Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Congeladores de ultrabaja temperatura
Serie TSX
Instalación y funcionamiento
328442H05 • Revisión L
• 01/20/2021
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Thermo Scientific TSX40086 Serie

  • Página 1 Congeladores de ultrabaja temperatura Serie TSX Instalación y funcionamiento 328442H05 • Revisión L • 01/20/2021...
  • Página 2: Importante

    IMPORTANTE: Lea este manual de instrucciones. Si no se siguen las instrucciones de este manual, pueden producirse daños en la unidad, lesiones en los operarios y un rendimiento deficiente del equipo. PRECAUCIÓN: Todos los ajustes internos y las tareas de mantenimiento deben quedar a cargo de personal de mantenimiento debidamente cualificado.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Tabla de contenidos Modelos............... 1 Precauciones de seguridad.......... 2 Desembalaje ..............3 Lista de embalaje............4 Recomendaciones generales ........5 Supervisión de la temperatura ........5 Uso general.............. 5 Carga inicial ............. 5 Apertura / Cierre de la puerta de la batería ....5 Normas de funcionamiento ..........
  • Página 4 Funcionamiento ............17 Descripción general del funcionamiento ....17 Pantalla Inicio ............17 Ajustes ..............18 Pantalla ..............18 Registro de eventos ..........24 Alarmas..............25 Usuarios..............25 Informes..............26 Gráfica ..............26 Estado de salud y administración de alarmas....29 Descripción general del estado de salud ....
  • Página 5 Mantenimiento y resolución de problemas ....37 Limpieza del condensador ........37 Limpieza de los filtros del condensador ....37 Mantenimiento de las juntas ........37 Descongelación ............37 Mantenimiento de la batería ........38 Programa de mantenimiento ........38 Guía para la solución de problemas ......
  • Página 6: Modelos

    Modelos Unidad Modelo Modelo Energy Star (*) Thermo Scientific - TSX40086* A/D/V Thermo Scientific - TSX50086* A/D/V Thermo Scientific - TSX60086* A/D/V Thermo Scientific - TSX70086* A/D/V Congeladores de ultrabaja temperatura Modelos | 1...
  • Página 7: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad En este manual se usan los siguientes símbolos y ADVERTENCIA: Su unidad tiene que estar convenciones: correctamente conectada a tierra, de acuerdo con los códigos eléctricos nacionales y locales. Este símbolo, cuando se utiliza solo, hace No conecte la unidad a fuentes de alimentación referencia a instrucciones de funcionamiento sobrecargadas.
  • Página 8: Desembalaje

    Desembalaje A su entrega, examine el exterior delante del responsable del transporte para comprobar que no hay daño físico. Si existe daño exterior, desempaquete e inspeccione detenidamente la unidad y todos los accesorios para ver si hay daños. Si no existe daño exterior, desempaquete e inspeccione el equipo en los primeros cinco días tras la entrega.
  • Página 9: Lista De Embalaje

    Lista de embalaje Este manual se puede encontrar en www.thermofisher.com/usermanuals Dentro del armario del congelador se encuentra una bolsa que contiene: • una llave para la cerradura de la manilla; • certificados de conformidad y calibración; • un conector de contactos de alarma remota; •...
  • Página 10: Recomendaciones Generales

    Recomendaciones generales cargar la siguiente balda. Repita este proceso hasta que el Supervisión de la congelador esté completamente cargado. temperatura PRECAUCIÓN: Si no se siguen estos procedimientos o se sobrecarga la unidad, los NOTA IMPORTANTE: Recomendamos compresores pueden verse expuestos a una utilizar un sistema de supervisión de tensión indebida y se puede poner en peligro temperatura redundante e independiente que...
  • Página 11: Normas De Funcionamiento

