Página 1
ULHV Micro Component System Micro-Chaîne MCR-B142 M a y OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Página 2
We Want You Listening For A Lifetime Yamaha and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortion –...
Página 3
“OFF” and “ON”, please try contained in this manual, meets FCC requirements. to eliminate the problem by using one of the following Modifications not expressly approved by Yamaha may void measures: your authority, granted by the FCC, to use the product.
Página 4
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR injury. Yamaha will not be held responsible for any MOISTURE. damage resulting from use of this unit with a voltage other than specified.
CONTENTS Connecting an already-paired component via Bluetooth...12 CONNECTIONS ............2 Disconnecting a Bluetooth connection ......13 Connecting the speakers and antenna ......2 Connecting the power cable...........3 LISTENING TO FM/AM STATIONS......13 Other connections ............3 Selecting an FM/AM station .........13 NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS ..4 Presetting FM/AM stations (remote control only) ..14 Selecting preset FM/AM stations .........15 Top panel / Front panel ..........4...
CONNECTIONS Connecting the speakers and antenna Connect the speakers and antenna. If FM/AM reception is poor, try changing the height or direction or placement of the antenna to find a location that has better reception. If you use a commercially available outdoor antenna instead of the supplied antenna, reception may be better. AM radio is available only for U.S.A.
CONNECTIONS Connecting the power cable When you’ve completed all connections, connect this unit’s power cable to an AC outlet. Rear panel Other connections iPod Connect your iPod to the iPod dock on the top panel. For details on compatible iPod models, refer to “SPECIFICATIONS” (P.
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS Top panel / Front panel 5 6 7 a iPod dock g SOURCE Connect your iPod here (☞ P. 3, 6, 7). Switch the audio source to be played. Be sure to use a dock adaptor that is compatible with Pressing this repeatedly will change the selection in the your iPod (☞...
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS Remote control AM radio is available only for U.S.A. model. a Remote control signal transmitter (Power) Press to turn the system on/off. c SNOOZE/SLEEP Set the sleep timer or switch the alarm to snooze mode (☞...
ADJUSTING THE CLOCK (OPTION MENU) You’ll use the option menu (☞ P. 16) to set this unit’s date and time. To copy the time from your iPod Press OPTION. The option menu will appear. Press to select “CLOCK SET,” and then press ENTER.
LISTENING TO YOUR iPod Playing music from your iPod • For details on compatible iPod models, refer to “SPECIFICATIONS” (P. 25). • Your iPod can also play back music and recharge while connected to the USB port (☞ P. 10). Press the iPod source button to switch the audio source to iPod.
LISTENING TO YOUR iPod Using repeat/shuffle playback (remote control only) The playback status is shown by the repeat/shuffle indicator in the front panel display. Repeat playback Shuffle playback Press (repeat) repeatedly to Press (shuffle) repeatedly to select one of the following select one of the following playback modes.
LISTENING TO CD AND USB DEVICES The unit will operate as follows when playing back tracks/files on CD/USB devices. • If the CD/USB device being played is stopped, the track that you listened will start playback from the beginning of the track the next time you play.
LISTENING TO CD AND USB DEVICES Listening to a USB device Press the USB source button to switch the audio source to USB. If a USB device is already connected, playback will start. Connect a USB device to the USB port. Playback starts automatically.
(This procedure or display may differ depending on the type of your iPod touch/iPhone/iPad.) From the Bluetooth connection list of the other component, choose this unit (MCR-B142 1 5 : 3 0 Yamaha). B T D T A i P h o n e When pairing has been completed, your iPod touch/ iPhone/iPad will indicate “Connected”.
In the Bluetooth settings of the other component, turn Bluetooth on. From the Bluetooth connection list of the other component, choose this unit (MCR-B142 Yamaha). The Bluetooth connection will be established, and the front panel display of this unit will indicate the name of the other component.
LISTENING TO FM/AM STATIONS Disconnecting a Bluetooth connection If any of the following operations are performed while a Bluetooth connection is being used, the Bluetooth connection will be disconnected. • Hold down on the remote control or SOURCE on this unit. •...
LISTENING TO FM/AM STATIONS Presetting FM/AM stations (remote control only) Use the preset function to store your favorite FM/AM stations (up to 30 FM and 30 AM stations). Auto preset This method tunes automatically, and automatically presets only the stations that have good reception. Press and hold down MEMORY.
