SORIN GROUP CSC14 Manual Del Usuario página 67

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23
2. Snemite sponko z odvodne cevke pripomočka CSC14 in
zaženite kardioplegijsko črpalko, da doseže želeni
pretok.
3. Preverite temperaturo in tlak perfuzata.
4. Ko je perfuzijski odmerek končan, zatesnite odvodno
cevko pripomočka CSC14 in ustavite črpalko za
kardioplegijo.
Ponovite zgornje korake vsakič, ko potrebujete infuzijo in
pripomoček CSC14 aktivno uporabite.
H. MENJAVA PRIPOMOČKA
Med posegom za obvod mora biti vedno na voljo nadomestni
pripomoček, če bi ga morda bilo treba zamenjati. Pri posegih,
ki trajajo dlje kot 6 ur, oz. v okoliščinah, kjer2 je lahko varnost
bolnika kompromitirana (nezadostna zmogljivost pripomočka,
puščanje, nenormalni rezultati preiskave krvi itn.), bo morda
treba zamenjati oksigenator. Upoštevajte naslednji postopek
za menjavo pripomočka.
Skozi celoten postopek menjave uporabljajte sterilne
metode.
1. Ko je bolnik še vedno na obvodu, vzemite novi
pripomoček CSC14 iz zunanje ovojnine in iz sterilnega
ovitka. Preverite ga za poškodbe.
2. Izključite termocirkulator, zatesnite cevje za vodo, ki je
priključeno na okvarjen CSC14, in ga odključite. Izključite
črpalke za kardioplegijo.
3. Snemite okvarjeni toplotni izmenjevalnik CSC14 iz nosilca
in namestite novega.
4. Priključite cevje za vodo na novi toplotni izmenjevalnik
CSC14 in zaženite kroženje vode. Preverite, ali novi
toplotni izmenjevalnik CSC14 pušča.
5. Okvarjeni pripomoček izključite iz povezav po naslednjem
postopku:
- Snemite tipalo temperature.
- Zatesnite cevko za odzračevanje.
- Namestite 2 sponki (5 cm narazen) na dovodno cevko.
- Namestite 2 sponki (5 cm narazen) na odvodno cevko.
- Prerežite dovodno in odvodno cevko med sponkama ter
ju priključite na novi toplotni izmenjevalnik CSC14.
6. Priključite tipalo temperature in odstranite zrak iz novega
toplotnega izmenjevalnika CSC14.
7. Odprite
dovodno
izmenjevalnik ter iz njega odstranite zračne mehurčke, kot
je opisano v razdelku F. POSTOPEK POLNJENJA.
8. Znova zaženite perfuzijo.
Po zaključku postopka obvestite družbo Sorin Group
Italia
ali
pooblaščenega
potencialno okvarjenega pripomočka CSC14 v preiskavo.
I.
MEDICINSKI
UPORABLJAJO S PRIPOMOČKOM CSC14
Pri
sočasni
uporabi
upoštevati opozorila in previdnostne ukrepe ter navodila
za uporabo drugega pripomočka.
- Nosilec HSC za pripomoček CSC14 kat. št. 050137.
- Tipalo temperature kat. št. 09026 (združljiv z YSI 400).
Glede na vse podatke, s katerimi razpolaga družba Sorin
Group Italia ni kontraindikacija za uporabo pripomočka
CSC14 z okluzivnimi ali neokluzivnimi vrtljivimi črpalkami,
centrifugalnimi črpalkami ali grelniki/hladilniki.
Uporabite lahko katerikoli sistem za ogrevanje/hlajenje
(termocirkulator), če ima Hansenove priključke (Sorin Group
Italia, kat. št. 09028).
Družba Sorin Group Italia izjavlja, da se lahko pripomoček
CSC14 uporablja z dodatno opremo in potrošnim materialom,
cevko.
Napolnite
novi
zastopnika
glede
PRIPOMOČKI,
KI
drugih
pripomočkov
če so izrecno certificirani za uporabo pri kardio-pulmonalnih
posegih.
J.
VRAČILO RABLJENIH IZDELKOV
Če imate kakršnekoli pripombe glede kakovosti izdelka, se
obrnite na lokalnega distributerja družbe SORIN GROUP
ITALIA ali njenega pooblaščenega zastopnika.