    Normas de funcionamiento Los congeladores que se describen en este manual están Especificaciones clasificados para ser utilizados como equipo estático en un eléctricas entorno con un nivel de contaminación de grado 2 y una sobretensión de categoría II. El último carácter que aparece en el número de modelo de la Estas unidades han sido diseñadas para funcionar en las placa de datos identifica las especificaciones eléctricas de su siguientes condiciones ambientales:...
  • Página 12: Instalación

    Instalación Cableado ADVERTENCIA: No sobrepase la potencia eléctrica nominal que se especifica en la placa PRECAUCIÓN: Conecte el equipo a la fuente de datos situada en la parte inferior izquierda de alimentación adecuada. Una tensión de la unidad. incorrecta puede ocasionar daños graves en el equipo.
  • Página 13: Sistema De Seguridad (Opcional)

    2. Para desbloquear la puerta, pase la tarjeta por delante Sistema de seguridad del congelador, por debajo de la pantalla LCD. (opcional) 3. Agarre el mango y tire de él hacia sí hasta que el pestillo se desacople de la cerradura del armario. Si utiliza un sistema de seguridad de CO o LN , consulte...
  • Página 14: Puerto De Ecualización De La Presión

    Puerto de ecualización de la presión Cuando se abre la puerta de un congelador vertical de ultrabaja temperatura, el aire de la estancia entra rápidamente en el compartimento de almacenamiento. Cuando se cierra la puerta, el volumen fijo de aire se enfría rápidamente. La presión cae por debajo de la presión atmosférica, con lo que se produce un vacío importante.
  • Página 15: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Nota: Si se encuentra en China, el cliente web le permite Requisitos de cambiar a dicha región después de iniciar sesión o puede conectividad acceder directamente a la versión para China mediante la dirección https://china.apps.thermofisher.com. Existen dos requisitos para aprovechar al máximo las opciones de conectividad de sus congeladores: Especificaciones 1.
  • Página 16: Puesta En Marcha Inicial

    (ON). 3. Una vez encendido el congelador, se mostrará el logotipo de Thermo Scientific en la pantalla delantera. Si es la primera vez que se enciende la unidad, debe llevarse a cabo una configuración inicial. Pulse el botón Iniciar configuración para comenzar el proceso.
  • Página 17 En la siguiente pantalla, debe aceptar los términos y condiciones para usar la conectividad de este dispositivo. Si elige omitir esta aceptación, se desactivará la conectividad Wi-Fi. Más adelante podrá aceptar estos términos y activar la conectividad utilizando el menú Ajustes de conectividad. Figura 9.
  • Página 18 Nota: Utilice el icono de ojo para verificar la contraseña La siguiente pantalla muestra tres opciones para conectarse a introducida antes de intentar conectarse. InstrumentConnect. Puede guardar los datos del historial y recibir notificaciones de alarmas en su cuenta de Consulte Resolución de problemas de conectividad.
  • Página 19 Conectar mediante contraseña Esta opción muestra el código que tiene que introducir para conectar a InstrumentConnect. Figura 17. Pantalla Conectar a InstrumentConnect (mediante contraseña) En la pantalla siguiente podrá especificar la unidad de La segunda pantalla ofrece información sobre la ubicación de temperatura.
  • Página 20 En la pantalla siguiente podrá especificar los puntos de ajuste Esta pantalla le permite introducir los detalles de su nombre, de temperatura, alarma de calor y alarma de frío. Después de apellidos, correo electrónico y nombre de usuario en la ajustar las temperaturas, pulse el botón Siguiente.
  • Página 21: Modo En Espera

    Modo en espera Hay un interruptor de modo en espera en la parte delantera de la unidad. Al mantenerlo pulsado durante aproximadamente 3 segundos, se le pedirá al usuario que confirme que la unidad debe pasar al modo en espera. Tras la configuración, la unidad pasará...
  • Página 22: Funcionamiento

    Funcionamiento • La campana roja indica una condición de alarma. Descripción general del • La campana roja con una línea diagonal indica que la funcionamiento alarma se ha pospuesto. • Un botón de inicio de sesión para acceder al sistema. Una vez que haya realizado correctamente los Para obtener más información al respecto consulte procedimientos de puesta en marcha iniciales, el congelador...
  • Página 23: Ajustes

    • Compresor Temp: Es un punto de ajuste de alarma Ajustes para la temperatura del sumidero del compresor de segunda etapa. El intervalo es de 70 °C a 98 °C. El valor La segunda pestaña del panel de navegación es el icono predeterminado es 94 °C.
  • Página 24: Archivos E Información

    Usuarios • Idioma: Para cambiar el idioma de la pantalla, pulse el botón Idioma y seleccione el idioma que desee. • Fecha/Hora automáticas: Para ajustar manualmente la Se utiliza la opción Modo de acceso para cambiar el modo de fecha y la hora, desactive esta opción y seleccione el acceso al sistema (total o seguro), añadir un usuario al formato correspondiente.
  • Página 25: Controles

    • Informes: Se utiliza para exportar datos de temperatura Pulse el botón Punto de ajuste de temperatura para que se y eventos. También se puede ofrecer un intervalo de muestre la pantalla Puntos de ajuste: fechas. Para obtener más información al respecto consulte Informes.
  • Página 26 Al seleccionar el botón Conectividad, se muestra la siguiente 2: Redes de empresa sin validación de certificados Opción pantalla. (PEAP) Figura 40. Redes sin validación de certificados Figura 37. Pantalla Conectividad (PEAP) 3: Redes de empresa con validación de certificados Opción Wi-Fi (PEAP)
  • Página 27: Borrar Una Conexión Wi-Fi

    Haga clic en Join (Unirse) para conectarse a la red inalámbrica. Figura 45. Pantalla con el mensaje de conexión de Figura 43. Redes con validación de certificados configuración de red inalámbrica (PEAP) InstrumentConnect Al establecerse la conexión, se muestra un mensaje de confirmación.
  • Página 28: En Serie Remoto

    Conectar mediante contraseña Esta opción muestra el código que tiene que introducir para conectar la unidad a InstrumentConnect. Figura 48. Pantalla Conectar mediante contraseña de uso único Nota: Al utilizar la web y la aplicación móvil de Instrument- Connect, asegúrese de encontrarse en el entorno geográfico correcto.
  • Página 29: Modo Calentador

    Modo calentador Hay una lista desplegable basada en los tipos de eventos. Estos pueden filtrarse y categorizarse por: Alarma, Puerta, Usuario, Batería y Seguridad. Cuando se selecciona un filtro, La pestaña Heater Mode (Modo de calentador) sirve para el botón Ver todo situado a la derecha cambia a Filtro ON. ajustar el ciclo de trabajo del calentador con estructura de cabina integrado para reducir la escarcha y el hielo alrededor de la estructura de la cabina.
  • Página 30: Alarmas

    Añadir nuevos usuarios Alarmas Al seleccionar la pestaña Alarma, se muestra la pantalla Seleccione el botón Añadir usuario para acceder a la pantalla Ajustes de alarma. Para obtener más información sobre los Añadir un usuario: puntos de ajuste, consulte Alarmas. Figura 54.
  • Página 31: Edición Y Eliminación De Usuarios

    Gestión de tarjetas de acceso • Nivel de usuario 2: Este usuario puede ver la infor- mación sobre la temperatura y las alarmas, pero no puede modificar la configuración (utilizado principal- Cuando hay un sistema de tarjeta de acceso instalado, la mente cuando la unidad incluye ID de acceso HID, pantalla Datos de usuario permite asignar tarjetas a cada ya que cualquier persona que deba acceder al con-...
  • Página 32: Edición De La Gráfica

    • El botón Eje X permite al usuario seleccionar un intervalo de tiempo de 2, 4, 6 u 8 horas. • El botón Elementos para gráfica permite al usuario seleccionar los elementos que se mostrarán en la gráfica. Se pueden seleccionar cuatro elementos como máximo. •...
  • Página 33: Iconos De Eventos

    Iconos de eventos En la parte superior de la gráfica se mostrarán iconos relacionados con los eventos. Icono Descripción Puerta abierta Fallo eléctrico Alarma de temperatura Servicio Diferentes eventos Conectada a InstrumentConnect™ Conectada a Wi-Fi Figura 63. Pantalla Ajuste del eje Y principal •...
  • Página 34: Estado De Salud Y Administración De Alarmas

    Estado de salud y administración de alarmas Descripción general del estado de salud Al seleccionar el icono Estado de salud (corazón verde) de la página de inicio se mostrará la siguiente pantalla: Figura 66. Pantalla Datos de las condiciones • Modos de alimentación: Muestra el estado del sistema de acondicionamiento de la tensión instalado.
  • Página 35: Notificaciones / Precauciones

    Pulse el triángulo amarillo para que se muestren datos adicionales de la notificación. Figura 69. Datos de la notificación / precaución El botón Aceptar aparece resaltado de color azul una vez seleccionada una notificación después de pulsar la casilla adyacente. Se mostrará la notificación hasta que se acepte. Hay un enlace al registro de eventos al lado del botón Aceptar.
  • Página 36 Pulse la campana roja para obtener más información sobre las alarmas. Figura 71. Pantalla Datos de la alarma / advertencia Si se produce una alarma y una notificación al mismo tiempo, se mostrará el icono de la campana roja y la lista incluirá las alarmas y las notificaciones.
  • Página 37: Sistema De Seguridad (Opcional)

    Sistema de seguridad (opcional) Cuando adquiere un sistema de seguridad opcional de CO PRECAUCIÓN: Al cerrar la válvula del cilindro, integrado para el congelador, el control de seguridad asegúrese de que el solenoide de inyección está integrado en la interfaz de usuario principal. esté...
  • Página 38: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha • En el caso de CO2: • Retire la boquilla del adaptador (conexión NPT). Retire la atadura del cable para liberar la tuerca alter- Para activar el sistema de seguridad: nativa y la arandela. 1. Siga las instrucciones que se detallan en la Puesta en Asegúrese de que se sitúa el accesorio correcto de marcha para encender el congelador y configurar la la tuerca sobre la boquilla (estadounidense o...
  • Página 39: Registradores De Gráficas (Opcional)

    Registradores de gráficas (opcional) Existen registradores de siete días de 15,24 cm montados Cambio del papel para sobre panel como elemento opcional. gráficas Instalación y Para cambiar el papel para gráficas, realice los pasos siguientes: funcionamiento 1. Localice los botones sensibles a la presión situados en la parte delantera superior izquierda del panel del Para preparar el registrador para que funcione registrador.
  • Página 40: Iluminación Del Chasis (Opcional)

    Iluminación del chasis (opcional) Figura 75. Iluminación del chasis La iluminación del chasis está concebida para proporcionar Modificación de los indicaciones visuales del estado del congelador. Las luces ajustes de las luces que se muestran se sincronizan con el indicador de estado que se muestra en la interfaz de usuario del congelador.
  • Página 41: Desconexión Del Sistema De Luces Del Chasis

    Desconexión del sistema de luces del chasis Para desconectar físicamente el sistema de iluminación del chasis, desconecte la conexión del cableado situada detrás de la carcasa de rejilla frontal que se muestra en la 76. Puede que esto sea necesario si se hace pasar una unidad más Figura grande por una puerta.
  • Página 42: Mantenimiento Y Resolución De Problemas

    Mantenimiento y resolución de problemas Mantenimiento de las ADVERTENCIA: Si se lleva a cabo una reparación no autorizada de un congelador, juntas quedará anulada la garantía. Para obtener más información, póngase en contacto con el Compruebe periódicamente las juntas que rodean la puerta y departamento de asistencia técnica en el asegúrese de que no están picadas ni dañadas.
  • Página 43: Mantenimiento De La Batería

    Mantenimiento de la Programa de batería mantenimiento El congelador controla el estado del voltaje de la batería a El mantenimiento periódico es importante para que la unidad diario e indica el voltaje de la batería a través de una alarma funcione bien en todo momento.
  • Página 44: Guía Para La Solución De Problemas

    Guía para la solución de problemas Esta sección es una guía para la solución de problemas generales de funcionamiento. Problema Causa Solución Espere un tiempo prolongado a que se recupere después de cargar un producto caliente. No sobrecargue el armario. Sobrecarga/carga caliente.
  • Página 45 Problema Causa Solución Pulse el botón de encendido en la interfaz del usuario y manténgalo pulsado al menos 1 segundo. La unidad está en ON La interfaz del usuario no Pruebe a tocar la pantalla. (Encendido) pero la está encendida. Pruebe a reiniciar la unidad manualmente moviendo el pantalla está...
  • Página 46 Problema Causa Solución Es posible que los valores Ajuste el valor de referencia en Settings (Ajustes) para que de referencia hayan funcione con el valor de referencia deseado. Consulte cambiado. Controles. La unidad se está La desviación de la Pruebe a ajustar la desviación. La desviación de la enfriando en exceso.
  • Página 47 Problema Causa Solución Limpie la acumulación de hielo en la junta y/o en la superficie La puerta externa está del armario. Compruebe si la junta está perforada o rasgada. cerrada pero no es Cámbiela si es necesario. Consulte Mantenimiento de las totalmente hermética juntas.
  • Página 48 Problema Causa Solución Compruebe que la unidad esté instalada en un área nivelada La unidad no está nivelada. y que no esté expuesta a vibraciones. (Consulte Nivelado del manual de usuario). Los paneles laterales están Compruebe los tornillos de los paneles y apriételos si es Ruido con vibración.
  • Página 49: Resolución De Problemas De Conectividad

    Resolución de problemas de conectividad Esta sección es una guía para la solución de problemas generales de conectividad. Problema Causa Solución Compruebe que se ha proporcionado el nombre correcto Nombre incorrecto de la red. de la red. Compruebe que la red (SSID) es visible (se retransmite) a partir de un dispositivo móvil.
  • Página 50 Problema Causa Solución Con la ayuda del equipo informático local, compruebe que los puertos 443, 123 y 80 están abiertos a Internet en el cortafuegos del centro. Utilice la aplicación telnet de un ordenador de la misma red. Los puertos del cortafuegos están cerrados.
  • Página 51: Garantía

    Garantía No olvide registrar su garantía en Internet: Responderemos a sus preguntas sobre la garantía del equipo, el funcionamiento, el mantenimiento, el servicio www.thermofisher.com/labwarranty técnico y cualquier aplicación especial. Si no se encuentra en GARANTÍA ESTADOUNIDENSE PARA EL CONGELADOR Estados Unidos, póngase en contacto con la oficina de THERMO FISHER SCIENTIFIC PARA LA SERIE TSX Thermo Fisher Scientific o con su concesionario más cercano.
  • Página 52: Garantía (Internacional)

    Garantía (internacional) GARANTÍA INTERNACIONAL PARA EL CONGELADOR En caso de que su equipo precise asistencia técnica, THERMO FISHER SCIENTIFIC PARA LA SERIE TSX póngase en contacto con la oficina de Thermo Fisher Scientific o con su concesionario más cercano. El periodo de garantía se inicia dos meses después de la fecha en que se envía su equipo desde nuestras Responderemos a sus preguntas sobre la garantía del instalaciones.
  • Página 53: Apéndice A: Resumen De Alarmas

    Apéndice A: Resumen de alarmas Resumen de alarmas Estado Evento de Mensaje de Reactivación Tono alarma Detalles del mensaje alarma de alarma corazón remota Cabecera del mensaje: Alarma de calor Detalles del mensaje: La temperatura del congelador ha superado el punto de ajuste de la alarma de calor de XX,X ºC.
  • Página 54: Mensaje De Alarma

