Yamaha MCR-B020 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MCR-B020:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 122

Enlaces rápidos

Integrated Amplifier
Micro Component System
Amplificateur Intégré
Micro-Chaîne
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
G
G
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Yamaha MCR-B020

  • Página 1 Integrated Amplifier Micro Component System Amplificateur Intégré Micro-Chaîne OWNER’S MANUAL OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Página 2 Replace only with the same or equivalent type. injury. Yamaha will not be held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other There is a chance that placing this unit too close to a CRT- than specified.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS ..2 LISTENING TO FM STATIONS ......11 Top panel/Front panel ............2 Selecting an FM station..........11 Front panel display............2 Presetting FM stations (remote control only) ....12 Remote control...............3 Selecting preset FM stations ........13 CONNECTIONS ............4 LISTENING TO EXTERNAL SOURCES ....13 Connecting the speakers and antenna ......4 USEFUL FUNCTIONS ..........14...
  • Página 4: Names Of Parts And Their Functions

    NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS Top panel/Front panel 5 USB port (Power) Press to turn the unit on/off (standby). Connect your USB device (☞ P. 5, 8). There are two types of the standby state (☞ P. 5). When the USB device is not in use, put the USB cap in 2 SOURCE place to protect the connector.
  • Página 5: Remote Control

    NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS Remote control 1 Remote control signal transmitter (Power) Press to turn the unit on/off (standby). There are two types of the standby state (☞ P. 5). 3 Source buttons Switch the audio source to be played. If you press one of these while the unit is in standby (except ECO standby), the unit will automatically turn on.
  • Página 6: Connections

    CONNECTIONS Connecting the speakers and antenna Connect the speakers and antenna. Do not connect this unit’s power cable until you’ve finished connecting all cables. If the radio reception is poor, try changing the height or direction or placement of the antenna to find a location that has better reception.
  • Página 7: Connecting The Power Cable

    CONNECTIONS Connecting the power cable When you’ve completed all connections, connect the supplied power cable to AC IN, and then connect the plug of the cable to an AC outlet. Rear panel To AC outlet Other connections  USB device Connect your USB device to the USB port on the top panel.
  • Página 8: Adjusting The Clock (Option Menu)

    ADJUSTING THE CLOCK (OPTION MENU) You’ll use the option menu (☞ P. 14) to set this unit’s date and time. Press to turn the unit on. Press OPTION. The option menu will appear. Press   to select “CLOCK SET,” and then press ENTER.
  • Página 9: Listening To Cd And Usb Devices

    LISTENING TO CD AND USB DEVICES The unit will operate as follows when playing back tracks/files on CD/USB devices. • If the CD/USB device being played is stopped, the track that you listened will start playback from the beginning of the track the next time you play.
  • Página 10: Listening To A Usb Device

    LISTENING TO CD AND USB DEVICES Listening to a USB device Press the USB source button to switch the audio source to USB. If a USB device is already connected, playback will start. Connect a USB device to the USB port. Playback starts automatically.
  • Página 11: Listening To Music From Your Bluetooth Device

    “Bluetooth” in “TROUBLESHOOTING” (☞ P. 20). Yamaha does not guarantee all connections between this unit and Bluetooth device. • This unit can be paired with up to 8 Bluetooth devices. When pairing with the 9th device has succeeded, pairing data for the device with the oldest connection date will be deleted.
  • Página 12: Connecting An Already-Paired Device Via Bluetooth

    In the Bluetooth settings of the Bluetooth device, turn Bluetooth on. From the Bluetooth connection list of the Bluetooth device, choose this unit (MCR-B020 Yamaha). The Bluetooth connection will be established, and the front panel display of this unit will indicate the name of the Bluetooth device.
  • Página 13: Listening To Fm Stations

    LISTENING TO FM STATIONS Selecting an FM station To listen to the FM station, connect the antenna as described in “Connecting the speakers and antenna” (☞ P. 4). Press the RADIO source button to switch the audio source to FM. Tune FM stations Automatic tuning: Press and hold TUNING Manual tuning: Press TUNING...
  • Página 14: Presetting Fm Stations (Remote Control Only)

    LISTENING TO FM STATIONS Presetting FM stations (remote control only) Use the preset function to store your favorite 30 stations. First, press the RADIO source button to switch the audio source to FM.  Auto preset This method tunes automatically, and automatically presets only the stations that have good reception. Press and hold down MEMORY.
  • Página 15: Selecting Preset Fm Stations

    LISTENING TO FM STATIONS Selecting preset FM stations Press the RADIO source button to switch the audio source to FM. Press PRESET / to select the FM station that you want to hear. You can only select presets that have been stored. LISTENING TO EXTERNAL SOURCES Using a commercially available 3.5 mm stereo Rear panel...
  • Página 16: Useful Functions

    USEFUL FUNCTIONS Using the Option menu When you press OPTION, the option menu will appear in the front panel display, allowing you to make the following settings. (eject button) cannot be operated while the option menu is displayed. Option menu Setting or range See page PRESET DELETE Deletes a stored preset (shown only if the audio source is FM).
  • Página 17: Using The Sleep Timer

    USEFUL FUNCTIONS Using the sleep timer When the specified time has elapsed, the unit will turn off automatically. Press SNOOZE/SLEEP repeatedly to specify the time after which the unit will turn off. You can specify 30, 60, 90, 120 or OFF. When you select a time, the sleep timer is turned on, and the sleep indicator ( ) is shown in the front panel display.
  • Página 18: Setting The Alarm

    USEFUL FUNCTIONS Setting the alarm  Setting the alarm time and alarm source (Option menu) The alarm will not function when the unit is in ECO standby. To use the alarm function, set the Option menu item POWER SAVING to NORMAL (☞...
  • Página 19: Switching The Alarm On/Off

    USEFUL FUNCTIONS  Switching the alarm on/off Press ALARM to turn the alarm on/off. When the alarm is on, the alarm indicator ( ) will light, and the alarm time will be shown. If you press ALARM again, the alarm indicator ( and the alarm will turn off.
  • Página 20: Troubleshooting

    If there is a problem with the unit, check the following list first. If you cannot resolve the problem with the suggested solutions or if the problem is not listed below, turn off and unplug the unit, and consult the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
  • Página 21: Usb Device Playback

    TROUBLESHOOTING CD playback Problem Cause Solution Some button operations do not The disc set into the unit may not be compatible. Use a disc supported by the unit (☞ P. 21). work. Playback does not start The disc may be dirty. Wipe the disc clean (☞...
  • Página 22 TROUBLESHOOTING Bluetooth Problem Cause Solution Cannot make this unit paired The Bluetooth device does not support A2DP. Perform pairing operations with a device which supports with the Bluetooth device. A2DP. A Bluetooth adaptor, etc. that you want to pair Use a Bluetooth adaptor, etc. whose password is “0000”. with this unit has a password other than “0000”.
  • Página 23: Notes On Discs And Usb Devices

    (such as USB chargers or USB hubs), PCs, card readers, an external HDD, etc. * ISO 9660 format CD-R/RW • Yamaha will not be held responsible for any damage to or data loss on the USB device occurring while the device is connected to this unit.
  • Página 24: Specifications

    • Yamaha does not guarantee all wireless connections between this unit and devices compatible with Bluetooth function.
  • Página 25 Information for Users on Collection and Disposal LASER of Old Equipment and Used Batteries Type Semiconductor laser GaAS/GaAlAs Wave length 785 nm These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical Output Power 4.5 mW and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
  • Página 26 POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE dangereux et peut être responsable d’incendie, de DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que...
  • Página 27: Accessoires Fournis

    TABLE DES MATIÈRES NOMS ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS ....2 ÉCOUTE DE STATIONS FM ........11 Panneau supérieur/panneau avant ........2 Sélection d’une station FM ...........11 Afficheur .................2 Présélection de stations FM (télécommande uniquement) ..............12 Télécommande ..............3 Sélection de stations FM mémorisées ......13 CONNEXIONS............4 ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES.....13 Connexion des haut-parleurs et de l’antenne ....4...
  • Página 28: Noms Et Fonctions Des Éléments

    NOMS ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS Panneau supérieur/panneau avant 5 Port USB (Alimentation) Appuyez sur cette touche pour mettre le système sous Branchez votre dispositif USB (☞ P. 5, 8). tension/hors tension (veille). Il existe deux types d’état de veille (☞ P. 5). Lorsque le dispositif USB n’est pas utilisé, mettez le capuchon USB pour protéger le connecteur.
  • Página 29: Télécommande

    NOMS ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS Télécommande 1 Émetteur de télécommande (Alimentation) Appuyez sur cette touche pour mettre le système sous tension/hors tension (veille). Il existe deux types d’état de veille (☞ P. 5). 3 Touches de sélection de source Change de source audio de lecture. Une pression sur une de ces touches quand l’appareil est en veille (à...
  • Página 30: Connexions

    CONNEXIONS Connexion des haut-parleurs et de l’antenne Connectez les haut-parleurs et l’antenne. Ne connectez pas le cordon d’alimentation de l’appareil avant d’avoir effectué tous les branchements. Si la réception radio laisse à désirer, améliorez-la en changeant la hauteur, l’orientation ou l’emplacement de l’antenne. Si, au lieu de l’antenne fournie, vous utilisez une antenne extérieure disponible dans le commerce, la réception pourrait s’avérer meilleure.
  • Página 31: Connexion Du Cordon D'alimentation

    CONNEXIONS Connexion du cordon d’alimentation Quand tous les raccordements sont terminés, branchez le cordon d’alimentation fourni sur AC IN, puis raccordez sa fiche à une prise secteur. Panneau arrière Vers la prise secteur Autres connexions  Dispositif USB Branchez votre dispositif USB au port USB du panneau supérieur.
  • Página 32: Réglage De L'horloge (Menu Option)

    RÉGLAGE DE L’HORLOGE (MENU OPTION) Le menu Option (☞ P. 14) de cet appareil permet de régler la date et l’heure. Appuyez sur pour mettre l’appareil sous tension. Appuyez sur OPTION. Le menu Option s’affiche. Appuyez sur   pour sélectionner « CLOCK SET », puis appuyez sur ENTER.
  • Página 33: Écoute D'un Cd Et De Dispositifs Usb

