage à proximité immédiate d‘une baignoire, d‘une douche ou d‘une piscine. • Ce produit ne doit pas être exposé aux intempéries pendant une période prolongée.
Página 30
ASSEMBLAGE Fixez l‘appareil à la base avec trois vis M4 * 14 mm. Fixez l‘appareil au sol avec des vis. L‘installation est terminée.
Página 31
UTILISATION Branchez la fiche d‘alimentation sur une prise électrique située dans un endroit sûr et sec. Réglez l‘interrupteur sur „I“. L‘appareil est maintenant en mode veille. Panneau de commande • Appuyez une fois sur l‘icône sur le panneau de commande pour activer l‘élément chauffant inférieur de 1500 W.
Página 32
INFORMATIONS SUR LES PILES • Type de pile : pile bouton CR2450 (lithium, non rechargeable). • Retirez le cache des piles à l‘arrière de la télécommande pour remplacer les piles. • Insérez les piles dans le compartiment à piles, en respectant la polarité, •...
Página 33
Placez la pile dans le compartiment en respectant la polarité. Remettez le couvercle du compartiment des piles de la télécommande.
Página 34
NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Avant le nettoyage, retirez la fiche de la prise de courant et laissez l‘appareil refroidir complètement. • Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de solvants pour le nettoyage et ne jamais immerger l‘appareil dans l‘eau. •...
Página 35
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Página 36
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Non lasciare il dispositivo privo di controllo durante il funzionamento. • Questo dispositivo diventa estremamente caldo durante il funzionamento. Non toccare le superfi ci bollenti. ATTENZIONE Pericolo di ustione! Alcuni componenti di questo prodotto possono diventare estremamente caldi e causare ustioni. È necessario prestare particolare attenzione in presenza di bambini e persone che necessitano protezione.
Página 37
• Non sostituire l’elemento riscaldante e non cercare di rimuoverlo. • Non utilizzare l’irradiatore di calore nelle immediate vicinanze di vasche, docce o piscine. • Questo prodotto non può essere esposto alle intemperie per tempi prolungati. • Non toccare la spina con mani bagnate o umide. •...
Página 38
MONTAGGIO Fissare il dispositivo alla base con tre viti M4x14 mm. Fissare il dispositivo al pavimento con le viti. L’installazione è conclusa.
Página 39
UTILIZZO Collegare la spina a una presa elettrica, che si trova in un’area sicura e asciutta. Mettere l’interruttore in posizione “I”. Il dispositivo si trova ora in standby. Pannello di controllo • Toccare una volta sul pannello di controllo per attivare l’elemento riscaldante inferiore da 1500 W.
Página 40
INFORMAZIONI SULLE BATTERIE • Tipo di batteria: batteria a bottone CR2450 (litio, non ricaricabile). • Togliere la copertura del vano batterie sul retro del telecomando per sostituire la batteria. • Inserire le batterie nel vano rispettando la corretta polarità. • Togliere le batterie scariche e smaltirle nel rispetto delle normative locali.
Página 41
Inserire le batterie nel vano rispettando la corretta polarità. Riposizionare la copertura del vano delle batterie sul telecomando.
Página 42
PULIZIA E MANUTENZIONE • Prima della pulizia, rimuovere la spina dalla presa e lasciare raffreddare completamente l‘unità. • Non utilizzare detergenti o solventi e non immergere mai l‘unità in acqua. • Pulire l‘esterno con un panno morbido e umido. • Il dispositivo contiene parti non accessibili all‘utente.