Cleaning And Maintenance; Prescripciones De Seguridad; After Use - Termozeta Classic 60 Viaggio Libro De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Classic 60 Viaggio:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12
manuale CLASSIC 60
22-12-2006

CLEANING AND MAINTENANCE

• Before carrying out any cleaning operation, disconnect the plug from the
power outlet and wait for the iron to completely cool down.
• Clean the body of the iron with a soft dry cloth.
• Regularly clean the soleplate using a normal non-abrasive sponge to keep the
surface of the soleplate from damaging.
• Do not use chemical or abrasive substances.
• Never immerse the appliance in water or other liquids.

AFTER USE

• Disconnect the plug from the power point.
• Empty the tank
• Let the iron cool down completely.
• Press the button (10) to lower the handle and store the iron.
Termozeta has the right to modify the look and/or technical aspects of their products without prior
warning to improve their use and performance.
Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.
13:30
Pagina 24

PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD

• Este librito acompaña al aparato y tiene que leerse con atención antes del
• Después de haber quitado el embalaje, asegúrense de la integridad del aparato.
• No dejen los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido,
• Antes de conectar el enchufe del cargador de baterías a la toma de corriente
• Se desaconseja el uso de adaptadores, de tomas múltiples y de extensiones. Si
• Cualquier instalación que no cumpla con lo especificado podrá
• El aparato está destinado exclusivamente para un uso doméstico para secar el
• Por motivos de seguridad presten atención a:
• El cable de alimentación del cargador de baterías no deberá ser sustituido
• En caso de avería y/o de mal funcionamiento del aparato, apáguenlo y no lo
• Al final de la vida útil del aparato, inhabilitarlo cortando el cable de alimentación
uso porque ofrece importantes indicaciones inherentes a la seguridad de la
instalación, del uso y de las operaciones de mantenimiento. Consérvenlo
para posibles consultas.
En caso de duda, no lo utilicen y diríjanse a un centro de asistencia autorizado
por TERMOZETA.
clavos, etc.) al alcance de los niños o de personas discapacitadas, ya que son
potenciales fuentes de peligro.
comprueben que la tensión de funcionamiento del aparato corresponda con la de
su casa. En caso de duda, consulten a personal profesionalmente especializado.
es necesario, utilicen exclusivamente dispositivos homologados y que cumplan
con las vigentes normas de seguridad asegurándose de que sean compatibles
con la potencia del aparato. En caso de duda, diríjanse al personal
profesionalmente especializado.
comprometer su seguridad y podrá hacer vencer la garantía.
cabello.
- no usar el cargador de baterías con los pies descalzos ni con las manos o los
pies mojados
- no usar el aparato ni el cargador de baterías fuera del ambiente doméstico
- no dejar el aparato ni el cargador de baterías expuesto a agentes atmosféricos
(sol, lluvia...)
- no permitir que el aparato ni el cargador de baterías sea utilizado por niños o
personas discapacitadas
- no tirar nunca del cable para desenchufar el cargador de baterías de la toma de
corriente
- no inmergir nunca el aparato ni el cargador de baterías en el agua o en otros
líquidos.
por el usuario. En caso de necesidad acudir a un centro de asistencia autorizado
por TERMOZETA o a personas profesionalmente especializadas.
manipulen. Para la eventual reparación, diríjanse a un centro de asistencia
autorizado por TERMOZETA y soliciten el uso de recambios originales.
del cargador de baterías después de haber desconectado el enchufe de la toma
de corriente.
• ESPAÑOL
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido