Resumen de contenidos para Blumfeldt Rising Sun Zenith
Página 1
Rising Sun Zenith Hinweis: Das Gerät eignet sich nur für den Außengebrauch. Note: The device is only suitable for Heizstrahler outdoor use. Patio Heater Advertencia: Este aparato solo es apto para su uso en exteriores. Radiador Remarque : l‘appareil convient pour une Radiateur utilisation extérieure uniquement.
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten: INHALTSVERZEICHNIS...
SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses Gerät benutzen. • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist. • Diese Heizung wird während der Benutzung heiß. Berühren Sie nicht die heißen Oberfl ächen. VORSICHT Verbrennungsgefahr! Einige Teile dieses Produktes können sehr heiß...
Página 5
• Fassen Sie das Heizelement nicht mit bloßen Händen an. Wenn es versehentlich berührt wird, entfernen Sie Fingerabdrücke mit einem weichen Tuch, da sich diese sonst in das Element einbrennen und einen vorzeitigen Ausfall der Heizung verursachen. • Ersetzen Sie das Heizelement nicht oder versuchen Sie nicht, es zu entfernen.
INSTALLATION 1. Es gibt 4 Halterungen und Befestigungen, die mit der Heizung kombiniert werden. Außerdem befinden sich im Kanal der Rückseite des Heizgerätes 4 quadratische Unterlegscheiben mit den Abmessungen 25×25 mm. Nehmen Sie die eckigen Unterlegscheiben (Abbildung 1) und befestigen Sie 2 Halterungen mit Hilfe von Schrauben am Kanal der Rückseite des Heizgerätes (Abbildung 2).
Página 7
3. Zwei weitere Halterungen werden mit Hilfe von den Befestigungselementen im entsprechenden Abstand an der Wand parallel zum Boden befestigt. Der Abstand vom Boden sollte mindestens 1,8 m und zur Decke mindestens 0,5 m betragen (Abbildung 4). 4. Verbinden Sie die Halterungen am Heizgerät mit den an der Wand befestigten Halterungen mit Hilfe von den abgebildeten Schraubenmuttern (Abbildung 5).
ABSTÄNDE UND WINKEL Mindestabstände zu den Wänden Mindestabstände zu Wannen und und zur Decke Duschen und zu anderen Objekten Richten Sie das Heizgerät in einem geeigneten Winkel aus: Verhindern Sie Wärmeverlust durch Fenster:...
BEDIENUNG ÜBER DAS DISPLAY Schließen Sie die Stromversorgung des Geräts an die Steckdose an. Drücken Sie den Kippschalter auf die Position (I) und drücken Sie einmal auf Öffnen/ Schließen, der digitale Bildschirm zeigt P0 an, was bedeutet, dass das Gerät eingeschaltet ist.
BEDIENUNG ÜBER DIE FERNBEDIENUNG Wenn Sie eine beliebige Taste drücken, blinkt die rote Anzeige Schaltet die Heizung ein oder aus oder hält sie an. Niedrige Heizleistung. Mittlere Heizleistung. Hohe Heizleistung. Nach dem Einschalten der Funktion kann der Aus-Timer von 1-24 Stunden eingestellt werden.
So legen Sie Batterien in die Fernbedienung ein • Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Fernbedienung. Legen Sie 2 AAA-Batterien ein. Achten Sie darauf, dass die (+) und (-) Enden der Batterie mit den (+) und (-) Enden im Batteriefach übereinstimmen.
Pflege • Überprüfen Sie die Sauberkeit des Reflektors und des Infrarot-Filaments mindestens einmal monatlich. Gegebenenfalls Reinigungs- und Wartungsanweisungen einhalten. • Die Anzahl der Kontrollen kann je nach der Menge an Staub in der Umgebung erhöht werden. • Kontrollieren Sie optisch, ob sich der Reflektor, der Draht und der Rahmen beim Reinigen des Gerätes verformt haben.
Dear Customer, Congratulations purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability.
SAFETY INSTRUCTIONS • Read all instructions before using this unit. • Do not leave this unit unattended when in use. • This heater will get hot when in use. Do not touch hot surfaces. CAUTION Risk of burns! Some parts of this product can become very hot and cause burns.
Página 15
• Do not handle the element with bare hands. If it is inadvertently touched, remove finger marks with a soft cloth and methylated spirits or alcohol, otherwise the marks will burn into the element causing premature heater failure. • Do not replace or attempt to replace the element in this product. •...
Página 16
INSTALLATION 1. There are 4 brackets and fasteners used with the heater. Furthermore, in the canal of back side of the heater there are 4 square fastener washers 25×25 mm. Take the square washers (Figure 1) and fasten 2 brackets to the canal of the backside of the heater by the help of screws (Figure 2).
Página 17
3. Two other brackets are fastened by the help of fasteners at the appropriate distance on the wall parallel to the floor, at least 1.8 m from the floor and 0.5 m from the ceiling (Figure 4). 4. Join the brackets on the heater with the brackets, fastened on the wall, with the help of figured screw-nuts (Figure 5).
Página 18
DISTANCES AND ANGLES Minimum distances from wall Minimum distances from coverage corners area and other objects Direct the heater the appropriate angle: Prevent the loss of directed heat through the windows:...
Página 19
OPERATION VIA CONTROL PANEL Connect the power line and the power strip. Click rocker switch to (I) position and press Open/ Close once, the digital screen shows P0 which means power on. Press Open/Close twice, the digital screen shows P1 which means first power setting Press Open/Close 3 times, the digital screen shows P2 which means second power setting Press Open/Close 4 times, the digital screen...
Página 20
OPERATION VIA REMOTE CONTROL When in use, press any button, the red indicator will flash. Switches on or off the heater or stands it by. After turn on the heater, you can choose low heating. After turn on the heater, you can choose moderate heating. After turn on the heater, you can choose high heating.
Insert the batteries of your remote control • Open the battery compartment at the rear of the remote control. Insert 2 AAA batteries make sure to match the (+) and (-) ends of the battery with the (+) and (-) ends indicated in the battery compartment.
Care • Check the cleanliness of the Reflector and IR-Filament at least once a month. If necessary, apply cleaning and maintenance instructions. • The number of checks may be increased considering the amount of the dust in the environment. • Check the deformation of the Reflector, Wire and Frame visually while cleaning the appliance.
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente estas indicaciones antes de utilizar este aparato. • No deje el aparato en marcha si no se encuentra bajo supervisión. • Este radiador alcanza temperaturas muy elevadas durante su uso. No toque las superfi cies calientes. ATENCIÓN Existe riesgo de quemaduras.
Página 25
• No toque la resistencia con las manos mojadas. Si se ha tocado por accidente, retire las manchas de dedos con un paño suave; de lo contrario, estas se quedarán marcadas en la resistencia y provocarán una merma anticipada del radiador. •...
INSTALACIÓN 1. El radiador dispone de 4 soportes y tornillos. Además, cuenta con 4 arandelas cuadradas de 25 x 25 mm en la parte posterior. Atornille 2 soportes con la ayuda de los tornillos en las arandelas cuadradas (imagen 1) de la parte posterior del radiador (imagen 2). 2.
Página 27
3. Atornille los otros 2 soportes con la ayuda de los tornillos a una distancia adecuada en la pared, paralela al suelo. La distancia hacia al suelo debe ser de al menos 1,8 m y hacia el techo, de 0,5 m (imagen 4). 4.
DISTANCIAS Y ÁNGULOS Distancia mínima hacia las paredes Distancia mínima hacia las bañeras y y el techo. duchas, así como otros objetos. Ajuste el radiador a un ángulo óptimo: Evite una pérdida de calor a través de las ventanas:...
Página 29
MANEJO VÍA DISPLAY Conecte el radiador a la toma de corriente. Posicione el interruptor en (I) y pulse 1 vez el botón Open/Close. El display digital muestra P0 indicando que el aparato está encendido. Pulse 2 veces el botón Open/Close. El display digital muestra P1 indicando que se ha activado el primer nivel de calefacción.
MANEJO VÍA MANDO A DISTANCIA Pulse cualquier botón, el indicador luminoso rojo parpadeará. Enciende/Apaga la calefacción o la mantiene en standby. Calefacción de baja potencia. Calefacción de potencia media. Calefacción de alta potencia. Una vez elegido el nivel de calefacción deseado, se puede configurar el temporizador de apagado de 1-24 horas.
Introducir las pilas en el mando a distancia • Abra la tapa del compartimento de pilas en la parte posterior del mando a distancia. Introduzca 2 pilas AAA. Asegúrese de que las marcas (+) y (-) en los extremos de las pilas coincidan con las marcas (+) y (-) en el compartimento de pilas.
Cuidado • Inspeccione la limpieza del reflector y filamento infrarrojo una vez al mes como mínimo. De ser necesario, aplique las indicaciones de limpieza y cuidado. • La frecuencia de las inspecciones depende de la cantidad de polvo que puede haber en el entorno. •...
Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez toutes les instructions avant d‘utiliser cet appareil. • Ne laissez pas l‘appareil en marche sans surveillance. • Ce radiateur chauffe lorsqu‘il est en fonctionnement. Ne touchez pas les surfaces chaudes. ATTENTION Risque de brûlure ! Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures.
Página 35
• Ne touchez pas l‘élément chauffant à mains nues. Si vous les touchez accidentellement, retirez les traces de doigts avec un chiffon doux, car elles risqueraient de brûler à l‘intérieur de l‘élément et de provoquer une panne prématurée du radiateur. •...
Página 36
INSTALLATION 1. Il y a 4 supports et accessoires combinés avec le chauffage. En outre, 4 rondelles carrées de dimensions 25 × 25 mm se trouvent dans le canal à l‘arrière du radiateur. Prenez les rondelles carrées (Figure 1) et fixez 2 supports à...