LISTENING TO EXTERNAL SOURCES Selecting preset FM/AM stations Press the RADIO source button to switch the audio source to FM or AM. Press PRESET / to select the FM/AM station that you want to hear. You can only select presets that have been stored. LISTENING TO EXTERNAL SOURCES Using a commercially available 3.5 mm mini- Rear panel...
USEFUL FUNCTIONS Using the Option menu When you press OPTION, the option menu will appear in the front panel display, allowing you to make the following settings. (eject button) cannot be operated while the option menu is displayed. Option menu Setting or range See page PRESET DELETE Deletes a stored preset (shown only if the audio source is FM/AM...
Function method The unit resumes play from the last track you played. If you’ve created a playlist with the name “ALARM Yamaha DTA” in advance, the iPod Resume playlist stored on the iPod can be played back repeatedly. When entering the playlist name, use single-byte spaces to separate words, and enter single-byte characters, taking care that uppercase/lowercase letters are used correctly.
USEFUL FUNCTIONS Setting the alarm Setting the alarm time and alarm type (Option menu) The alarm will not function when the unit is in power saving (☞ P. 16). To use the alarm function, set the Option menu item POWER SAVING to NORMAL.
USEFUL FUNCTIONS Switching the alarm on/off Press ALARM to turn the alarm on/off. When the alarm is on, the alarm indicator ( ) will light, and the alarm time will be shown. If you press ALARM again, the alarm indicator ( and the alarm will turn off.
For example, for each day of the week, you can specify the alarm time (Weekly Alarm) and adjust the IntelliAlarm as desired. The front panel display shows information for the Weekly Alarm you’ve set. Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday For details of “DTA Controller”, refer to the product information in the Yamaha website.
If there is a problem with the unit, check the following list first. If you cannot resolve the problem with the suggested solutions or if the problem is not listed below, turn off and unplug the system, and consult the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
Página 26
TROUBLESHOOTING CD playback Problem Cause Solution Disc cannot be inserted. Another disc is already inserted. Unload the disc with You are attempting to insert a disc that cannot be Use a disc supported by the unit (☞ P. 24). used by this unit. Some button operations do not The disc loaded into the unit may not be Use a disc supported by the unit (☞...
Página 27
TROUBLESHOOTING Bluetooth Problem Cause Solution Cannot make this unit paired The other component does not support A2DP. Perform pairing operations with a component which with the other component. supports A2DP. A Bluetooth adaptor, etc. that you want to pair Use a Bluetooth adaptor, etc. whose password is “0000”. with this unit has a password other than “0000”.
(such as USB chargers or USB hubs), PCs, card readers, an external HDD, etc. * ISO 9660 format CD-R/RW • Yamaha will not be held responsible for any damage to or data loss on the USB device occurring while the device is connected to this unit.
• Yamaha does not guarantee all wireless connections between this unit and devices compatible with Bluetooth function.
Página 30
Comme les sons trop forts causent des lésions auditives qui ne peuvent être détectées qu’à long terme, lorsqu’il est trop tard, Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques vous déconseillent l’écoute prolongée à des volumes excessifs.
Página 31
Toute modification ce qui peut être déterminé en “ÉTEIGNANT” et en non approuvée expressément par Yamaha peut invalider “RALLUMANT” le produit, l’utilisateur est invité à essayer l’autorisation, accordée par la FCC, d’utiliser ce produit.
Página 32
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à ATTENTION l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation correctement.
Página 33
TABLE DES MATIÈRES Rompre une connexion Bluetooth........13 CONNEXIONS............2 Connexion des haut-parleurs et de l’antenne ....2 ÉCOUTE DE STATIONS FM/AM ......13 Connexion du cordon d’alimentation......3 Sélection d’une station FM/AM ........13 Autres connexions............3 Présélection de stations FM/AM (télécommande uniquement) ........14 NOM ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS....4 Sélection de stations FM/AM mémorisées ....15 Panneau supérieur / panneau avant ......4 ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES.....15...
CONNEXIONS Connexion des haut-parleurs et de l’antenne Connectez les haut-parleurs et l’antenne. Si, au lieu de l’antenne fournie, vous utilisez une antenne extérieure disponible dans le commerce, la réception pourrait s’avérer meilleure. Si la réception FM/AM laisse à désirer, changez la hauteur, l’orientation ou l’emplacement de l’antenne pour essayer d’améliorer la réception.
