Resumen de contenidos para Thermo Scientific Forma 8600 Serie
Página 1
Thermo Scientific Forma Serie 8600 Congeladores horizontales de -40 C y -86 C Manual de instrucciones 7028700 Rev. 13 Visítenos en línea para registrar su garantía www.thermoscientific.com / labwarranty...
Página 3
Uso previsto: Los ultracongeladores horizontales Thermo Scientific Forma serie 8600 de −40 °C y −86 °C que se describen en este manual están diseñados para conservar las muestras almacenándolas a una temperatura de funcionamiento de entre −10 °C y −40 °C (unidades de −40 °C) o de entre −50 °C y −86 °C (unidades de...
Página 4
Si se est n llevando a cabo procedimientos de descontaminaci n, utilice guantes resistentes a los productos qu micos. Use guantes aislantes para los mane os de muestras. Thermo Scientific 8600 Series...
Página 5
No use ning n equipo alimentado por bater a o con alimentaci n externa en el congelador. Las revisiones o reparaciones deben realizarse con el equipo apagado y desconectado para evitar posibles lesiones. 8600 Series Thermo Scientific...
Página 6
Garantía Extendida para sus productos Thermo Scientific. Cualquiera de los productos Thermo Scientific que necesite o que use, estaremos encantados de analizar sus aplicaciones. Si advierte problemas técnicos, trabajando de forma conjunta, le ayudaremos a ubicar el problema y, si es posible, ayudar a que lo solucione usted mismo por el teléfono sin necesidad de una llamada de servicio.
Página 8
Primeros auxilios ..........C-1 8600 Series Thermo Scientific...
Página 9
Figura 1-1. Vista frontal de modelos de 3 pies cúbicos (85 litros) Bloqueo de teclado _ª¯³£=¡¬=ªª~´£ Control EnviroScan Control `¬²°ª£±=¢£= BUS opcional _rp=®¡§¬~ª Registrador o o£¥§±²°~¢°=¢£= registrados de datos opcional ¢~²±=®¡§¬~ª Figura 1-2. Vista frontal de modelos restantes Thermo Scientific 8600 Series...
Página 10
Contactos de alarma remotos `¬²~¡²±=¢£=~ª~°«~= y salida análoga °£«²~=·=±~ª§¢~=~¬~ª−¥§¡~ f¬²£°¤~¸=opJOPO== Interfaz RS-232 o RS-485 opJQUR Interruptor de (desconexión de red) l°§¤§¡§±=°±¡~¢±=®~°~= Agujeros preperforados para paragolpes murales ~«°²§¥³~¢°£±=¢£=®~°£¢ b¬²°~¢~=¢£=¡°°§£¬²£ Entrada de alimentación Figura 1-4. Vista trasera de modelos restantes 8600 Series Thermo Scientific...
Página 11
Batería del congelador y del BUS opcional q«~=¢£=§¬²£°¡¬£¶§−¬= Jack de interconexión del termopar ¢£ª=²£°«®~° Para retirar ~°~=£¶²°~£°= el filtro £ª=¤§ª²° `¬¢£¬±~¢° Condensador Interruptor de f¬²£°°³®²°=¢£= ~²£°Ω~= la batería Figura 1-6. Todos los modelos excepto los de 3 pies cúbicos (85 litros) Thermo Scientific 8600 Series...
Página 12
Figura 1-7. Lado izquierdo del congelador - Panel de la cabina anexa extraído q«~=¢£= Jack de §¬²£°¡¬£¶§−¬= m~°~=£¶²°~£°= interconexión Para retirar el filtro ¢£ª=²£°«®~° £ª=¤§ª²° del termopar f¬²£°°³®²°= Interruptor de la batería ¢£=ª~= ~²£°Ω~= Batería del _~²£°Ω~= sistema Figura 1-8. Modelos de 3 pies cúbicos (85 litros) 8600 Series Thermo Scientific...
Página 13
¢£=¡¬¢£¬±~¢°= caliente ¡~ª§£¬²£ pvpqbj=lh b¬²°~° Intro cª£¡¦~±=®~°~=¢£±®ª~¸~°±£= Desplácese por las `£¬²°=¢£= Centro de cª£¡¦~±= Flechas Arriba flechas de parámetros ~=®~°„«£²°± mensajes «£¬±~¨£± y Abajo ^°°§ ~=·=^ ~¨ Figura 1-9. Teclas del panel de control, pantalla y indicadores Thermo Scientific 8600 Series...