Página 37
3. Deux autres supports sont fixés au moyen des attaches à une distance appropriée du mur parallèle au sol. La distance du sol doit être d‘au moins 1,8 m et au moins 0,5 m du plafond (figure 4). 4. Connectez les supports du radiateur aux supports muraux en utilisant les écrous montrés (figure 5).
Página 38
DISTANCES ET ANGLES Distances minimales aux murs et au Distances minimales aux baignoires, plafond aux douches et aux autres objets Dirigez le radiateur selon un angle approprié : Prévenir la perte de chaleur par les fenêtres :...
Página 39
UTILISATION AVEC L‘ÉCRAN Connectez l‘alimentation de l‘appareil à la prise de secteur. Mettez l‘interrupteur à bascule en position (I) et appuyez une fois sur ouvrir / fermer, l’écran numérique affiche P0, ce qui signifie que l’appareil est allumé. Appuyez deux fois sur ouvrir/fermer, l'écran numérique affiche P1, ce qui signifie que le premier réglage de puissance du radiateur est réglé.
UTILISATION AVEC LA TÉLÉCOMMANDE Si vous appuyez sur une touche, le voyant rouge clignote. Allume ou éteint le radiateur ou l'arrête. Faible production de chaleur Puissance calorifique moyenne. Forte production de chaleur Après avoir activé la fonction, la minuterie peut être réglé entre 1 et 24 heures. L'écran de l'appareil indique la durée, par exemple 01 (une heure) ou 02 (deux heures).
Installation des piles dans la télécommande • Ouvrez le compartiment à piles à l‘arrière de la télécommande. Insérez 2 piles AAA. Assurez-vous que les extrémités (+) et (-) de la pile correspondent aux extrémités (+) et (-) du compartiment à piles. •...
Entretien • Vérifiez la propreté du réflecteur et du filament infrarouge au moins une fois par mois. Si nécessaire, suivez les instructions de nettoyage et d‘entretien. • Le nombre de contrôles nécessaires peut être plus important en fonction de la quantité de poussière dans la zone. •...
Página 43
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le indicazioni prima di utilizzare il dispositivo. • Non lasciare il dispositivo privo di controllo durante il funzionamento. • Questo dispositivo diventa estremamente caldo durante il funzionamento. Non toccare le superfi ci bollenti. ATTENZIONE Pericolo di ustione! Alcuni componenti di questo prodotto possono diventare estremamente caldi e causare ustioni.
Página 45
• Per evitare pericoli, se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere riparato dal produttore, dal servizio di assistenza ai clienti o da una persona con qualifica equivalente. • Non toccare l’elemento riscaldante a mani nude. Se viene toccato involontariamente, rimuovere le impronte digitali con un panno morbido, per evitare che restino impresse nell’elemento, causando un guasto precoce dell’irradiatore di calore.
Página 46
INSTALLAZIONE 1. Ci sono 4 staffe e fissaggi che vengono combinati con il radiatore. Inoltre, nel canale del retro del radiatore si trovano 4 rondelle quadrate di dimensioni 25 × 25 mm. Prendere le rondelle quadrate (Figura 1) e attaccare 2 staffe usando le viti sul retro del dispositivo (Figura 2). 2.
Página 47
3. Due altre staffe sono fissate mediante i dispositivi di fissaggio a una distanza adeguata dalla parete parallela al terreno. La distanza dal suolo deve essere di almeno 1,8 m ed almeno 0,5 m dal soffitto (Figura 4). 4. Collegare le staffe del radiatore alle staffe a parete usando i dadi mostrati (Figura 5).
Página 48
DISTANZE E ANGOLI Distanze minime dalle pareti e dal Distanze minime da vasche e docce e soffitto da altri oggetti Allineare il radiatore con un‘angolazione adeguata: Prevenire la perdita di calore attraverso le finestre:...
Página 49
FUNZIONAMENTO TRAMITE IL DISPLAY Collegare l‘alimentazione del dispositivo alla presa di corrente. Premere l‘interruttore a levetta sulla posizione (I) e premere una volta per aprire/chiudere, lo schermo digitale mostrerà P0, a indicare che il dispositivo è acceso. Premere due volte aprire/chiudere, lo schermo digitale mostrerà...
Página 50
FUNZIONAMENTO TRAMITE IL TELECOMANDO Se si preme un tasto qualsiasi, l'indicatore rosso lampeggia. Accende o spegne il riscaldatore o lo arresta. Bassa emissione di calore. Potenza di riscaldamento media. Elevata capacità di riscaldamento. Dopo aver attivato la funzione, è possibile impostare il timer di spegnimento da 1 a 24 ore.
Inserire le batterie nel telecomando • Aprire il vano batteria sul retro del telecomando. Inserire 2 batterie AAA. Assicurarsi che i terminali (+) e (-) della batteria corrispondano ai terminali (+) e (-) nel vano batteria. • Utilizzare solo il tipo di batteria specificato in questo manuale.
Manutenzione • Controllare la pulizia del riflettore e del filamento a infrarossi almeno una volta al mese. Se necessario, attenersi alle istruzioni di pulizia e manutenzione. • Il numero di controlli può essere aumentato a seconda della quantità di polvere nell‘area. •...