    ÉCOUTE D’UN CD ET DE DISPOSITIFS USB Cette section décrit le fonctionnement de l’appareil pour la lecture de plages/fichiers sur CD/dispositifs USB. • Quand vous arrêtez puis relancez la lecture du CD/dispositif USB, la lecture reprend à partir du début de la dernière plage lue.
  • Página 34: Écoute D'un Dispositif Usb

    ÉCOUTE D’UN CD ET DE DISPOSITIFS USB Écoute d’un dispositif USB Appuyez sur la touche de sélection de source USB pour choisir USB comme source audio. Si un dispositif USB est déjà connecté, la lecture démarre. Branchez un dispositif USB au port USB. La lecture commence automatiquement.
  • Página 35: Écoute De Musique D'un Dispositif Bluetooth

    DÉPANNAGE » (☞ P. 20). Yamaha ne garantit pas toutes les connexions entre cet appareil et un dispositif Bluetooth. • Cet appareil peut être couplé avec 8 dispositifs Bluetooth maximum. Si vous arrivez à coupler un 9e dispositif, les données de connexion du dispositif le moins récent sont effacées et remplacées par les nouvelles données.
  • Página 36: Connexion D'un Dispositif Déjà Couplé Via Bluetooth

    Connexion à partir du dispositif Bluetooth Dans les réglages Bluetooth du dispositif Bluetooth, activez Bluetooth. Dans la liste des connexions Bluetooth du dispositif Bluetooth, choisissez cet appareil (MCR-B020 Yamaha). La connexion Bluetooth est établie et l’afficheur de cet appareil indique le nom du dispositif Bluetooth.
  • Página 37: Écoute De Stations Fm

    ÉCOUTE DE STATIONS FM Sélection d’une station FM Pour écouter la station FM, vous devez brancher l’antenne comme décrit sous « Connexion des haut-parleurs et de l’antenne » (☞ P. 4). Appuyez sur la touche de sélection de source RADIO pour choisir FM comme source audio. Choisissez la station FM voulue.
  • Página 38: Présélection De Stations Fm (Télécommande Uniquement)

    ÉCOUTE DE STATIONS FM Présélection de stations FM (télécommande uniquement) La fonction de présélection vous permet de mémoriser vos 30 stations préférées. Appuyez d’abord sur la touche de sélection de source RADIO pour choisir FM comme source audio.  Présélection automatique Cette méthode accorde et mémorise automatiquement uniquement les stations dont le signal est assez puissant.
  • Página 39: Sélection De Stations Fm Mémorisées

    ÉCOUTE DE STATIONS FM Sélection de stations FM mémorisées Appuyez sur la touche de sélection de source RADIO pour choisir FM comme source audio. Appuyez sur PRESET / pour choisir la station FM que vous voulez écouter. Vous pouvez uniquement choisir des stations qui ont été mémorisées.
  • Página 40: Fonctions Utiles

    FONCTIONS UTILES Utilisation du menu Option Quand vous appuyez sur OPTION, le menu Option apparaît sur l’afficheur. Il permet d’effectuer les réglages suivants. (touche d’éjection) n’est pas disponible quand le menu Option est affiché. Voyez Menu Option Réglage ou plage page PRESET DELETE Efface une station mémorisée (apparaît uniquement si FM est sélectionné...
  • Página 41: Utilisation De La Minuterie

    FONCTIONS UTILES Utilisation de la minuterie L’appareil est mis automatiquement hors tension après l’écoulement de la durée définie. Appuyez plusieurs fois de suite sur SNOOZE/ SLEEP pour régler le délai avant la mise hors tension de l’appareil. Vous pouvez sélectionner 30, 60, 90, 120 ou OFF. Quand vous réglez le délai, la minuterie est activée et le témoin de minuterie ( ) s’affiche sur la face avant.
  • Página 42: Réglage De L'alarme

    FONCTIONS UTILES Réglage de l’alarme  Réglage de l’heure et de la source d’alarme (menu Option) Quand l’appareil est en mode de veille ECO, l’alarme ne fonctionne pas. Pour utiliser l’alarme, réglez le paramètre POWER SAVING du menu Option sur NORMAL (☞ P. 14). Appuyez sur OPTION.
  • Página 43: Opérations Disponibles Quand L'alarme Retentit

    FONCTIONS UTILES  Activation/Désactivation de l’alarme Appuyez sur ALARM pour activer/désactiver l’alarme. Quand l’alarme est activée, l’indicateur d’alarme ( s’allume et l’heure de l’alarme s’affiche. Si vous appuyez à nouveau sur ALARM, l’indicateur d’alarme ( ) s’éteint et l’alarme est coupée. Si l’option POWER SAVING du menu Option est réglée sur ECO, l’alarme ne fonctionnera pas (☞...
  • Página 44: Guide De Dépannage

    Si cet appareil ne semble pas fonctionner normalement, vérifiez les points de la liste suivante. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou bien si les mesures suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et adressez-vous au revendeur ou service après-vente Yamaha le plus proche. Généralités...
  • Página 45: Lecture D'un Dispositif Usb

    GUIDE DE DÉPANNAGE Lecture de CD Anomalies Causes possibles Solution Certaines touches ne Il se peut que le disque posé dans l’appareil ne Utilisez un disque pris en charge par l’appareil (☞ P. 21). fonctionnent pas. soit pas compatible. La lecture ne commence pas Il se peut que le disque soit sale.
  • Página 46 GUIDE DE DÉPANNAGE Bluetooth Anomalies Causes possibles Solution Impossible de coupler cet Le dispositif Bluetooth ne prend pas en charge Effectuez le couplage avec un dispositif prenant en charge appareil avec le dispositif A2DP. A2DP. Bluetooth. Un adaptateur Bluetooth, etc. que vous tentez de Utilisez un adaptateur Bluetooth, etc.
  • Página 47: Remarques Sur Les Disques Et Dispositifs Usb

    USB), ordinateurs, lecteurs de cartes, disques durs externes, etc. à cet appareil. • Yamaha décline toute responsabilité quant aux dommages ou De façon générale, cet appareil est capable de lire les disques pertes de données enregistrées sur le dispositif USB pouvant se portant les logos ci-dessus.
  • Página 48: Caractéristiques Techniques

    • Yamaha ne garantit pas toutes les connexions sans fil entre cet appareil et les appareils compatibles avec la fonction Bluetooth.
  • Página 49 Information concernant la collecte et le LASER traitement des piles usagées et des déchets Type Laser semi-conducteur GaAs/GaAlAs d’équipements électriques et électroniques Longueur d’onde 785 nm Puissance de sortie 4,5 mW Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets AVERTISSEMENT...
  • Página 50 Batterien des gleichen oder eines gleichwertigen Typs dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen ersetzen. kommen. Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer Es können Bildstörungen auftreten, wenn dieses Gerät zu nahe anderen als der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen...
  • Página 51: Mitgeliefertes Zubehör

    INHALTSVERZEICHNIS NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE....2 WIEDERGABE VON FM-SENDERN ......11 Oberseite / Vorderseite ..........2 Auswählen eines FM-Senders ........11 Bedienfelddisplay ............2 Vorprogrammierung von FM-Sendern (nur Fernbedienung) ............12 Fernbedienung ...............3 Aufrufen von FM-Festsendern ........13 ANSCHLÜSSE ............4 WIEDERGABE VON EXTERNEN QUELLEN..13 Anschließen von Lautsprechern und Antenne ....4 NÜTZLICHE FUNKTIONEN ........14 Anschließen des Netzkabels..........5 Weitere Anschlüsse ............5...
  • Página 52: Namen Und Funktionen Der Teile

    NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE Oberseite / Vorderseite 5 USB-Anschluss (Ein/Aus) Schaltet das Gerät ein/aus (Bereitschaft). Schließen Sie ein USB-Gerät an (☞ S. 5, 8). Es gibt zwei Arten des Bereitschaftszustandes (☞ S. 5). Wenn das USB-Gerät nicht verwendet wird, bringen Sie 2 SOURCE die USB-Kappe an, um den Anschluss zu schützen.
  • Página 53: Fernbedienung

    NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE Fernbedienung 1 Sender des Fernbedienungssignals (Ein/Aus) Schaltet das Gerät ein/aus (Bereitschaft). Es gibt zwei Arten des Bereitschaftszustandes (☞ S. 5). 3 Eingangsquelle-Tasten Wählt die Audioquelle für die Wiedergabe. Wenn Sie eine dieser Tasten drücken, während sich dieses Gerät im Bereitschaftsmodus befindet (außer im ECO- Bereitschaftsmodus), schaltet sich das Gerät automatisch ein.
  • Página 54: Anschlüsse

    ANSCHLÜSSE Anschließen von Lautsprechern und Antenne Schließen Sie die Lautsprecher und Antenne an. Schließen Sie das Netzkabel dieses Geräts erst an, wenn alle Kabelanschlüsse fertig gestellt worden sind. Bei schlechtem Radioempfang versuchen Sie Höhe, Ausrichtung oder Platzierung der Antenne zu ändern, um eine Stelle mit besserem Empfang ausfindig zu machen.
  • Página 55: Anschließen Des Netzkabels

    ANSCHLÜSSE Anschließen des Netzkabels Wenn Sie alle anderen Anschlüsse vorgenommen haben, schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an AC IN und dann den Stecker des Netzkabels an eine Netzsteckdose an. Rückseite An Netzsteckdose Weitere Anschlüsse  USB-Gerät Verbinden Sie Ihr USB-Gerät mit dem USB-Anschluss auf der Oberseite.
  • Página 56: Einstellen Der Uhr (Optionsmenü)

    EINSTELLEN DER UHR (OPTIONSMENÜ) Sie können Datum und Uhrzeit dieses Geräts über das Optionsmenü einstellen (☞ S. 14). Drücken Sie , um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie OPTION. Das Optionsmenü wird angezeigt. Drücken Sie   , um „CLOCK SET“ zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.
  • Página 57: Wiedergabe Von Cds Oder Usb-Geräten