Página 14
Temperatura indicada * Eliminar alarma de etapa alta Ajustar código de acceso Dirección RS485 BUS tipo CO2 o LN2 Excursión fría Excursión cálida Reinicializar excursión Tabla 1-1. Modos de funcionamiento * Sólo unidades de -86 C 8600 Series Thermo Scientific...
Página 15
El congelador se puede empujar fácilmente a la ubicación aprobada y deseada que descrita anteriormente. Cuando el congelador esté en posición, ponga los frenos de las ruedas pivotantes. PRECAUCIÓN No desplace el congelador con la carga de producto en el interior. Thermo Scientific 8600 Series...
Página 16
Bits de parada ....... . .2 Paridad ....... .Ninguno. 8600 Series Thermo Scientific...
Página 17
También se dispararán ante errores en la etapa alta (sólo en las unidades de -86 C), en la sonda de control y en los microcircuitos. La Figura 1-11 muestra los contactos remotos en estado de alarma. Thermo Scientific 8600 Series...
Página 18
Batería baja podría aparecer en el centro de mensajes. Precaución: Conecte el equipo a una fuente de alimentación adecuada. El uso de una tensión incorrecta puede provocar daños graves al equipo. 1-10 8600 Series Thermo Scientific...
Página 19
Precaución: En caso de emergencia, el cable de alimentación es un dispositivo de desconexión. Precaución: No coloque la unidad de modo que impida el acceso al dispositivo de desconexión o al interruptor del circuito situado en su parte posterior. Thermo Scientific 8600 Series 1-11...
Página 20
5. Presione la tecla Modo hasta que se ilumine el indicador Funcionamiento para el modo Funcionamiento o pulse la flecha derecha/izquierda para dirigirse al siguiente/previo parámetro. Si no se pulsan teclas de control, el congelador volverá automáticamente al modo FUNCIONAMIENTO después de 5 minutos. Thermo Scientific 8600 Series 1-11...
Página 21
Si no se pulsan teclas de control, el congelador volverá automáticamente al modo FUNCIONAMIENTO después de 5 minutos. Nota El punto de referencia de alarma baja se debe ajustar como mínimo con una diferencia de 5° C del punto de referencia de control. 1-12 8600 Series Thermo Scientific...
Página 22
-86 C Esta información se muestra de manera individual presionando la tecla de la flecha derecha. En cada caso, el centro de mensaje vuelve a SISTEMA OK en 10 segundos si no se presiona ninguna tecla. Thermo Scientific 8600 Series 1-13...
Página 23
Sección 1 Instalación y arranque pv pqbj= l h 1-14 8600 Series Thermo Scientific...
Página 24
Nota: durante la calibración, la pantalla de temperatura no estará disponible. Si no se pulsan teclas durante aproximadamente cinco minutos durante el modo de calibración, el sistema se reiniciará en el modo Funcionamiento. Thermo Scientific 8600 Series...
Página 25
Sección 2 Calibración 8600 Series Thermo Scientific...
Página 26
La temperatura mostrada en la pantalla comienza a disminuir hasta que se alcanza el punto de ajuste de la alarma baja. La alarma sonará y el indicador de alarma parpadeará. Presione la tecla Silencio para silenciar la alarma. Thermo Scientific 8600 Series...
Página 27
Batería Baja. Presione la tecla Silencio. La alarma sonora y el indicador de la alarma se apagarán. La luz de Batería baja permanece encendida. Si la prueba falla, se recomienda cambiar la batería del BUS. 8600 Series Thermo Scientific...
Página 28
Funcionamiento. Se puede introducir un Código de acceso de 3 dígitos para evitar que personal no autorizado cambie los puntos de ajuste, calibración o configuración. Un ajuste de 000 sorteará el código de acceso. El ajuste en fábrica es 000. Thermo Scientific 8600 Series...
Página 29
Esta función muestra la temperatura más fría registrada por la sonda de control. Excursión cálida Esta función muestra la temperatura más alta registrada por la sonda de control. Reinicializar Esta función reinicia las excursiones frías y calientes. excursión 8600 Series Thermo Scientific...
Página 30
Sección 3 Configuración pv pqbj= l h Thermo Scientific 8600 Series...
Página 31
Sección 3 Configuración 8600 Series Thermo Scientific...
Página 32
Sección 3 Configuración VWR International 8600 Series...
Página 33
Todos los retardos de alarma y periodos de retornos de llamada son +30 segundos. * La prueba de batería automática funciona inmediatamente tras la puesta en marcha inicial, y a continuación cada 8 horas. ** Sólo unidades de -86 C Thermo Scientific 8600 Series...
Página 34
Se perdió la comunicación entre el microcircuito y el circuito de la pantalla. Bajo esta condición, la alarma visual parpadea y aparecen rayas en la pantalla de temperatura (——). Póngase en contacto con el Servicio Técnico. 8600 Series Thermo Scientific...
Página 35
Erg1 .. La unidad es de 115 V y el voltaje detectado se encuentra por debajo del límite (85V RMS) ErH1 .. La unidad es de 115 V y el voltaje detectado se encuentra por debajo del límite (160V RMS) ErH1 “V Ca > 160V” Thermo Scientific 8600 Series...
Página 36
4. El sistema de -86 C dispondrá de 10 minutos de puesta en marcha entre la activación de los compresores de etapa alta y de etapa baja (las unidades de -40 C activarán el compresor). 5. El sistema intentará alcanzar las temperaturas mínimas. 8600 Series Thermo Scientific...
Página 37
Descripción: Se perdió la comunicación entre el microcircuito y el circuito de la pantalla. Bajo esta condi- —— en ción, la alarma visual parpadea y aparecen rayas en la pantalla de temperatura (——). Póngase en contacto pantalla con el Servicio Técnico. Thermo Scientific 8600 Series...
Página 38
Si no se mantiene el condensador limpio, podría recalentarse el equipo o proporcionar temperaturas erráticas. Precaución: Nunca limpie los condensadores con los dedos. Algunas superficies están afiladas. Thermo Scientific 8600 Series...
Página 39
4. Retire los tres tornillos de seguridad del soporte de la batería. Consulte la Figura 5-1. 5. Retire el soporte y la batería vieja. Deséchela correctamente. Instale la nueva batería en su lugar y asegúrela. 8600 Series Thermo Scientific...
Página 40
Thermo. Consulte la lista de piezas de repuesto para obtener el número de pieza y la descripción de las baterías de recambio (núm. de pieza 400159). Deseche las baterías antiguas de una manera segura y de acuerdo con unas buenas prácticas medioambientales. Thermo Scientific 8600 Series...
Página 41
7. Si la tensión se lee menos de 10.8 voltios, reemplace la batería. Si por encima de 10,8, vuelva a instalar previamente. 8. Coloque el interruptor de energía de la batería en modo de espera ( ). 9. Cerrar la puerta inferior. 8600 Series Thermo Scientific...
Página 42
Mantenimiento preventivo * Back-up del sistema - inyectar la prueba y de la batería. Ver Section 6. * Sólo técnicos de mantenimiento cualificados ** Deseche los residuos correctamente, de acuerdo con las normativas nacionales y autonómicas. Thermo Scientific 8600 Series...
Página 43
2. Deslice una arandela plana de 3/8 de pulgada (0,95 cm) sobre el extremo abierto de la boquilla. 3. Inserte el extremo cubierto del conjunto de inyección a través del agujero exterior. Thermo Scientific 8600 Series...
Página 44
12,7 y 20 pies cúbicos (360 y 566 litros), en la esquina inferior derecha (vista desde la parte trasera) de los modelos de 3,0 pies cúbicos (85 litros). ¡~ ª£±= Cables de la sonda ¢£=±¬¢~ Figura 6-3. Conexiones de sonda y de solenoide 8600 Series Thermo Scientific...
Página 45
Pequeña banda de reserva PMMPT sujeción Figura 6-5. ubicación de la sonda 6. Selle la apertura interior y exterior del puerto de la sonda con sellador Permagum. 7. Reinstale la cubierta de la sonda (Figura 6-5). Thermo Scientific 8600 Series...
Página 46
Nitrógeno Líquido uidado Asegúrese de que la válvula de alivio de presión de cualquier depósito de LN está ajustada para realizar un desahogo de seguridad con un máximo de 30 PSI (206,85 kPa). 8600 Series Thermo Scientific...
Página 47
La pantalla solo muestra el código de fallo con número inferior hasta que se resuelva dicho fallo. a la Códigos de fallo del BUS Thermo Scientific 8600 Series...
Página 48
5 °C Modo no PWM instalada PIN 1 y PIN 2 de J17 Abiertos/Sin puente instalado 9 °C Modo PWM a la Tapa del puente para selección de histéresis y modo de fallo de sonda dual 8600 Series Thermo Scientific...
Página 49
BUS. El punto de referencia BUS se autoajustará para mantener una temperatura de al menos 10° C por encima del punto de referencia de la temperatura de trabajo. Series 6-7 Thermo Scientific 8600 Series...
Página 50
3. Desconecte lentamente el conjunto de la conexión de la alimentación (en el caso de que quede algo de gas en la conducción). egistrador de gr icas Pila de 9 voltios Selección de programas y botones de calibración LED verde igura Panel de inyección 8600 Series Thermo Scientific...