    Resumen de alarmas Estado Evento de Mensaje de Reactivación Tono alarma Detalles del mensaje alarma de alarma corazón remota Cabecera del mensaje: Alarma de puerta abierta Detalles del mensaje: Si la puerta se mantiene Puerta abierta durante más de 3 minutos, provocará Alto Rojo Sí...
  • Página 55 Resumen de alarmas Estado Evento de Mensaje de Reactivación Tono alarma Detalles del mensaje alarma de alarma corazón remota Cabecera del mensaje: Caducidad del PM de la batería Caducidad del Detalles del mensaje: Se recomienda sustituir PM de la Ninguno Amarillo Ninguno Ninguno...
  • Página 56 Resumen de alarmas Estado Evento de Mensaje de Reactivación Tono alarma Detalles del mensaje alarma de alarma corazón remota Cabecera del mensaje: Notificación de fallo de la sonda de intercambio de calor recuperada El fallo de la sonda de Detalles del mensaje: Se ha borrado la alarma intercambio Ninguno Amarillo...
  • Página 57 Resumen de alarmas Estado Evento de Mensaje de Reactivación Tono alarma Detalles del mensaje alarma de alarma corazón remota Cabecera del mensaje: Alarma de comunicación del sistema de seguridad Detalles del mensaje: Se ha producido un error de comunicación en el sistema de Comunicación seguridad.
  • Página 58 Resumen de alarmas Estado Evento de Mensaje de Reactivación Tono alarma Detalles del mensaje alarma de alarma corazón remota Cabecera del mensaje: Alarma de fallo eléctrico Detalles del mensaje: Unidad en modo de fallo eléctrico. La pantalla está funcionando con alimentación de la batería.
  • Página 59 Resumen de alarmas Estado Evento de Mensaje de Reactivación Tono alarma Detalles del mensaje alarma de alarma corazón remota Cabecera del mensaje: Alarma de alimentación eléctrica incorrecta Detalles del mensaje: La unidad ha detectado Alarma de una alimentación eléctrica incorrecta alimentación Ninguna, sonido Alto...
  • Página 60 Resumen de alarmas Estado Evento de Mensaje de Reactivación Tono alarma Detalles del mensaje alarma de alarma corazón remota Cabecera del mensaje: Incompatibilidad de la versión de firmware recuperada Versión de Detalles del mensaje: Incompatibilidad de la firmware Ninguno Amarillo Ninguno Ninguno versión de firmware recuperada.
  • Página 61 Resumen de alarmas Estado Evento de Mensaje de Reactivación Tono alarma Detalles del mensaje alarma de alarma corazón remota Cabecera del mensaje: Batería del BUS desconectada Alarma Batería Detalles del mensaje: Batería del BUS del BUS Alto Rojo Sí Sí desconectada desconectada Texto en movimiento: La batería del BUS se ha...
  • Página 62: Apéndice B: Detalle Del Registro De Eventos

    Apéndice B: Detalle del registro de eventos Detalle de entrada del registro de eventos Elemento Mensaje Cabecera: Cambio de ajustes de control Rol: Personal registrado o anónimo en modo de acceso total Cambio de parámetros del Modo: Acceso total o seguro sistema Detalles del mensaje: Se han cambiado los siguientes parámetros a: Parámetro 1 de: XX,XX a XX,XX...
  • Página 63 Detalle de entrada del registro de eventos Elemento Mensaje Cabecera: Eliminar un usuario a la base de datos de usuarios Rol: Personal registrado o anónimo en modo de acceso total Evento de Eliminar usuario Modo: Acceso total o seguro Detalles del mensaje: Se ha eliminado al usuario jsmith de la base de datos de usuarios Cabecera: Editar un usuario de la base de datos de usuarios Rol: Personal registrado o anónimo en modo de acceso total...
  • Página 64 Detalle de entrada del registro de eventos Elemento Mensaje Cabecera: (Temperatura, registro de temperatura y eventos o informe en pdf) se ha exportado 8 Rol: Personal registrado o anónimo en modo de acceso total Modo: Acceso total o seguro Evento de exportación Detalles del mensaje: (Temperatura, registro de temperatura y eventos o informe en pdf) se ha exportado El intervalo de fechas de la exportación es de X a Y...
  • Página 65: Apéndice C: Zona Horaria De La Ciudad

    Apéndice C: Zona horaria de la ciudad La hora especificada en la zona horaria indica la diferencia con UTC. Zona horaria Ciudad Zona horaria Ciudad (África | +00:00) El Aaiún (África | +02:00) Gaborone Freetown Harare Lomé Johannesburgo Abiyán Jartum Accra Kigali Bamako...
  • Página 66 Zona horaria Ciudad Zona horaria Ciudad (América | –02:00) Fernando de Noronha (América | –04:00) Granada Guadalupe (América | –03:00) Araguaína Guyana Bahía Halifax Belém Kralendijk Cayena La Paz Fortaleza Lower Prince's Quarter Nuuk Manaos Maceió Marigot San Pedro y Miquelón Martinica Montevideo Moncton...
  • Página 67 Zona horaria Ciudad Zona horaria Ciudad (América | –05:00) Iqaluit (América | –07:00) Boise Jamaica Cambridge Bay Lima Chihuahua Nassau Creston Nueva York Dawson Creek Nipigon Denver Panamá Edmonton Pangnirtung Fort Nelson Puerto Príncipe Hermosillo Río Branco Inuvik Thunder Bay Mazatlán Toronto Ojinaga...
  • Página 68 Zona horaria Ciudad Zona horaria Ciudad (Asia | +03:00) Adén (Asia | +05:45) Katmandú Bagdad (Asia | +06:00) Almatý Bahréin Daca Kuwait Omsk Qatar Kyzylorda Riad Timbu Urumchi (Asia | +03:30) Teherán (Asia | +09:00) Chitá (Asia | +06:30) Rangún Dili Jayapura (Asia | +07:00)
  • Página 69 Zona horaria Ciudad Zona horaria Ciudad (Australia | +08:45) Eucla (Europa | +01:00) Malta Mónaco (Australia | +09:30) Adelaida Oslo Broken Hill París Darwin Podgorica Praga (Australia | +10:00) Brisbane Roma Currie San Marino Hobart Sarajevo Lindemann Skopie Melbourne Estocolmo Sídney Tirana Vaduz...
  • Página 70 Zona horaria Ciudad Zona horaria Ciudad (India | +05:00) Kerguelen (Pacífico | +12:45) Chatham Maldivas (Pacífico | +13:00) Apia (India | +06:00) Chagos Isla Enderbury (India | +06:30) Islas Cocos Fakaofo (India | +07:00) Isla Christmas Tongatapu (Pacífico | +09:00) Palaos (Pacífico | +14:00) Kiritimati...
  • Página 71: Apéndice D: Tabla De Parámetros De Modbus Ascii

    Apéndice D: Tabla de parámetros de Modbus ASCII Protocolo MODBUS ASCII Velocidad en baudios De 2400 bps a 57,6 Kbps Bits de datos Bits de parada Paridad Control de flujo Ninguno Dirección De 0 a 255 Código Comando Respuesta Tipo N.º...
  • Página 72 Código Comando Respuesta Tipo N.º Dirección en Parámetro Talla carcasa Datos Observaciones serie hexadecimal función Modbus del relé datos Convertir el valor de datos en complemento de 2 firmado y dividir por 10, lo que da 3A 31 39 3a 31 39 como resultado el punto de Punto de 30 33 30...
  • Página 73 Código Comando Respuesta Tipo N.º Dirección en Parámetro Talla carcasa Datos Observaciones serie hexadecimal función Modbus del relé datos Nota: bits b4:b1 0000: Código de producción PEEK (CNTRL 0) 0002: Compresor de 3a 31 39 3A 31 39 velocidad variable (CNTRL 2) 30 33 30 30 33 30 Modelo de...
  • Página 74 Código Comando Respuesta Tipo N.º Dirección en Parámetro Talla carcasa Datos Observaciones serie hexadecimal función Modbus del relé datos Convertir Flotante en decimal con los siguientes pasos: 1.Abrir el enlace 3A 31 39 https://www.h-schmidt.net/ 3a 31 39 30 33 30 FloatConverter/IEEE754.html 30 33 30 34 34 31...
  • Página 75 Código Comando Respuesta Tipo N.º Dirección en Parámetro Talla carcasa Datos Observaciones serie hexadecimal función Modbus del relé datos Convertir Flotante en decimal con los siguientes pasos: 1.Abrir el enlace 3A 31 39 https://www.h-schmidt.net/ 3a 31 39 30 33 30 FloatConverter/IEEE754.html 30 33 30 34 43 32...
  • Página 76 Código Comando Respuesta Tipo N.º Dirección en Parámetro Talla carcasa Datos Observaciones serie hexadecimal función Modbus del relé datos Convertir Flotante en decimal con los siguientes pasos: 1.Abrir el enlace 3A 31 39 3a 31 39 https://www.h-schmidt.net/ 30 33 30 30 33 30 FloatConverter/IEEE754.html 34 34 31...
  • Página 77 Código Comando Respuesta Tipo N.º Dirección en Parámetro Talla carcasa Datos Observaciones serie hexadecimal función Modbus del relé datos 1 = Activo / 0 = Inactivo b19 Desconexión de la batería del BUS b18 Desconexión de la batería del sistema b17 Temperatura del agua b16 Alimentación incorrecta b15 Error del sistema de...
  • Página 78 Código Comando Respuesta Tipo N.º Dirección en Parámetro Talla carcasa Datos Observaciones serie hexadecimal función Modbus del relé datos b0 - Consecución de bajada de temperatura b1 - Fallo de alimentación b2 - Principal: fallo de com. de la interfaz de usuario 3a 31 39 3A 31 39 30 33 30...
  • Página 79 Código Comando Respuesta Tipo N.º Dirección en Parámetro Talla carcasa Datos Observaciones serie hexadecimal función Modbus del relé datos b0 - Inyección en solenoide del BUS b1 - Conmutador de presión del BUS b2 - Reservado para uso de fábrica solamente b3 - Cambio de estado de circuito de voltaje de línea (normal, reductor, elevador)
  • Página 80 Código Comando Respuesta Tipo N.º Dirección en Parámetro Talla carcasa Datos Observaciones serie hexadecimal función Modbus del relé datos XX/XX Menor (números tras 3A 31 39 3a 31 39 el separador decimal)/ Mayor 30 33 30 30 33 30 (números antes del 34 30 30 0x00 Número de...
  • Página 81: Cumplimiento De Directiva Raee

    Ulteriori informazioni sulla conformità di Thermo Fisher Scientific con queste Direttive, l’elenco delle ditte di riciclaggio nel Vostro paese e informazioni sui prodotti Thermo Scientific che possono essere utili alla rilevazione di sostanze soggette alla Direttiva RoHS sono disponibili sul sito www.thermofisher.com/WEEERoHS.
  • Página 82: Información De Contacto

    Información de contacto SI NECESITA AYUDA: Los productos de Thermo Fisher Scientific cuentan con el respaldo de un equipo de asistencia técnica global listo para ofrecer soporte a sus aplicaciones. Ofrecemos accesorios de almacenamiento en frío, entre ellos, alarmas remotas, registradores de temperatura y servicios de validación.

Este manual también es adecuado para:

Tsx50086 serieTsx60086 serieTsx70086 serie

Tabla de contenido