    WIEDERGABE VON CDs ODER USB-GERÄTEN Titel/Dateien von CDs/USB-Geräten werden folgendermaßen wiedergegeben. • Wenn die Wiedergabe einer CD/eines USB-Geräts gestoppt wird, beginnt die Wiedergabe beim nächsten Mal am Anfang des zu dem Stopp-Zeitpunkt wiedergegebenen Titels. • Wenn Sie bei angehaltener Wiedergabe drücken, werden die Titel beim nächsten Wiedergabestart folgendermaßen wiedergegeben: ...
  • Página 58: Wiedergabe Eines Usb-Geräts

    WIEDERGABE VON CDs ODER USB-GERÄTEN Wiedergabe eines USB-Geräts Drücken Sie die Wiedergabequellentaste USB, um USB als Audioquelle zu wählen. Falls bereits ein USB-Gerät angeschlossen ist, beginnt die Wiedergabe. Schließen Sie ein USB-Gerät an den USB- Anschluss an. Die Wiedergabe startet automatisch. Die Wiedergabe kann entweder mit der Fernbedienung oder den Tasten auf der Geräteoberseite gesteuert werden (☞...
  • Página 59: Musikwiedergabe Von Ihrem Bluetooth-Gerät

    (☞ S. 10). Bei erfolglosem Koppeln siehe „Bluetooth“ unter „FEHLERBEHEBUNG“ (☞ S. 20). Yamaha kann nicht gewährleisten, dass alle Bluetooth-Geräte eine drahtlose Verbindung mit diesem Gerät herstellen können. • Dieses Gerät kann mit bis zu 8 Bluetooth-Geräten gekoppelt werden. Nach erfolgreichem Koppeln mit einem 9. Gerät werden die Kopplungsdaten des am längsten nicht mehr verbundenen Geräts gelöscht.
  • Página 60: Verbinden Eines Bereits Gekoppelten Geräts Über Bluetooth

    Verbindung auf Bluetooth-Gerät herstellen Aktivieren Sie Bluetooth in den Bluetooth-Einstellungen des Bluetooth-Geräts. Wählen Sie in der Liste der Bluetooth-Verbindungen des Bluetooth-Geräts dieses Gerät (MCR- B020 Yamaha) aus. Die Bluetooth-Verbindung wird hergestellt, und das Bedienfelddisplay dieses Geräts zeigt den Namen des Bluetooth- Geräts an.
  • Página 61: Wiedergabe Von Fm-Sendern

    WIEDERGABE VON FM-SENDERN Auswählen eines FM-Senders Zum Wiedergeben eines FM-Senders schließen Sie die Antenne an, wie unter „Anschließen von Lautsprechern und Antenne“ (☞ S. 4) beschrieben. Drücken Sie die Wiedergabequellentaste RADIO, um FM als Wiedergabequelle zu wählen. Stellen Sie einen FM-Sender ein. Automatische Sendersuche: Halten Sie TUNING gedrückt.
  • Página 62: Vorprogrammierung Von Fm-Sendern (Nur Fernbedienung)

    WIEDERGABE VON FM-SENDERN Vorprogrammierung von FM-Sendern (nur Fernbedienung) Verwenden Sie die Voreinstellungsfunktion, um Ihre 30 bevorzugten Radiosender zu speichern. Drücken Sie zuerst die Wiedergabequellentaste RADIO, um FM als Wiedergabequelle zu wählen.  Automatische Vorprogrammierung Mit dieser Methode werden automatisch nur Sender mit gutem Empfang gesucht und gespeichert. Halten Sie MEMORY gedrückt.
  • Página 63: Aufrufen Von Fm-Festsendern

    WIEDERGABE VON FM-SENDERN Aufrufen von FM-Festsendern Drücken Sie die Wiedergabequellentaste RADIO, um FM als Wiedergabequelle zu wählen. Drücken Sie PRESET / , um den FM-Sender zu wählen, den Sie hören möchten. Sie können nur vorprogrammierte Sender wählen. WIEDERGABE VON EXTERNEN QUELLEN Schließen Sie ein externes Gerät mithilfe Rückseite eines im Handel erhältlichen 3,5-mm-...
  • Página 64: Nützliche Funktionen

    NÜTZLICHE FUNKTIONEN Verwendung des Optionsmenüs Drücken Sie OPTION, um das Optionsmenü im Bedienfelddisplay aufzurufen und Zugang zu den folgenden Einstellungsmöglichkeiten zu erhalten. (Auswurftaste) kann bei angezeigtem Optionsmenü nicht bedient werden. Siehe Optionsmenü Einstellung oder Bereich Seite PRESET DELETE Löscht einen Festsender (nur verfügbar, wenn FM als Quelle gewählt ist). DIMMER Stellt die Helligkeit des Bedienfelddisplays ein (1 : hell, 2: normal, 3: schwach).
  • Página 65: Verwendung Des Einschlaftimers

    NÜTZLICHE FUNKTIONEN Verwendung des Einschlaftimers Wenn die festgelegte Dauer abgelaufen ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Drücken Sie SNOOZE/SLEEP wiederholt, um die Dauer bis zum Ausschalten des Geräts zu bestimmen. Sie können 30, 60, 90, 120 Minuten oder OFF einstellen. Wurde eine Dauer ausgewählt, wird der Einschlaftimer aktiviert und die Einschlaf-Anzeige ( ) auf dem...
  • Página 66: Einstellen Der Weckfunktion

    NÜTZLICHE FUNKTIONEN Einstellen der Weckfunktion  Einstellen der Weckzeit und der Tonquelle für den Wecker (Optionsmenü) Befindet sich das Gerät im ECO-Bereitschaftsmodus, ist die Weckfunktion nicht verfügbar. Stellen Sie den Optionsmenüpunkt POWER SAVING auf NORMAL ein, um die Weckfunktion benutzen zu können (☞ S. 14). Drücken Sie OPTION.
  • Página 67: Bedienungsvorgänge Während Der Wiedergabe Des Wecktons

    NÜTZLICHE FUNKTIONEN  Ein-/Ausschalten des Weckers Drücken Sie ALARM, um den Wecker ein-/ auszuschalten. Bei aktiviertem Wecker leuchtet die Weckanzeige ( und die Weckzeit wird angezeigt. Wenn Sie ALARM erneut drücken, werden die Alarmanzeige ( ) und der Wecker ausgeschaltet. Ist der Optionsmenüpunkt POWER SAVING auf ECO eingestellt, ist die Weckfunktion nicht verfügbar (☞...
  • Página 68: Fehlerbehebung

    Wenn ein Problem mit diesem Gerät auftritt, prüfen Sie als Erstes die folgende Liste. Falls Sie die Störung nicht mithilfe der folgenden Abhilfemaßnahmen beheben können oder die Störung nachfolgend nicht aufgelistet ist, schalten Sie dieses Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an Ihren nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder Yamaha- Kundendienst.
  • Página 69 FEHLERBEHEBUNG CD-Wiedergabe Problem Mögliche Ursache Lösung Einige Tasten funktionieren Die in das Gerät eingelegte Disc ist Verwenden Sie eine Disc, die von diesem Gerät unterstützt nicht. möglicherweise nicht kompatibel. wird (☞ S. 21). Die Wiedergabe beginnt nicht Die Disc ist möglicherweise verschmutzt. Wischen Sie die Disc sauber (☞...
  • Página 70 FEHLERBEHEBUNG Bluetooth Problem Mögliche Ursache Lösung Dieses Gerät kann nicht mit Das Bluetooth-Gerät unterstützt A2DP nicht. Koppeln Sie ein Gerät, das A2DP unterstützt. einem Bluetooth-Gerät gekoppelt Ein Bluetooth-Adapter o.Ä., den Sie mit diesem Benutzen Sie einen Bluetooth-Adapter o.Ä., dessen werden. Gerät koppeln möchten, benutzt ein anderes Passwort „0000“...
  • Página 71: Hinweise Zu Discs Und Usb-Geräten

    Massenspeichergeräte (wie USB-Ladestationen oder USB- Hubs), PCs, Kartenleser, externe Festplatten usw. an. * CD-R/RW mit ISO 9660-Format • Yamaha übernimmt keinerlei Haftung für auftretende Schäden oder Datenverlust von USB-Geräten, die an dieses Gerät angeschlossen sind. Dieses Gerät kann Discs wiedergeben, auf denen eines der oben •...
  • Página 72: Technische Daten

    2,4-GHz-Frequenzband verwendet, für das keine Lizenz erforderlich ist. GEFAHR • Bluetooth ist ein eingetragenes Warenzeichen von Bluetooth SIG und wird von Yamaha im Rahmen einer Lizenzvereinbarung Sichtbare Laserstrahlen bei geöffneter Abdeckung. Achten Sie verwendet. darauf, nicht direkt in den Laserstrahl zu blicken. Wenn dieses Gerät an die Steckdose angeschlossen ist, schauen Sie nicht durch...
  • Página 73 Verbraucherinformation zur Sammlung und LASER Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Halbleiterlaser GaAs/GaAlAs Batterien Wellenlänge 785 nm Ausgangsleistun 4,5 mW Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. VORSICHT In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Die Verwendung von Bedienelementen oder die Einstellung...
  • Página 74 Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den bilden. Om detta inträffar ska du flytta enheten längre bort angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller personskador. Yamaha åtar sig inget ansvar för skador från TV:n. beroende på att enheten används med en spänning utöver den angivna.
  • Página 75: Medföljande Tillbehör

    INNEHÅLL DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER....2 LYSSNA PÅ FM-RADIO .........11 Toppanel/frontpanel ............2 Välja en FM-radiostation ..........11 Frontpanelens teckenfönster..........2 Förinställning av FM-radiostationer (endast fjärrkontroll) .............12 Fjärrkontroll ..............3 Välja förinställda FM-radiostationer......13 ANSLUTNINGAR ............4 LYSSNA PÅ EXTERNA KÄLLOR ......13 Ansluta högtalarna och antennen ........4 ANVÄNDBARA FUNKTIONER.......14 Anslutning av nätkabeln ..........5 Andra anslutningar ............5...
  • Página 76: Delarnas Namn Och Funktioner

    DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER Toppanel/frontpanel 5 USB-port (Ström) Tryck för att slå på/stänga av enheten (standbyläge). Anslut din USB-enhet här (☞ S. 5, 8). Det finns två typer av standbyläge (☞ S. 5). När USB-enheten inte används sätter du på USB-kåpan 2 SOURCE för att skydda kontakten.
  • Página 77: Fjärrkontroll

    DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER Fjärrkontroll 1 Fjärrkontrollens signalsändare (Ström) Tryck för att slå på/stänga av enheten (standbyläge). Det finns två typer av standbyläge (☞ S. 5). 3 Källknappar Ändra ljudkälla för uppspelning. Om du trycker på någon av dessa knappar medan enheten är i standbyläge (förutom ECO-standby) kommer den automatiskt att slås på.
  • Página 78: Anslutningar

    ANSLUTNINGAR Ansluta högtalarna och antennen Anslut högtalarna och antennen. Anslut ej enhetens nätkabel förrän du har anslutit alla andra kablar. Om radiomottagningen är dålig, försök att justera höjden, riktningen eller placeringen av antennen för att hitta en plats där mottagningen är bättre. Mottagningen kan bli bättre om du använder en kommersiellt tillgänglig utomhusantenn istället för den medföljande antennen.
  • Página 79: Anslutning Av Nätkabeln

    ANSLUTNINGAR Anslutning av nätkabeln När du har slutfört alla anslutningar ansluter du den medföljande nätkabeln till AC IN och ansluter sedan kabelns kontakt till ett eluttag. Bakpanel Till eluttag Andra anslutningar  USB-enhet Anslut USB-enheten till USB-porten på den övre panelen. För information om spelbara filer, se ”ANMÄRKNINGAR OM SKIVOR OCH USB-ENHETER”...
  • Página 80: Justera Klockan (Option-Menyn)

    JUSTERA KLOCKAN (OPTION-MENYN) Använd Option-menyn (☞ S. 14) för att ställa in enhetens datum och tid. Tryck på för att slå på enheten. Tryck på OPTION. Option-menyn visas. Tryck   och välj ”CLOCK SET” och tryck sedan ENTER. I teckenfönstret visas ”CLOCK YEAR” och det numeriska värdet som ska ställas in blinkar.
  • Página 81: Lyssna På Cd Och Usb-Enheter

    LYSSNA PÅ CD OCH USB-ENHETER Nedan beskrivs hur enheten fungerar vid uppspelning av spår/filer från CD/USB-enhet. • Om CD:n/USB-enheten som spelas upp stoppas kommer spåret du lyssnade på att spelas från början nästa gång uppspelning startas. • Om du trycker på när uppspelningen stoppas spelas spåren upp enligt följande nästa gång uppspelningen startas: ...
  • Página 82: Lyssna På En Usb-Enhet

    LYSSNA PÅ CD OCH USB-ENHETER Lyssna på en USB-enhet Tryck på källknappen USB för att växla till USB som ljudkälla. Om en USB-enhet redan satts i startar uppspelningen. Anslut en USB-enhet till USB-porten. Uppspelningen startar automatiskt. Uppspelningen kan styras med antingen fjärrkontrollen eller enhetens toppanel (☞...
  • Página 83: Lyssna På Musik Från Din Bluetooth-Enhet

    (☞ S. 10). Om ihopparningen misslyckas, se ”Bluetooth” i ”FELSÖKNING” (☞ S. 20). Yamaha garanterar inte alla anslutningar mellan den här enheten och Bluetooth-enheten. • Den här enheten kan paras ihop med upp till 8 Bluetooth-enheter. Efter ihopparning med den 9:e enheten kommer ihopparningsinformationen för den enhet som har det äldsta anslutningsdatumet att tas bort.
  • Página 84: Ansluta En Redan Ihopparad Enhet Via Bluetooth

    B T _ _ _ _ _  Ansluta från Bluetooth-enheten I Bluetooth-inställningarna för Bluetooth-enheten, slå på Bluetooth. Från Bluetooth-anslutningslistan för Bluetooth-enheten, väljer du denna enhet (MCR-B020 Yamaha). Bluetooth-anslutningen kommer att upprättas och frontpanelens teckenfönster på detta system kommer att visa namnet på Bluetooth-enheten.
  • Página 85: Lyssna På Fm-Radio

    LYSSNA PÅ FM-RADIO Välja en FM-radiostation För att lyssna på en FM-radiostation, anslut antennen som beskrivet i ”Ansluta högtalarna och antennen” (☞ S. 4). Tryck på källknappen RADIO för att växla till FM-radio som ljudkälla. Ställa in FM-radiostationer Automatisk inställning: Tryck på...
  • Página 86: Förinställning Av Fm-Radiostationer (Endast Fjärrkontroll)

    LYSSNA PÅ FM-RADIO Förinställning av FM-radiostationer (endast fjärrkontroll) Använd förinställningsfunktionen för att spara dina 30 favoritkanaler. Tryck först på källknappen RADIO för att växla till FM-radio som ljudkälla.  Automatisk förinställning Denna metod ställer endast automatiskt in och förinställer de stationer som har bra mottagning. Tryck och håll nere MEMORY.
  • Página 87: Välja Förinställda Fm-Radiostationer

    LYSSNA PÅ FM-RADIO Välja förinställda FM-radiostationer Tryck på källknappen RADIO för att växla till FM-radio som ljudkälla. Tryck på PRESET / för att välja den FM- radiostation du vill lyssna på. Du kan endast välja förinställda stationer som sparats. LYSSNA PÅ EXTERNA KÄLLOR Anslut din externa enhet med en kommersiellt Bakpanel tillgänglig kabel med 3,5 mm stereo-...
  • Página 88: Användbara Funktioner

    ANVÄNDBARA FUNKTIONER Använda Option-menyn När du trycker på OPTION visas Option-menyn i frontpanelens teckenfönster där du kan göra följande inställningar: (Utmatningsknappen) kan ej användas när Option-menyn visas. Option-menyn Inställning eller intervall Se sida PRESET DELETE Tar bort en sparad förinställd station (visas endast om ljudkällan är FM). DIMMER Justera ljusstyrkan för frontpanelens display (1 : ljus, 2: medium, 3: dämpad).
  • Página 89: Använda Insomningstimern

    ANVÄNDBARA FUNKTIONER Använda insomningstimern När den valda tidsperioden har förflutit stängs enheten av automatiskt. Tryck på SNOOZE/SLEEP flera gånger för att välja den tid som ska gå innan enheten stängs Du kan ställa in 30, 60, 90, 120 eller OFF. När du valt en tid sätts insomningstimern igång och insomningsindikatorn ( ) visas i frontpanelens...
  • Página 90: Ställa In Alarmet

    ANVÄNDBARA FUNKTIONER Ställa in alarmet  Ställa in alarmtiden och alarmkällan (Option-menyn) Alarmet fungerar inte om enheten är i ECO-standbyläge. För att använda alarmet ställ in POWER SAVING i Option-menyn till NORMAL (☞ S. 14). Tryck på OPTION. Option-menyn visas. ...
  • Página 91: Funktioner Medan Alarmljudet Spelas Upp

    ANVÄNDBARA FUNKTIONER  Sätta på och stänga av alarmet Tryck ALARM för att slå på/stänga av alarmet. När alarmet är på tänds alarmindikatorn ( ) och alarmtiden visas. Om du trycker på ALARM igen kommer alarmindikatorn ) och alarmet att stängas av. Om POWER SAVING är satt till ECO i Option-menyn, fungerar inte alarmet (☞...
  • Página 92: Felsökning

    Kontrollera först följande lista vid problem med enheten. Om du inte kan lösa ditt problem med hjälp av någon av lösningarna här, eller om problemet inte finns med nedan, stänger du av enheten och kopplar ur den. Kontakta sedan närmaste auktoriserade Yamaha återförsäljare eller servicecenter. Allmänt...
  • Página 93: Uppspelning Av Usb-Enhet

    FELSÖKNING Uppspelning av CD Problem Orsak Lösning Vissa knappfunktioner fungerar Den skiva som satts in i enheten är kanske inte Använd en skiva som stöds av enheten (☞ S. 21). inte. kompatibel. Uppspelningen startar inte Skivan kan vara smutsig. Torka av skivan (☞ S. 21). omedelbart efter att du tryckt på...
  • Página 94 FELSÖKNING Bluetooth Problem Orsak Lösning Det går inte att para ihop den här Bluetooth-enheten stöder inte A2DP. Utför ihopparningen med en enhet som stöder A2DP. enheten med Bluetooth-enheten. En Bluetooth-adapter eller liknande som du vill Använd en Bluetooth-adapter vars lösenord är ”0000”. para ihop med den här enheten har ett annat lösenord än ”0000”.
  • Página 95: Anmärkningar Om Skivor Och Usb-Enheter

    USB-laddare eller USB-hubbar), datorer, kortläsare, en extern hårddisk m.m. * ISO 9660 format CD-R/RW • Yamaha ansvarar inte för eventuell skada eller förlust av data på USB-enheten när den är ansluten till denna enhet. • Spelbarhet och strömförsörjning till alla slags USB-enheter Denna enhet kan spela upp skivor som är märkta med logotyperna...
  • Página 96: Specifikationer

    VAROITUS • Yamaha garanterar ej att all trådlös kommunikation mellan detta Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko system och Bluetooth-kompatibla enheter är möjlig. laitetta verkosta.
  • Página 97 Användarinformation beträffande insamling och LASER kassering av gammal utrustning och använda Halvledarlaser GaAs/GaAlAs batterier Våglängd 785 nm Uteffekt 4,5 mW De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska blandas med allmänt OBSERVERA hushållsavfall.
  • Página 98 (tubo di Braun), è possibile che si verifichi voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/o ferite. Yamaha non può venire considerata responsabile di una riduzione dei colori dell’immagine. In tal caso, danni risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio allontanare l’unità...
  • Página 99: Accessori In Dotazione