Página 51
2. Las sondas de temperatura para el registrador están situadas en la esquina izquierda frontal de la cámara (Figura 1-4). 3. Tras unos tres minutos, compare la lectura del termómetro con la lectura de la gráfica del registrador. Thermo Scientific 8600 Series...
Página 52
Nota El bolígrafo con punta de fieltro requiere un cambio periódico. La tinta comenzará a desaparecer antes de que el cambio sea necesario. Se pueden adquirir nuevas puntas de bolígrafo de Thermo. 6-10 8600 Series Thermo Scientific...
Página 53
15 amperios, circuito dedicado, Disyuntor 20 amperios, circuito dedicado, Disyuntor disyuntor con retardo de tiempo de 15 amperios con retardo de tiempo de 15 amperios con retardo de tiempo de 20 amperios Peso al embarque 716 lbs. (325 kg) Thermo Scientific 8600 Series...
Página 54
15 amperios, circuito dedicado, Disyuntor 20 amperios, circuito dedicado, Disyuntor disyuntor con retardo de tiempo de 15 amperios con retardo de tiempo de 15 amperios con retardo de tiempo de 20 amperios Peso al embarque 833 lbs. (378 kg) 8600 Series Thermo Scientific...
Página 55
15 amperios, circuito dedicado, Disyuntor 20 amperios, circuito dedicado, Disyuntor disyuntor con retardo de tiempo de 15 amperios con retardo de tiempo de 15 amperios con retardo de tiempo de 20 amperios Peso al embarque 716 lbs. (325 kg) Thermo Scientific 8600 Series...
Página 56
15 amperios, circuito dedicado, Disyuntor 20 amperios, circuito dedicado, Disyuntor disyuntor con retardo de tiempo de 15 amperios con retardo de tiempo de 15 amperios con retardo de tiempo de 20 amperios Peso al embarque 776 lbs. ( 352kg) 8600 Series Thermo Scientific...
Página 57
El grado de contaminación describe la cantidad de contaminación conductiva presente en el entorno de trabajo. El grado de contaminación 2 asume que normalmente sólo se produce contaminación no conductiva como el polvo, con la excepción de la conductividad ocasional provocada por la condensación. Thermo Scientific 8600 Series...
Página 60
Solicite a un técnico certificado que retire el refrigerante y el • compresor a continuaci n, vac e el compresor y el aceite del sistema. eseche los componentes siguiendo las normativas locales. Thermo Scientific 8600 Series...
Página 61
Ulteriori informazioni sulla conformità di Thermo Fisher Scientific con queste Direttive, l’elenco delle ditte di riciclaggio nel Vostro paese e informazioni sui prodotti Thermo Scientific che possono essere utili alla rile- vazione di sostanze soggette alla Direttiva RoHS sono disponibili sul sito http://www.thermofisher.com/...
Página 62
Para obtener más información sobre el cumplimiento de estas Directivas, los recicladores de su país e información sobre los productos Thermo Scientific que pueden ayudar a detectar sustancias sujetas a la Directiva RoHS, visite www.thermofisher.com/...
Página 63
Cuando se manipule líquido en contenedores abiertos, es recomendable utilizar calzado de seguridad con canilleras altas. Los pantalones (que deberán ser sin dobladillo en caso de que sea posible) se deberían llevar por fuera del calzado. Thermo Scientific Thermo Scientific 8600 Series A -1...
Página 64
Utilice solamente el tapón de tubo de cuello holgado que se incluye o uno de los accesorios aprobados para cerrar el tubo de cuello. Compruebe la unidad periódicamente para asegurar que la ventilación no está restringida por hielo o escarcha acumulada. A -2 8600 Series Thermo Scientific...
Página 65
El desecho del nitrógeno líquido se debe realizar en exteriores y en un lugar seguro. Vierta el líquido lentamente sobre grava o tierra desnuda en donde se pueda evaporar sin provocar daños. No vierta el líquido sobre pavimento. Thermo Scientific 8600 Series A -3...
Página 66
Vierta el líquido lentamente sobre grava o tierra desnuda en donde se pueda evaporar sin provocar daños. No vierta el líquido sobre pavimento. A -4 8600 Series Thermo Scientific...
Página 67
42º C (108º F). El agua no podrá estar bajo ninguna circunstancia por encima de los 44,4º C (112º F), ni la zona congelada se debe frotar antes o después del recalentamiento. El paciente no podrá fumar ni beber alcohol. Thermo Scientific Thermo Scientific 8600 Series C - 1...