CONNEXIONS Connexion du cordon d’alimentation Quand toutes les connexions sont effectuées, branchez le cordon d’alimentation de cet appareil à une prise secteur. Panneau arrière Autres connexions iPod Branchez votre iPod à la station d’accueil sur le panneau supérieur de l’appareil. Pour plus de détails à propos des modèles d’iPod compatibles, veuillez consulter “CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES”...
NOM ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS Panneau supérieur / panneau avant 5 6 7 a Station d’accueil pour iPod g SOURCE Branchez-y votre iPod (☞ P. 3, 6, 7). Change de source audio de lecture. Assurez-vous d’utiliser un adaptateur de station Chaque pression sélectionne une source audio dans d’accueil compatible avec votre iPod (☞...
NOM ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS Télécommande La radio AM est uniquement disponible sur le modèle pour les États-Unis. a Émetteur de télécommande (Alimentation) Appuyez pour allumer/éteindre le système. c SNOOZE/SLEEP Règle la minuterie ou bascule l’alarme en mode snooze (☞ P. 17, 19). d ALARM Active/désactive l’alarme (☞...
RÉGLAGE DE L’HORLOGE (MENU OPTION) Le menu Option (☞ P. 16) de cet appareil permet de régler la date et l’heure. Régler l’heure sur celle de votre iPod Appuyez sur OPTION. Le menu Option s’affiche. Appuyez sur ...
ÉCOUTER UN iPod Écouter la musique d’un iPod • Pour plus de détails à propos des modèles d’iPod compatibles, veuillez consulter “CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES” (P. 25). • Vous pouvez aussi écouter de la musique avec un iPod connecté au port USB tout en le chargeant. Pour ce faire, sélectionnez USB comme source audio (☞...
ÉCOUTER UN iPod Utilisation des modes de lecture répétée/aléatoire (télécommande uniquement) Le statut de lecture est signalé sur l’afficheur par l’indicateur de lecture répétée/aléatoire. Lecture répétée Lecture aléatoire Appuyez plusieurs fois sur Appuyez plusieurs fois sur (lecture répétée) pour choisir un (lecture aléatoire) pour choisir un des modes suivants de lecture.
ÉCOUTE D’UN CD ET D’APPAREILS USB Cette section décrit le fonctionnement de l’appareil pour la lecture de plages/fichiers sur CD/appareils USB. • Quand vous arrêtez puis relancez la lecture du CD/de l’appareil USB, cet appareil reprend la lecture de la dernière plage lue depuis le début.
ÉCOUTE D’UN CD ET D’APPAREILS USB Écoute d’un appareil USB Appuyez sur la touche de sélection de source USB pour choisir USB comme source audio. Si un dispositif USB est déjà connecté, la lecture démarre. Branchez un appareil USB au port USB. La lecture commence automatiquement.
[Bluetooth]. La connexion Bluetooth figure sous [Appareils]. (Cette procédure ou l’affichage pourrait différer selon le modèle d’iPod touch/iPhone/iPad.) Choisissez cet appareil (MCR-B142 Yamaha) dans la liste de connexion Bluetooth de l’autre 1 5 : 3 0 dispositif. B T D T A i P h o n e Quand le couplage est effectué, votre iPod touch/iPhone/...
Connexion depuis l’autre dispositif Sous les réglages Bluetooth de l’autre dispositif, activez la fonction Bluetooth. Choisissez cet appareil (MCR-B142 Yamaha) dans la liste de connexion Bluetooth de l’autre dispositif. La connexion Bluetooth est établie et l’afficheur de cet appareil indique le nom de l’autre dispositif.
ÉCOUTE DE STATIONS FM/AM Rompre une connexion Bluetooth Si vous effectuez une des opérations suivantes quand une connexion Bluetooth est établie, la connexion Bluetooth en question est rompue. • Maintenir enfoncée la touche de la télécommande ou la touche SOURCE de cet appareil. •...
ÉCOUTE DE STATIONS FM/AM Présélection de stations FM/AM (télécommande uniquement) La fonction Preset vous permet de mémoriser vos stations FM/AM préférées (jusqu’à 30 stations FM et 30 stations AM). Présélection automatique Cette méthode accorde et mémorise automatiquement uniquement les stations dont le signal est assez puissant. Appuyez et maintenez MEMORY enfoncé.
ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES Sélection de stations FM/AM mémorisées Appuyez sur la touche de sélection de source RADIO pour choisir FM ou AM comme source audio. Appuyez sur PRESET / pour choisir la station FM/AM que vous voulez écouter. Vous pouvez uniquement choisir des stations qui ont été mémorisées.
FONCTIONS UTILES Utilisation du menu Option Quand vous appuyez sur OPTION, le menu Option apparaît sur l’afficheur. Il permet d’effectuer les réglages suivants. (touche d’éjection) n’est pas disponible quand le menu Option est affiché. Voyez Menu Option Réglage ou plage page PRESET DELETE Efface une station mémorisée (apparaît uniquement si FM/AM est sélectionné...
L’appareil reprend la lecture de la dernière plage lue. À condition d’avoir créé préalablement une liste de lecture et de l’avoir nommée “ALARM Yamaha DTA”, vous pourrez lire en boucle la liste de lecture mémorisée sur iPod Reprise l’iPod.
FONCTIONS UTILES Réglage de l’alarme Réglage de l’heure et du type d’alarme (menu Option) Quand l’appareil est en mode d’économie d’énergie, l’alarme ne fonctionne pas (☞ P. 16). Pour utiliser l’alarme, réglez le paramètre POWER SAVING du menu Option sur NORMAL. Appuyez sur OPTION.
FONCTIONS UTILES Valide les réglages. Quand vous réglez le paramètre VOLUME ( ), l’écran affiche Heure du réveil “Completed!” et vos réglages sont validés. L’alarme est activée et l’indicateur d’alarme ( ) s’allume. 9 : 1 2 C o m p l e t e d ! Si vous appuyez sur OPTION ou mettez le système hors tension pendant les réglages d’alarme, ces derniers seront effacés.
UTILISATION DE L’APPLICATION “DTA Controller” POUR iPod touch/iPhone/iPad L’application gratuite “DTA Controller” pour iPod touch/iPhone/iPad permet d’effectuer des réglages d’alarme plus pointus qui ne sont pas disponibles depuis l’appareil même. Pour chaque jour de la semaine, vous pouvez définir l’heure de l’alarme (Weekly Alarm) et régler les paramètres IntelliAlarm comme bon vous semble.
Si cet appareil ne semble pas fonctionner normalement, vérifiez les points de la liste suivante. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou bien si les mesures suggérées sont sans effet, mettez le système hors service, débranchez le cordon d’alimentation et adressez-vous au revendeur ou service après-vente Yamaha le plus proche. Généralités...
Página 54
GUIDE DE DÉPANNAGE iPod Anomalies Causes possibles Solution Aucun son. L’iPod n’est pas solidement placé sur sa station Retirez l’iPod de l’appareil puis replacez-le sur sa station d’accueil. d’accueil (☞ P. 3). Les écouteurs de l’iPod sont branchés. Débranchez les écouteurs. La version du logiciel de l’iPod n’a pas été...
Página 55
GUIDE DE DÉPANNAGE Bluetooth Anomalies Causes possibles Solution Impossible de coupler cet L’autre dispositif ne prend pas en charge A2DP. Effectuez le couplage avec un appareil prenant en charge appareil avec l’autre dispositif. A2DP. L’adaptateur Bluetooth, etc. que vous tentez de Utilisez un adaptateur Bluetooth, etc.
à cet appareil. De façon générale, cet appareil est capable de lire les disques • Yamaha décline toute responsabilité quant aux dommages ou portant les logos ci-dessus. Les logos sont imprimés sur les disques pertes de données enregistrées sur le dispositif USB pouvant se et sur leur pochette.
• Yamaha ne garantit pas toutes les connexions sans fil entre cet appareil et les appareils compatibles avec la fonction Bluetooth.
Página 58
Dado que a menudo el daño auditivo como resultado de sonidos a alto volumen no se puede detectar hasta que es demasiado tarde, Yamaha y el Grupo de Electrónica de Consumo de la Asociación de Industrias Electrónicas le recomendamos que evite la exposición...
Página 59
FCC. Las modificaciones no aprobadas interferencias, lo que se puede comprobar encendiendo y expresamente por Yamaha podrían invalidar la autoridad del apagando el aparato, intente por favor eliminar el problema usuario, concedida por la FCC, para usar el producto.
Página 60
Peligro de explosión si la pila se sustituye incorrectamente. aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará Sustitúyala por otra del mismo tipo o de un tipo responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con equivalente.
Página 61
CONTENIDO Desconexión de una conexión a Bluetooth ....13 CONEXIONES ............2 Conexión de los altavoces y la antena......2 ESCUCHAR EMISORAS DE FM/AM......13 Conexión del cable de alimentación ......3 Selección de una emisora FM/AM .......13 Otras conexiones ............3 Presintonización de emisoras FM/AM (solo con el mando a distancia) ........14 NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES ...4 Selección de emisoras FM/AM presintonizadas ..15...
CONEXIONES Conexión de los altavoces y la antena Conecte los altavoces y la antena. Si utiliza una antena exterior de venta en tiendas en lugar de la antena incluida, la recepción puede ser mejor. Si la recepción de FM es deficiente, pruebe a cambiar la altura, la dirección o la colocación de la antena para encontrar una ubicación que proporcione una mejor recepción.
CONEXIONES Conexión del cable de alimentación Una vez finalizadas todas las conexiones, conecte el cable de alimentación de esta unidad a una toma de CA. Panel posterior Otras conexiones iPod Conecte el iPod a la base de iPod en el panel superior. Para obtener información sobre los modelos de iPod compatibles, consulte “ESPECIFICACIONES”...
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Panel superior / Panel frontal 5 6 7 a Base de iPod g SOURCE Conecte el iPod aquí (☞ P. 3, 6, 7). Cambie la fuente de audio que va a reproducir. Si pulsa varias veces cambiará la selección en el orden Es importante que utilice un adaptador de la base que siguiente.
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Mando a distancia La radio AM solo está disponible para el modelo EE.UU. a Transmisor de señales del mando a distancia (Alimentación) Pulse este botón para encender o apagar el sistema. c SNOOZE/SLEEP Configure el temporizador para dormir o cambie la alarma al modo de repetición (☞...
AJUSTE DEL RELOJ (MENÚ DE OPCIONES) Debe utilizar el menú de opciones (☞ P. 16) para establecer la fecha y hora de esta unidad. Para copiar la hora desde el iPod Pulse OPTION. Aparecerá el menú de opciones. Pulse ...
ESCUCHAR EL iPod Reproducción de música desde el iPod • Para obtener información sobre los modelos de iPod compatibles, consulte “ESPECIFICACIONES” (P. 25). • El iPod también puede reproducir música y cargarse cuando está conectado al puerto USB. Para ello, seleccione USB como la fuente de audio (☞...
ESCUCHAR EL iPod Uso de la repetición/reproducción aleatoria (solo con el mando a distancia) El indicador de repetición/reproducción aleatoria muestra el estado de reproducción en la pantalla del panel frontal. Repetición de la reproducción Reproducción aleatoria Pulse (repetición) varias Pulse (reproducción veces para seleccionar uno de los...
ESCUCHAR CD Y DISPOSITIVOS USB La unidad funcionará del siguiente modo al reproducir pistas o archivos de CD/dispositivos de USB. • Si se detiene el CD/dispositivo de USB que se está reproduciendo, la pista que estaba escuchando empezará a reproducirse desde el principio la próxima vez que la reproduzca.
ESCUCHAR CD Y DISPOSITIVOS USB Escuchar un dispositivo USB Pulse el botón de fuente USB para cambiar la fuente de audio a USB. Si ya hay un dispositivo USB conectado, se iniciará la reproducción. Conecte un dispositivo USB al puerto USB. La reproducción empezará...
En la lista de conexiones a Bluetooth del otro 1 5 : 3 0 componente, elija esta unidad (MCR-B142 B T D T A i P h o n e Yamaha). Una vez finalizada la vinculación, el iPod touch/iPhone/ iPad indicará...
En los ajustes de Bluetooth del otro componente, active Bluetooth. En la lista de conexiones a Bluetooth del otro componente, elija esta unidad (MCR-B142 Yamaha). Se establecerá la conexión a Bluetooth y la pantalla del panel frontal de esta unidad indicará el nombre del otro componente.
ESCUCHAR EMISORAS DE FM/AM Desconexión de una conexión a Bluetooth Si se realiza cualquiera de las operaciones siguientes mientras se utiliza una conexión a Bluetooth, la conexión a Bluetooth se desconectará. • Mantener pulsado en el mando a distancia o SOURCE en esta unidad. •...
ESCUCHAR EMISORAS DE FM/AM Presintonización de emisoras FM/AM (solo con el mando a distancia) Use la función de presintonización para guardar sus emisoras de FM/AM favoritas (hasta 30 emisoras de FM y 30 emisoras de AM). Presintonización automática Este método permite sintonizar y presintonizar de forma automática únicamente las emisoras con buena recepción. Mantenga pulsado MEMORY.
ESCUCHAR UNA FUENTE EXTERNA Selección de emisoras FM/AM presintonizadas Pulse el botón de fuente RADIO para cambiar la fuente de audio a FM o AM. Pulse PRESET / para seleccionar la emisora FM/AM que desee escuchar. Solo puede seleccionar presintonías que haya guardado. ESCUCHAR UNA FUENTE EXTERNA Panel posterior Con un cable mini de 3,5 mm de venta en...
FUNCIONES ÚTILES Uso del menú de opciones Al pulsar OPTION aparecerá el menú de opciones en la pantalla del panel frontal, que le permite realizar los ajustes siguientes. (botón de expulsión) no se puede utilizar cuando se muestra el menú de opciones. Consulte Menú...
La unidad reanudará la reproducción desde la última pista que reprodujo. Si ha creado de antemano una lista de reproducción con el nombre “ALARM Yamaha DTA”, se puede reproducir repetidamente la lista de reproducción guardada en el iPod. iPod Reanudar Al introducir el nombre de la lista de reproducción, utilice espacios de un solo bit para separar...
FUNCIONES ÚTILES Configuración de la alarma Ajuste de la hora y del tipo de alarma (menú de opciones) Si la unidad se encuentra en modo de ahorro de energía, la alarma no funcionará (☞ P. 16). Para utilizar la alarma, configure el elemento del menú...
FUNCIONES ÚTILES Finalice la configuración. Al configurar el valor VOLUME para el elemento , la pantalla indicará Hora de alarma “Completed!” y la configuración se confirmará. La alarma se activará y el indicador de alarma ( ) se iluminará. 9 : 1 2 C o m p l e t e d ! Si pulsa OPTION o desactiva el sistema durante la configuración de la alarma, esta se cancelará.
En la pantalla del panel frontal se muestra información sobre la alarma semanal que ha programado. Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo Para obtener más información acerca del “DTA Controller”, consulte la información sobre el producto en el sitio web de Yamaha.
Si tiene algún problema con la unidad, compruebe primero la siguiente lista. Si no puede solucionar su problema con las siguientes soluciones o si el problema no está en la lista, apague y desenchufe la unidad y a continuación, consulte al concesionario o centro de servicio Yamaha autorizado más cercano. General...
Página 82
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS iPod Problema Causa Solución No hay sonido. El iPod no está bien colocado en la base para Retire el iPod de la unidad y, a continuación, vuelva a iPod. colocarlo en la base para iPod (☞ P. 3). Los auriculares del iPod están conectados.
Página 83
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Bluetooth Problema Causa Solución Esta unidad no puede vincularse El otro componente no es compatible con A2DP. Realice las operaciones de vinculación con un componente con el otro componente. compatible con A2DP. El adaptador de Bluetooth, etc. que desea Utilice un adaptador de Bluetooth, etc.
Esta unidad puede reproducir discos que lleven cualquiera de las marcas de logotipos anteriores. La marca del logotipo del disco se • Yamaha no se responsabilizará de los daños causados o las imprime en el disco y en la carátula.
• Yamaha no garantiza todas las conexiones inalámbricas entre esta unidad y dispositivos compatibles con la función Bluetooth.
Página 86
(at the end of this manual) Additional information (à la fin de ce manuel) Complément d’informations (am Ende dieser Anleitung) Zusätzliche Informationen (i slutet av denna bruksanvisning) Ytterligare information (in fondo al presente manuale) Información adicional (al final de este manual) Informazioni addizionali (aan het einde van deze handleiding) Aanvullende informatie If there should be color blotching or noise when used near a TV, Si se producen manchas de color o ruido cuando se utiliza cerca...
Página 87
No.8 Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia SPEAKERS Tel: 60-3-7803-0900 P.T. Yamaha Musik Indonesia (Distributor) Yamaha Music Center Bldg., Jl. Jend. Gatoto Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 62-21-520-2579 Yamaha Music India Pvt. Ltd. Spazedge Building, Ground Floor, Tower-A, Sector-47,...