    INDICE NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI ..2 ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM....11 Pannello superiore/pannello anteriore ......2 Selezionare una stazione FM........11 Display del pannello anteriore........2 Preselezione delle stazioni FM (solo telecomando) ..12 Telecomando ..............3 Selezione di stazioni FM preselezionate ......13 COLLEGAMENTI ............4 ASCOLTO DI SORGENTI ESTERNE .....13 Collegamento di altoparlanti e antenna......4...
  • Página 100: Nome Dei Componenti E Relative Funzioni

    NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI Pannello superiore/pannello anteriore 5 Porta USB (Alimentazione) Premere per accendere/spegnere l’unità (standby). Collegare il dispositivo USB (☞ P. 5, 8). Esistono due tipi di stati standby (☞ P. 5). Se il dispositivo USB non viene utilizzato, posizionare il 2 SOURCE coperchio USB per proteggere il connettore.
  • Página 101: Telecomando

    NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI Telecomando 1 Trasmettitore del segnale del telecomando (Alimentazione) Premere per accendere/spegnere l’unità (standby). Esistono due tipi di stati standby (☞ P. 5). 3 Pulsanti della sorgente Commutare sulla sorgente audio di riproduzione. Premendo uno di questi tasti quando l’unità è in standby (fatta eccezione per la modalità...
  • Página 102: Collegamenti

    COLLEGAMENTI Collegamento di altoparlanti e antenna Collegare altoparlanti e antenna. Non collegare il cavo di alimentazione dell’unità prima di aver terminato di collegare tutti i cavi. Se la ricezione radio è insufficiente, modificare l’altezza, l’orientamento o la posizione dell’antenna per trovare una posizione dove la ricezione è...
  • Página 103: Collegamento Del Cavo Di Alimentazione

    COLLEGAMENTI Collegamento del cavo di alimentazione Una volta effettuate tutte le connessioni, collegare il cavo di alimentazione in dotazione alla presa AC IN, quindi collegare la spina del cavo a una presa CA. Pannello posteriore Alla presa CA Altri collegamenti ...
  • Página 104: Regolazione Dell'orologio (Menu Option)

    REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO (MENU OPTION) Utilizzare il menu option (☞ P. 14) per impostare data e ora sull’unità. Premere per accendere l’unità. Premere OPTION. Apparirà il menu option. Premere   per selezionare “CLOCK SET”, quindi premere ENTER. Sul display apparirà “CLOCK YEAR” e il valore numerico da impostare lampeggerà.
  • Página 105: Ascolto Di Cd E Dispositivi Usb

    ASCOLTO DI CD E DISPOSITIVI USB Riproducendo brani/file da CD/dispositivi USB, l’unità funziona nella seguente modalità. • In caso di arresto del CD/del dispositivo USB che viene riprodotto, la traccia riprodotta in quel momento ricomincia dall’inizio alla ripresa della riproduzione. •...
  • Página 106: Ascolto Di Un Dispositivo Usb

    ASCOLTO DI CD E DISPOSITIVI USB Ascolto di un dispositivo USB Premere il tasto sorgente USB per impostare USB come sorgente audio. Se un dispositivo USB è già collegato, inizierà la riproduzione. Collegare un dispositivo USB alla porta USB. La riproduzione si avvia automaticamente. La riproduzione può...
  • Página 107: Ascolto Di Brani Musicali Dal Dispositivo Bluetooth

    (☞ P. 20). Yamaha non garantisce tutti i collegamenti tra questa unità e il dispositivo Bluetooth. • Quest’unità può venire accoppiata ad un numero massimo di 8 dispositivi Bluetooth. Se il pairing riesce con un 9° dispositivo, i dati di pairing del dispositivo con la connessione meno recente verranno eliminati.
  • Página 108: Collegamento Di Un Dispositivo Già Accoppiato Via Bluetooth

    Collegamento dal dispositivo Bluetooth Nelle impostazioni Bluetooth del dispositivo Bluetooth, attivare Bluetooth. Dall’elenco dei collegamenti Bluetooth del dispositivo Bluetooth, scegliere questa unità (MCR-B020 Yamaha). Viene stabilito il collegamento Bluetooth e il display del pannello anteriore dell’unità indicherà il nome del dispositivo Bluetooth.
  • Página 109: Ascolto Di Stazioni Radio In Fm

    ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM Selezionare una stazione FM Per ascoltare una stazione FM, collegare l’antenna come descritto in “Collegamento di altoparlanti e antenna” (☞ P. 4). Premere il tasto RADIO per impostare FM come sorgente audio. Sintonizzare le stazioni FM. Per la sintonizzazione automatica, tenere premuto TUNING Per la sintonizzazione manuale, premere ripetutamente...
  • Página 110: Preselezione Delle Stazioni Fm (Solo Telecomando)

    ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM Preselezione delle stazioni FM (solo telecomando) Utilizzare la funzione di preselezione per memorizzare le 30 stazioni preferite. Per prima cosa, premere il tasto sorgente RADIO per impostare FM come sorgente audio.  Preselezione automatica Questo metodo sintonizza automaticamente e memorizza automaticamente la preselezione soltanto di stazioni con buona ricezione.
  • Página 111: Selezione Di Stazioni Fm Preselezionate

    ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM Selezione di stazioni FM preselezionate Premere il tasto RADIO per impostare FM come sorgente audio. Premere PRESET / per selezionare la stazione FM che si desidera ascoltare. È possibile selezionare soltanto preselezioni memorizzate. ASCOLTO DI SORGENTI ESTERNE Collegare il dispositivo esterno alla presa AUX Pannello posteriore sul pannello posteriore dell’unità...
  • Página 112: Funzioni Utili

    FUNZIONI UTILI Uso del menu Option Premendo OPTION, apparirà il menu option sul display del pannello anteriore e sarà possibile effettuare le seguenti impostazioni. (pulsante d’espulsione) non è operativo quando il menu Option è visualizzato. Vedere Menu option Impostazione o intervallo pagina PRESET DELETE Elimina una preselezione memorizzata (appare solo se la sorgente audio è...
  • Página 113: Uso Del Timer Di Spegnimento

    FUNZIONI UTILI Uso del timer di spegnimento Una volta trascorso il tempo specificato, l’unità si spegnerà automaticamente. Premere ripetutamente SNOOZE/SLEEP per impostare l’ora di spegnimento dell’unità. È possibile selezionare 30, 60, 90, 120 minuti o OFF. Quando è stato impostato il tempo, si attiva il timer di spegnimento e l’indicatore di spegnimento appare ( ) sul display del pannello anteriore.
  • Página 114: Impostazione Della Sveglia

    FUNZIONI UTILI Impostazione della sveglia  Impostare il tipo di sveglia e la sorgente della sveglia (menu option) La funzione sveglia non è disponibile quando l’unità è in modalità standby ECO. Per utilizzare la sveglia, impostare la voce POWER SAVING del menu Option su NORMAL (☞ P. 14). Premere OPTION.
  • Página 115: Attivazione/Disattivazione Della Sveglia

    FUNZIONI UTILI  Attivazione/disattivazione della sveglia Premere ALARM per accendere/spegnere la sveglia. Quando la sveglia è attivata, ne viene visualizzato l’indicatore ( ) e l’ora. Premendo nuovamente ALARM, l’indicatore della sveglia ) e la sveglia si spengono. La funzione sveglia non è disponibile (☞ P. 14) se la voce POWER SAVING del menu Option è...
  • Página 116: Risoluzione Dei Problemi

    Se c’è un problema nell’unità, verificare innanzitutto l’elenco che segue. Qualora non si riuscisse a risolvere il problema applicando le soluzioni suggerite, o se il problema non rientra fra quelli elencati qui di seguito, spegnere l’unità e staccare la spina, quindi rivolgersi al più vicino rivenditore o centro di assistenza autorizzato Yamaha. Problemi di carattere generale...
  • Página 117: Riproduzione Di Un Dispositivo Usb

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Riproduzione di CD Problema Causa Soluzione Alcune operazioni dei tasti non Il disco posizionato nell’unità potrebbe non Usare un disco supportato da quest’unità (☞ P. 21). funzionano. essere compatibile. La riproduzione non inizia Il disco potrebbe essere sporco. Pulire il disco (☞...
  • Página 118 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Bluetooth Problema Causa Soluzione Non è possibile accoppiare Il dispositivo Bluetooth non supporta il profilo Eseguire il pairing con un dispositivo che supporti il quest’unità con il dispositivo A2DP. profilo A2DP. Bluetooth. Un adattatore Bluetooth o altro che si desidera Utilizzare un adattatore Bluetooth con password “0000”.
  • Página 119: Note Sui Dischi E I Dispositivi Usb

    * CD-R/RW formato ISO 9660 • La Yamaha declina ogni responsabilità in caso di danni al dispositivo USB o di perdita di dati dallo stesso, che si dovessero verificare mentre tale dispositivo è collegato a questa unità.
  • Página 120: Dati Tecnici

    è possibile varia a seconda della distanza tra i dispositivi comunicanti, della presenza di ostacoli, delle condizioni delle onde radio e del tipo di apparecchiatura. • Yamaha non fornisce alcuna garanzia in merito ai collegamenti wireless tra l’unità e i dispositivi compatibili con la funzione Bluetooth.
  • Página 121 Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo LASER smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie Tipo Laser semiconduttore GaAs/GaAlAs usate Lunghezza d’onda 785 nm Potenza di uscita 4,5 mW Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significano che i prodotti e le batterie elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici ATTENZIONE...
  • Página 122 Si se instala la unidad demasiado cerca de un televisor con aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con tubo de rayos catódicos, la calidad del color podría verse...
  • Página 123: Accesorios Incluidos

    CONTENIDO NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS ESCUCHAR EMISORAS DE FM ......11 FUNCIONES..............2 Selección de una emisora FM........11 Panel superior/Panel frontal...........2 Presintonización de emisoras FM (solo con el mando a distancia) ........12 Pantalla del panel frontal..........2 Selección de emisoras FM presintonizadas....13 Mando a distancia ............3 ESCUCHAR UNA FUENTE EXTERNA ....13 CONEXIONES ............4...
  • Página 124: Nombres De Las Partes Y Sus Funciones

    NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Panel superior/Panel frontal 5 Puerto USB (Alimentación) Pulse este botón para encender o apagar la unidad Conecte su dispositivo USB (☞ P. 5, 8). (modo de espera). Hay dos tipos de estados de espera (☞ P. 5). Cuando no utilice el dispositivo USB, coloque la tapa del puerto USB en su lugar para proteger el conector.
  • Página 125: Mando A Distancia

    NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Mando a distancia 1 Transmisor de señales del mando a distancia (Alimentación) Pulse este botón para encender o apagar la unidad (modo de espera). Hay dos tipos de estados de espera (☞ P. 5). 3 Botones de fuente Cambie la fuente de audio que va a reproducir.
  • Página 126: Conexiones

    CONEXIONES Conexión de los altavoces y la antena Conecte los altavoces y la antena. No conecte el cable de alimentación de esta unidad hasta que haya terminado de conectar todos los cables. Si la recepción de radio es deficiente, pruebe a cambiar la altura, la dirección o la colocación de la antena para encontrar una ubicación que proporcione una mejor recepción.
  • Página 127: Conexión Del Cable De Alimentación

    CONEXIONES Conexión del cable de alimentación Una vez finalizadas todas las conexiones, conecte el cable de alimentación suministrado a la toma AC IN y conecte el conector del cable a una toma de CA. Panel posterior A la toma de CA Otras conexiones ...
  • Página 128: Ajuste Del Reloj (Menú De Opciones)

    AJUSTE DEL RELOJ (MENÚ DE OPCIONES) Debe utilizar el menú de opciones (☞ P. 14) para establecer la fecha y hora de esta unidad. Pulse para encender la unidad. Pulse OPTION. Aparecerá el menú de opciones. Pulse   para seleccionar “CLOCK SET” y, a continuación, pulse ENTER.
  • Página 129: Escuchar Cd Y Dispositivos Usb

    ESCUCHAR CD Y DISPOSITIVOS USB La unidad funcionará del siguiente modo al reproducir pistas o archivos de CD/dispositivos de USB. • Si se detiene el CD/dispositivo de USB que se está reproduciendo, la pista que estaba escuchando empezará a reproducirse desde el principio la próxima vez que la reproduzca.
  • Página 130: Escuchar Un Dispositivo Usb

    ESCUCHAR CD Y DISPOSITIVOS USB Escuchar un dispositivo USB Pulse el botón de fuente USB para cambiar la fuente de audio a USB. Si ya hay un dispositivo USB conectado, se iniciará la reproducción. Conecte un dispositivo USB al puerto USB. La reproducción empezará...
  • Página 131: Escuchar Música Del Dispositivo Bluetooth

    “RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS” (☞ P. 20). Yamaha no garantiza todas las conexiones entre esta unidad y el dispositivo Bluetooth. • Esta unidad se puede vincular con un máximo de 8 dispositivos Bluetooth. Una vez realizada correctamente la vinculación con el 9.º...
  • Página 132: Conexión De Un Dispositivo Ya Vinculado Por Bluetooth

    Conexión desde el dispositivo Bluetooth En los ajustes de Bluetooth del dispositivo Bluetooth, active Bluetooth. En la lista de conexiones a Bluetooth del dispositivo Bluetooth, elija esta unidad (MCR-B020 Yamaha). Se establecerá la conexión Bluetooth y la pantalla del panel frontal de esta unidad indicará el nombre del dispositivo Bluetooth.
  • Página 133: Escuchar Emisoras De Fm

    ESCUCHAR EMISORAS DE FM Selección de una emisora FM Para escuchar la emisora FM, conecte la antena como se describe en “Conexión de los altavoces y la antena” (☞ P. 4). Pulse el botón de fuente RADIO para cambiar la fuente de audio a FM. Sintonice las emisoras FM.
  • Página 134: Presintonización De Emisoras Fm (Solo Con El Mando A Distancia)

    ESCUCHAR EMISORAS DE FM Presintonización de emisoras FM (solo con el mando a distancia) Use la función de presintonización para guardar sus 30 emisoras favoritas. Para empezar, pulse el botón de fuente RADIO para seleccionar FM como fuente de audio. ...
  • Página 135: Selección De Emisoras Fm Presintonizadas

    ESCUCHAR EMISORAS DE FM Selección de emisoras FM presintonizadas Pulse el botón de fuente RADIO para cambiar la fuente de audio a FM. Pulse PRESET / para seleccionar la emisora FM que desee escuchar. Solo puede seleccionar presintonías que haya guardado. ESCUCHAR UNA FUENTE EXTERNA Con un cable con miniconector estéreo de Panel posterior...
  • Página 136: Funciones Útiles

    FUNCIONES ÚTILES Uso del menú de opciones Al pulsar OPTION aparecerá el menú de opciones en la pantalla del panel frontal, que le permite realizar los ajustes siguientes. (botón de expulsión) no se puede utilizar cuando se muestra el menú de opciones. Consult Menú...
  • Página 137: Uso Del Temporizador De Apagado

    FUNCIONES ÚTILES Uso del temporizador de apagado Una vez transcurrido el tiempo especificado, la unidad se apagará automáticamente. Pulse SNOOZE/SLEEP varias veces para especificar el tiempo que debe transcurrir hasta que la unidad se apague. Puede especificar 30, 60, 90, 120 u OFF. Cuando selecciona un tiempo, el temporizador de apagado se activa y el indicador de temporización de apagado ( se muestra en la pantalla del panel frontal.
  • Página 138: Configuración De La Alarma

    FUNCIONES ÚTILES Configuración de la alarma  Ajuste de la hora y de la fuente de alarma (menú de opciones) Si la unidad se encuentra en el modo de espera ECO, la alarma no funcionará. Para utilizar la función de alarma, configure el elemento del menú...
  • Página 139: Activación/Desactivación De La Alarma

    FUNCIONES ÚTILES  Activación/desactivación de la alarma Pulse ALARM para encender o apagar la alarma. Cuando la alarma está activada, el indicador de alarma ) se iluminará y la hora de alarma se mostrará. Si pulsa ALARM de nuevo, se desactivarán el indicador de alarma ( ) y la alarma.
  • Página 140: Resolución De Problemas

    Si tiene algún problema con la unidad, compruebe primero la siguiente lista. Si no puede solucionar su problema con las siguientes soluciones o si el problema no está en la lista, apague y desenchufe la unidad y, a continuación, consulte al distribuidor o centro de servicio Yamaha autorizado más cercano. General...
  • Página 141: Reproducción De Un Dispositivo Usb

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Reproducción de CD Problema Causa Solución Algunas operaciones que se Es posible que el disco introducido en la unidad Utilice un disco compatible con la unidad (☞ P. 21). realizan con los botones no no sea compatible. funcionan.
  • Página 142 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Bluetooth Problema Causa Solución Esta unidad no puede vincularse El dispositivo Bluetooth no es compatible con Realice las operaciones de vinculación con un dispositivo con el dispositivo Bluetooth. A2DP. compatible con A2DP. El adaptador Bluetooth, etc. que desea vincular Utilice un adaptador Bluetooth, etc.
  • Página 143: Notas Sobre Los Discos Y Los Dispositivos Usb

    Esta unidad puede reproducir discos que lleven cualquiera de las • Yamaha no se responsabilizará de los daños causados o las marcas de logotipos anteriores. La marca del logotipo del disco se pérdidas de datos en el dispositivo USB que tengan lugar cuando imprime en el disco y en la carátula.
  • Página 144: Especificaciones

    • Yamaha no garantiza todas las conexiones inalámbricas entre esta unidad y dispositivos compatibles con la función Bluetooth.
  • Página 145 Información para usuarios sobre recolección y LÁSER disposición de equipamiento viejo y baterías Tipo Láser semiconductor GaAs/GaAlAs usadas Longitud de onda 785 nm Potencia de salida 4,5 mW Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos PRECAUCIÓN...
  • Página 146 14 Probeer niet zelf wijzigingen in dit toestel aan te brengen of het te repareren. Neem contact op met erkend Yamaha servicepersoneel wanneer u vermoedt dat het toestel reparatie behoeft. Probeer in geen geval de behuizing open te maken.
  • Página 147: Meegeleverde Accessoires

    INHOUD DE ONDERDELEN EN DE FUNCTIES ERVAN ..2 NAAR FM-ZENDERS LUISTEREN......11 Bovenpaneel/voorpaneel ..........2 Een FM-zender selecteren ...........11 Display van het voorpaneel..........2 FM-zenders voorprogrammeren (alleen afstandsbediening) ...........12 Afstandsbediening............3 Voorgeprogrammeerde FM-zenders selecteren ..13 AANSLUITINGEN .............4 LUISTEREN NAAR EXTERNE BRONNEN ....13 De luidsprekers en antenne aansluiten......4 NUTTIGE FUNCTIES ..........14 De stroomkabel aansluiten..........5 Overige aansluitingen ............5...
  • Página 148: De Onderdelen En De Functies Ervan

    DE ONDERDELEN EN DE FUNCTIES ERVAN Bovenpaneel/voorpaneel 5 USB-poort (Netvoeding) Druk hierop om het systeem in/uit (Stand-by) te Maak een verbinding met uw USB-apparaat (☞ P. 5, 8). schakelen. Er zijn twee soorten stand-bystanden (☞ P. 5). Als het USB-apparaat niet wordt gebruikt, dient u het USB-kapje aan te brengen om de aansluiting te 2 SOURCE (bron) beschermen.
  • Página 149: Afstandsbediening

    DE ONDERDELEN EN DE FUNCTIES ERVAN Afstandsbediening 1 Signaalzender afstandsbediening (Netvoeding) Druk hierop om het systeem in/uit (Stand-by) te schakelen. Er zijn twee soorten stand-bystanden (☞ P. 5). 3 Brontoetsen Schakel naar de audiobron die moet worden afgespeeld. Als u op één hiervan drukt terwijl de eenheid in stand-by (behalve ECO-stand-by) staat, wordt de eenheid automatisch ingeschakeld.
  • Página 150: Aansluitingen

    AANSLUITINGEN De luidsprekers en antenne aansluiten Sluit de luidsprekers en antenne aan. Sluit niet de stroomkabel van deze eenheid aan voordat u alle kabels hebt aangesloten. Als de radio-ontvangst slecht is, moet u proberen de hoogte, richting of plaats van de antenne te wijzigen om een locatie te zoeken die betere ontvangst heeft.
  • Página 151: De Stroomkabel Aansluiten

    AANSLUITINGEN De stroomkabel aansluiten Als u alle verbindingen hebt aangesloten, steekt u het meegeleverde netsnoer in de AC IN- aansluiting en de stekker van het snoer in een wisselstroomstopcontact. Achterpaneel Naar wisselstroomstopcontact Overige aansluitingen  USB-apparaat Sluit uw USB-apparaat aan op de USB-poort van het bovenpaneel.
  • Página 152: De Klok Afstellen (Optiemenu)

    DE KLOK AFSTELLEN (OPTIEMENU) U gebruikt het optiemenu (☞ P. 14) om de datum en tijd van deze eenheid in te stellen. Druk op om de eenheid in te schakelen. Druk op OPTION. Het optiemenu verschijnt. Druk op   om "CLOCK SET"...
  • Página 153: Luisteren Naar Een Cd En Usb-Apparaten

    LUISTEREN NAAR EEN CD EN USB-APPARATEN Als op cd/USB-apparaten nummers/bestanden worden afgespeeld, werkt de eenheid als volgt. • Als de cd/het USB-apparaat dat wordt afgespeeld, wordt gestopt, dan zal het nummer waar u naar luisterde de volgende keer dat u afspeelt, vanaf het begin van het nummer worden afgespeeld. •...
  • Página 154: Naar Een Usb-Apparaat Luisteren

    LUISTEREN NAAR EEN CD EN USB-APPARATEN Naar een USB-apparaat luisteren Druk op de brontoets USB om de audiobron naar USB te schakelen. Als al een USB-apparaat is aangesloten, zal het afspelen starten. Sluit een USB-apparaat aan op de USB-poort. Het afspelen start automatisch. Afspelen kan via de afstandsbediening, of het bovenpaneel van deze eenheid worden bestuurd (☞...
  • Página 155: Muziek Beluisteren Van Uw Bluetooth-Apparaat

    (☞ P. 10). Als het koppelen niet succesvol is, dient u item "Bluetooth" in "PROBLEMEN OPLOSSEN" (☞ P. 20) te raadplegen. Yamaha staat niet garant voor alle verbindingen tussen deze eenheid en het Bluetooth-apparaat. • Dit toestel kan gekoppeld worden met maximaal 8 Bluetooth-apparaten. Als de koppeling met een 9de toestel gelukt is, worden de koppelingsgegevens van het apparaat met de oudste verbindingsdatum gewist.
  • Página 156: Een Al Gekoppeld Apparaat Aansluiten Via Bluetooth

    Een verbinding maken vanaf het Bluetooth-apparaat In de Bluetooth-instellingen van het Bluetooth-apparaat, schakelt u Bluetooth in. Kies uit de Bluetooth-verbindingslijst van het Bluetooth-apparaat, deze eenheid (MCR-B020 Yamaha). De Bluetooth-verbinding wordt in werking gesteld en het display van het voorpaneel van deze eenheid geeft de naam van het Bluetooth-apparaat aan.
  • Página 157: Naar Fm-Zenders Luisteren

    NAAR FM-ZENDERS LUISTEREN Een FM-zender selecteren Om naar het FM-station te luisteren, sluit u de antenne aan zoals in "De luidsprekers en antenne aansluiten" (☞ P. 4) wordt beschreven. Druk op de brontoets RADIO om de audiobron naar FM te schakelen. FM-zenders afstemmen Automatisch afstemmen: Houd TUNING...
  • Página 158: Fm-Zenders Voorprogrammeren (Alleen Afstandsbediening)

    NAAR FM-ZENDERS LUISTEREN FM-zenders voorprogrammeren (alleen afstandsbediening) Gebruik de preset-functie om 30 van uw favoriete zenders op te slaan. Druk eerst op de brontoets RADIO om de audiobron naar FM te schakelen.  Automatisch voorprogrammeren Deze methode stemt automatisch af en voert automatisch een voorprogrammering uit voor de zenders die goede ontvangst hebben. Houd MEMORY (geheugen) ingedrukt.
  • Página 159: Voorgeprogrammeerde Fm-Zenders Selecteren

    NAAR FM-ZENDERS LUISTEREN Voorgeprogrammeerde FM-zenders selecteren Druk op de brontoets RADIO om de audiobron naar FM te schakelen. Druk op PRESET / om de FM-zender te selecteren waar u naar wilt luisteren. U kunt alleen presets selecteren die zijn opgeslagen. LUISTEREN NAAR EXTERNE BRONNEN Sluit met een commercieel verkrijgbare stereo Achterpaneel...
  • Página 160: Nuttige Functies

    NUTTIGE FUNCTIES Het optiemenu gebruiken Als u op OPTION drukt, verschijnt het optiemenu op de display van het voorpaneel. Hiermee kunt u de volgende instellingen uitvoeren. (uitwerpknop) kan niet worden gebruikt terwijl het optiemenu wordt weergegeven. Optiemenu Instelling of bereik pagina PRESET DELETE Verwijdert een opgeslagen preset (alleen weergegeven als de audiobron FM is).
  • Página 161: De Sluimertimer Gebruiken

    NUTTIGE FUNCTIES De sluimertimer gebruiken Als de aangegeven tijd is verlopen, zal de eenheid automatisch worden uitgeschakeld. Druk herhaaldelijk op SNOOZE/SLEEP (sluimer- /slaapstand) om de tijd aan te geven waarna de eenheid moet worden uitgeschakeld. U kunt deze instellen op 30, 60, 90, 120 minuten of op OFF. Als u een tijd selecteert en de sluimertimer is ingeschakeld, wordt de sluimerindicator ( ) op het display van het...
  • Página 162: De Wekker Instellen

    NUTTIGE FUNCTIES De wekker instellen  De tijd en de audiobron van de wekker instellen (optiemenu) Als de eenheid in ECO-stand-bymodus is, zal de wekker niet afgaan. Stel van het optiemenu het item POWER SAVING in op NORMAL om de wekker te gebruiken (☞ P. 14). Druk op OPTION.
  • Página 163: Handelingen Terwijl De Wekker Afgaat

    NUTTIGE FUNCTIES  De wekker in-/uitschakelen Druk op ALARM om de wekker in/uit te schakelen. Als de wekker is ingeschakeld, brandt de wekkerindicator ) en wordt de wektijd getoond. Als u opnieuw op ALARM drukt, worden de wekkerindicator ( ) en de wekker uitgeschakeld. Als van het optiemenu het item POWER SAVING wordt ingesteld op ECO, zal de wekker niet afgaan (☞...
  • Página 164: Problemen Oplossen

    Raadpleeg eerst de volgende lijst als u een probleem ondervindt met de eenheid. Als u het probleem niet kunt oplossen met de voorgestelde oplossingen, of als het probleem niet hieronder vermeld wordt, schakelt u de eenheid uit, haalt u de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met de dichtstbijzijnde erkende Yamaha-handelaar of -servicecentrum. Algemeen...
  • Página 165: Afspelen Van Usb-Apparaat

    PROBLEMEN OPLOSSEN CD afspelen Probleem Oorzaak Oplossing Sommige handelingen met De schijf die in de eenheid is geplaatst, is Gebruik een disk die compatibel is met het toestel knoppen werken niet. mogelijk niet compatibel. (☞ P. 21). Het afspelen start niet De schijf is misschien vies.
  • Página 166 PROBLEMEN OPLOSSEN Bluetooth Probleem Oorzaak Oplossing Het is onmogelijk om deze Het Bluetooth-apparaat ondersteunt A2DP niet. Voer koppelingen uit met een apparaat dat A2DP eenheid met het Bluetooth- ondersteunt. apparaat te koppelen. Een Bluetooth-adapter, enz. dat u met deze Gebruik een Bluetooth-adapter enz. waarvan het eenheid wilt koppelen, heeft een ander wachtwoord "0000"...
  • Página 167: Opmerkingen Over Schijven En Usb-Apparaten

    (zoals USB-laders, USB-hubs), pc's, kaartlezers, * ISO 9660-indeling CD-R/RW externe harde schijven, enz. • Yamaha kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade aan of gegevensverliezen van het USB-apparaat die zich voordoen Deze eenheid kan schijven afspelen die van de hierboven getoonde terwijl het apparaat op deze eenheid is aangesloten.
  • Página 168: Specificaties

    • Yamaha garandeert niet alle draadloze verbindingen tussen deze eenheid en apparaten die compatibel zijn met de Bluetooth- functie.
  • Página 169 Informatie voor gebruikers over inzameling en LASER verwijdering van oude apparaten en gebruikte Type Halfgeleiderlaser GaAs/GaAlAs batterijen Golflengte 785 nm Uitgangsvermogen 4,5 mW Deze tekens op de producten, verpakkingen en/of bijgaande documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet mogen worden gemengd met algemeen huishoudelijk afval.
  • Página 170 ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ указанное, является опасным, и может стать причиной ИЛИ ВЛАГИ. пожара, поломки данного аппарата, и/или представлять телесное повреждение. Yamaha не несет ответственности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ за любую поломку или ущерб вследствие использования Опасность разрыва при неправильной замене батарейки. данного аппарата при напряжении, не соответствующем...
  • Página 171: Об Этом Руководстве

    СОДЕРЖАНИЕ НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ И ИХ ФУНКЦИИ....2 ПРОСЛУШИВАНИЕ FM-РАДИОСТАНЦИЙ ..11 Верхняя панель/Передняя панель ......2 Выбор FM-радиостанции ...........11 Дисплей передней панели...........2 Предварительная настройка FM-радиостанций (только с пульта ДУ) ..........12 Пульт ДУ ...............3 Выбор предварительно настроенных ПОДКЛЮЧЕНИЯ............4 FM-радиостанций ............13 Подключение колонок и антенны ......4 ПРОСЛУШИВАНИЕ...
  • Página 172: Названия Частей И Их Функции

    НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ И ИХ ФУНКЦИИ Верхняя панель/Передняя панель 5 Порт USB (питание) Нажмите эту кнопку, чтобы включить или Используйте для подключения USB-устройства выключить (перевести в режим ожидания) (☞ стр. 5, 8). устройство. Существует два типа состояния ожидания Если USB-устройство не используется, установите (☞...
  • Página 173: Пульт Ду

    НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ И ИХ ФУНКЦИИ Пульт ДУ 1 Передатчик сигнала пульта ДУ (питание) Нажмите эту кнопку, чтобы включить или выключить (перевести в режим ожидания) устройство. Существует два типа состояния ожидания (☞ стр. 5). 3 Кнопки выбора источника Выбор аудиоисточника для воспроизведения. В режиме...
  • Página 174: Подключения

    ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение колонок и антенны Подключите колонки и антенну. Не подключайте шнур питания данного устройства, пока не закончите подключение всех кабелей. В случае слабого радиосигнала попробуйте изменить высоту, направление или расположение антенны, чтобы найти место, где прием сигнала лучше. Прием сигнала может улучшиться, если вместо прилагаемой антенны использовать имеющуюся в продаже наружную...
  • Página 175: Подключение Кабеля Питания

    ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение кабеля питания Когда все подключения выполнены, подключите прилагаемый шнур питания к разъему AC IN, а затем подключите штекер кабеля к розетке переменного тока. Задняя панель К розетке переменного тока Другие подключения  USB-устройство Подключите USB-устройство к USB-порту на верхней панели.
  • Página 176: Настройка Часов (Меню Настроек)

    НАСТРОЙКА ЧАСОВ (МЕНЮ НАСТРОЕК) Вы будете использовать меню настроек (☞ стр. 14), чтобы задать дату и время на устройстве. Нажмите кнопку , чтобы включить устройство. Нажмите кнопку OPTION. Появится меню настроек. Нажмите кнопку   , чтобы выбрать пункт “CLOCK SET” , а затем нажмите кнопку...
  • Página 177: Прослушивание Cd-Дисков И Usb-Устройств

    ПРОСЛУШИВАНИЕ CD-ДИСКОВ И USB-УСТРОЙСТВ Устройство будет работать следующим образом при воспроизведении дорожек/файлов на CD-дисках/устройствах USB. • Если воспроизведение CD-диска/USB-устройства остановлено, воспроизведение начнется с начала прослушиваемой дорожки при возобновлении операции. • Если кнопка нажимается во время остановки воспроизведения, то при возобновлении воспроизведения дорожки...
  • Página 178: Воспроизведение С Usb-Устройства

    ПРОСЛУШИВАНИЕ CD-ДИСКОВ И USB-УСТРОЙСТВ Воспроизведение с USB-устройства Нажмите кнопку источника USB, чтобы выбрать USB-устройство в качестве аудиоисточника. Если USB-устройство уже подключено, начнется воспроизведение. Подключите USB-устройство к USB-порту. Воспроизведение начнется автоматически. Воспроизведением можно управлять с помощью пульта ДУ или верхней панели данного устройства (☞ стр. 2, 3). Папки...
  • Página 179: Воспроизведение Музыки С Устройства Bluetooth

    даже после разрыва соединения по Bluetooth (☞ стр. 10). В случае ошибки подключения обратитесь к разделу “Bluetooth” в разделе “УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ” (☞ стр. 20). Компания Yamaha не гарантирует возможность коммутации между данным устройством и всеми другими устройствами Bluetooth. • К данному устройству можно подключить до 8 других устройств Bluetooth. При подключении 9-го устройства данные о...
  • Página 180: Повторное Подключение Устройства По Bluetooth

    Подключение с устройства Bluetooth В настройках Bluetooth устройства Bluetooth включите функцию Bluetooth. В списке подключений по Bluetooth устройства Bluetooth выберите данную аудиосистему (MCR-B020 Yamaha). После установки соединения по Bluetooth на дисплее передней панели устройства отобразится имя устройства Bluetooth. Если данное устройство находится в режиме ожидания ECO, подключение к нему устройства Bluetooth по Bluetooth невозможно...
  • Página 181: Выбор Fm-Радиостанции

    ПРОСЛУШИВАНИЕ FM-РАДИОСТАНЦИЙ Выбор FM-радиостанции Для прослушивания FM-радиостанции подключите антенну, как описано в разделе “Подключение колонок и антенны” (☞ стр. 4). Нажмите кнопку источника RADIO, чтобы выбрать FM-радиостанцию в качестве аудиоисточника. Настройте FM-радиостанции Автоматическая настройка: нажмите и удерживайте кнопку TUNING Ручная настройка: нажмите кнопку TUNING несколько...
  • Página 182: Предварительная Настройка Fm-Радиостанций (Только С Пульта Ду)

    ПРОСЛУШИВАНИЕ FM-РАДИОСТАНЦИЙ Предварительная настройка FM-радиостанций (только с пульта ДУ) Используйте функцию предварительной настройки для сохранения 30 любимых радиостанций. Нажмите кнопку источника RADIO, чтобы выбрать FM-радиостанцию в качестве аудиоисточника.  Автоматическая предварительная настройка Данный метод позволяет автоматически настраивать и автоматически предварительно задавать только радиостанции с...
  • Página 183: Выбор Предварительно Настроенных Fm-Радиостанций

    ПРОСЛУШИВАНИЕ FM-РАДИОСТАНЦИЙ Выбор предварительно настроенных FM-радиостанций Нажмите кнопку источника RADIO, чтобы выбрать FM-радиостанцию в качестве аудиоисточника. Нажмите кнопку PRESET / , чтобы выбрать FM-радиостанцию для прослушивания. Вы можете выбрать только те предварительно настроенные радиостанции, которые были сохранены. ПРОСЛУШИВАНИЕ ВНЕШНИХ ИСТОЧНИКОВ С...
  • Página 184: Использование Меню Настроек

    ПОЛЕЗНЫЕ ФУНКЦИИ Использование меню настроек При нажатии кнопки OPTION меню настроек появится на дисплее передней панели, позволяя выполнить следующие настройки. (кнопка извлечения диска) — операция невозможна, если отображается меню настроек. Меню настроек Значение или диапазон См. стр. PRESET DELETE Удаление сохраненной предварительно настроенной радиостанции (отображается только в случае, если...
  • Página 185: Использование Таймера Перехода В Режим Ожидания

    ПОЛЕЗНЫЕ ФУНКЦИИ Использование таймера перехода в режим ожидания По истечении указанного времени устройство выключится автоматически. Нажмите кнопку SNOOZE/SLEEP несколько раз, чтобы задать время, по истечении которого устройство должно выключиться. Можно установить значение 30, 60, 90, 120 или OFF. После того, как время выбрано, включается таймер перехода...
  • Página 186: Установка Сигнала Будильника

    ПОЛЕЗНЫЕ ФУНКЦИИ Установка сигнала будильника  Настройка времени и источника будильника (меню настроек) Если устройство переведено в режим ожидания ECO, функция сигнала будильника работать не будет. Для использования функции будильника в меню настроек для параметра POWER SAVING задайте значение NORMAL (☞ стр. 14). Нажмите...
  • Página 187: Включение И Выключение Будильника

    ПОЛЕЗНЫЕ ФУНКЦИИ  Включение и выключение будильника Нажмите кнопку ALARM, чтобы включить или выключить будильник. Если функция будильника включена, отображается индикатор будильника ( ), а также время срабатывания. При повторном нажатии кнопки ALARM индикатор будильника ( ) и будильник будут отключены. Если...
  • Página 188: Устранение Неисправностей

    В случае возникновения проблем при использовании устройства сначала обратитесь к следующему списку. Если устранить проблему с помощью предложенных способов не удается, или если проблема не указана в списке, выключите устройство и отсоедините от сети электропитания, затем обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру Yamaha или в сервисный центр. Общие Проблема...
  • Página 189: Воспроизведение Cd-Дисков

    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Воспроизведение CD-дисков Проблема Причина Решение Операции, выполняемые В устройство установлен несовместимый Используйте диск, поддерживаемый устройством некоторыми кнопками, не диск. (☞ стр. 21). работают. Воспроизведение не Диск загрязнен. Протрите диск (☞ стр. 21). начинается сразу после В устройство установлен несовместимый Используйте...
  • Página 190: Bluetooth

    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Bluetooth Проблема Причина Решение Невозможно подключить Устройство Bluetooth не поддерживает A2DP. Выполните подключение к устройству, данное устройство к поддерживающему A2DP. устройству Bluetooth. Адаптер Bluetooth или иное подключаемое к Используйте адаптер Bluetooth или иное устройство с аудиосистеме устройство имеет пароль, паролем...
  • Página 191 невозможным. памяти, внешние жесткие диски и т.д. • Не используйте диски нестандартной формы (например, в • Компания Yamaha не будет нести ответственность за какой виде сердца). бы то ни было ущерб или потерю данных на USB- • Не используйте диски, на поверхности которых имеется...
  • Página 192: Bluetooth

    использующих частотный диапазон 2,4 ГГц – диапазон, персонал. использование которого не требует лицензирования. • Bluetooth является зарегистрированным товарным знаком Bluetooth SIG и используется компанией Yamaha в ОПАСНОСТЬ соответствии с лицензионным соглашением. Данное устройство в открытом состоянии излучает видимые лазерные лучи. Не допускайте прямого воздействия лазерных...
  • Página 193 Информация для пользователей по сбору и Лазер утилизации старой аппаратуры и Тип полупроводниковый лазер GaAs/ использованных батареек GaAlAs Длина волны 785 нм Эти знаки на аппаратуре, упаковках и в сопроводительных документах указывают на то, Выходная мощность 4,5 мВт что подержанные электрические и электронные приборы...
  • Página 194 (at the end of this manual) Additional information (à la fin de ce manuel) Complément d’informations (am Ende dieser Anleitung) Zusätzliche Informationen (i slutet av denna bruksanvisning) Ytterligare information (in fondo al presente manuale) Información adicional (al final de este manual) Informazioni addizionali (aan het einde van deze handleiding) Aanvullende informatie (? ????? ?????????? ???????????) ?????????????? ?????????? VAROITUS...
  • Página 196 Printed in China AV17-0047...

Tabla de contenido