Če menite, da je ugotovitev kritična, jo sporočite čimbolj
natančno in hitro. Posredujte najmanj naslednje:
podroben opis dogodka in stanja bolnika, če je smiselno;
identifikacijsko številko izdelka;
serijsko številko izdelka;
razpoložljivost izdelka;
vse podatke, za katere menite, da so uporabni pri
odkrivanju vira elementov nezadovoljstva.
Družba SORIN GROUP ITALIA si pridržuje pravico do vrnitve
prijavljenega izdelka v pregled. Če vračate kontaminiran
izdelek, ga morate prej obdelati, zapakirati in transportirati
skladno z zakonodajo, veljavno v državi uporabe izdelka.
Ustrezna priprava in identifikacija izdelka za vračilo je
odgovornost zdravstvene ustanove. Ne vračajte izdelkov,
ki so bili izpostavljeni kužnim povzročiteljem bolezni, ki
se prenašajo s krvjo.
K. OMEJENO JAMSTVO
To jamstvo z omejitvami dopolnjuje vse morebitne pravice, ki
jih kupcu zagotavlja veljavna zakonodaja.
Družba SORIN GROUP ITALIA jamči, da je bil ta medicinski
pripomoček izdelan skrbno v takšni meri, kakor zahtevata
narava pripomočka in njen namen.
Družba SORIN GROUP ITALIA jamči, da medicinski
pripomoček lahko deluje, kakor je opisano v trenutno
veljavnih navodilih za uporabo, če usposobljen uporabnik z
njim dela v skladu z omenjenimi navodili ter pred iztekom
roka uporabnosti, ki je naveden na ovojnini.
Vendar družba SORIN GROUP ITALIA ne more jamčiti, da
bo uporabnik pravilno uporabljal izdelek in/ali da specifične
fizikalne in biološke značilnosti posameznega bolnika ne
vplivajo na zmogljivosti in učinkovitost pripomočka s
škodljivimi
upošteva omenjena navodila za uporabo.
toplotni
Družba SORIN GROUP ITALIA poudarja, da mora uporabnik
natančno upoštevati navodila za uporabo in izvesti vse
previdnostne ukrepe, ki so potrebni za pravilno uporabo
izdelka, zato ne more prevzeti odgovornosti za nobeno
izgubo, škodo, strošek, nezgodo ali posledico, ki nastane
neposredno ali posredno zaradi nepravilne uporabe izdelka.
vračila
Družba SORIN GROUP ITALIA se obvezuje, da bo
zamenjala vsak medicinski pripomoček, če je imel napako, ko
je bil v prometu, oz. če je napaka nastala med pošiljanjem od
SE
družbe SORIN GROUP ITALIA do končnega uporabnika,
razen če je napako povzročilo nepravilno ravnanje kupca.
Zgornje besedilo zamenja vsa druga jamstva, ki so izražena
ali neizražena ali ustna, med drugim tudi jamstva, da je ta
morate
izdelek vreden uporabe ali primeren za določen namen.
Nobena fizična oseba, vključno s predstavniki, zastopniki,
prodajalci, distributerji ali posredniki podjetja SORIN GROUP
ITALIA, ali pravna oseba ni pooblaščena za zastopanje ali
jamstvo v zvezi s tem medicinskim pripomočkom razen, če je
to izrecno navedeno tukaj. Podjetje SORIN GROUP ITALIA
zavrača vsa jamstva, da je ta izdelek vreden uporabe ali
primeren za določen namen, če so drugačna od tukaj
navedenih. Kupec se obveže, da bo upošteval to jamstvo z
omejitvami, ter soglaša, da v primeru spora ali tožbe z družbo
SORIN GROUP ITALIA ne bo zahteval zahtevkov, ki temeljijo
na domnevnih ali dokazanih spremembah ali modifikacijah
tega jamstva s strani kateregakoli predstavnika, zastopnika,
prodajalca, distributerja ali drugega posrednika.
SL – SLOVENSKO
posledicami
za
bolnika,
čeprav
uporabnik
67
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido