Resumen de contenidos para Molnlycke Avance Solo Adapt
Página 1
Avance Solo Adapt Foam, Film and Transfer Port ® Avance Solo Adapt Film ® Manufacturer Mölnlycke Health Care AB Gamlestadsvägen 3C, Box 13080, SE-402 52 Göteborg, Sweden www.molnlycke.com...
Página 2
Dispositivo médico Não usar se embalagem danifi cada Medisinsk utstyr Må ikke brukes hvis forpakningen er skadet جهاز طبي Patent: www.molnlycke.com/virtual-patent-marking/ Australian sponsor address: Toll free number: Mölnlycke Health Care Pty. Ltd. 1-800-882-4582 12 Narabang Way, Belrose, NSW 2085 AUSTRALIA...
• Tendons, ligaments and nerves shall be protected from direct contact with Avance Solo Adapt Foam. Material content • Do not place Avance Solo Adapt Foam into unexplored or blind tunnels. Film: polyethylene, polyurethane, soft silicone, polyacrylate adhesive • If defibrillation is required, disconnect Avance Solo Adapt Pump Foam: polyurethane and remove the dressing if the dressing positioning interferes.
Adapt Film are applicable for use on low to moderately exuding wounds up to the size of the Avance Solo Adapt Foam. The maximum 15. Cut a hole, < 2 cm/ 0.8 inch in diameter, in the film covering the allowed wound size area shall not exceed the size of Avance Solo wound cavity.
Página 5
• Kürzen Sie den Schlauch nicht und entfernen Sie ihn auch nicht aus • Die Avance-Solo-Adapt-Pumpe ist nicht für Magnetresonanz (MR) geeignet. Sie darf nicht in eine Magnetresonanztomographie- dem Kanister. Umgebung (MRT-Umgebung) eingebracht werden. Der • Der Avance-Solo-Adapt-Schaumverband, -Folienverband und Avance-Solo-Adapt-Schaumverband, der Avance-Solo-Adapt- -Transferport sowie der Avance-Solo-Adapt-Folienverband werden Folienverband und der Avance-Solo-Adapt-Transferport sind für...
Avance Solo Adapt et d’un système d’aspiration Avance Solo Adapt sodass der Schaumstoff die wundumgebende Haut um 4-5 cm/ Le système de TPN Avance Solo Adapt est indiqué pour le drainage de sicher, dass keine Fragmente in der Wunde verbleiben.
Ce mode d’emploi constitue un guide général pour l’utilisation du produit. • Ne pas placer la mousse Avance Solo Adapt sur une peau intacte ou 1. Nettoyer et débrider le lit de la plaie conformément au protocole Les situations médicales particulières doivent être étudiées par un...
• El dispositivo de aspiración Avance Solo Adapt no es apto para la • El conjunto de espuma, film y puerto conector Avance Solo Adapt realización de resonancias magnéticas (RM) y no debe colocarse y el film Avance Solo Adapt no deben reutilizarse. En caso de en un entorno de imágenes por resonancia magnética (IRM).
Cualquier incidente grave que se haya producido en relación con abnormale hemostase, moeten tijdens de behandeling nauwgezet uso de un film Avance Solo Adapt adicional o empiece de nuevo y voor eenmalig gebruik, om het schuim te fixeren en een el uso del conjunto de espuma, film y puerto conector Avance Solo worden gecontroleerd.
Het Avance Solo Adapt-schuim, de -film en de -overdrachtspoort 12. Verwijder voorzichtig de resterende schutbladen en strijk de en de Avance Solo Adapt-film zijn toe te passen op weinig tot matig film glad om rimpels en plooien tot een minimum te beperken.
Avance Solo Adapt-skummet. Filmen ska täcka över skummet och fästa vid den omkringliggande på 50 ml, Avance Solo Adapt skum, Avance Solo Adapt film samt sårexsudat och infekterat material. • Produkterna i Avance Solo Adapt NPWT-systemet innehåller små...
Página 12
Adapt skum, film och överföringsport samt Avance Solo Adapt film tryck runt kanterna för att öka kontakten mot huden. Försök e la Porta di trasferimento Avance Solo Adapt e il Film Avance Solo inträffar ska detta rapporteras till Mölnlycke Health Care.
• La Schiuma, il Film e la Porta di Trasferimento Avance Solo Adapt in cui si pratica questa tecnica diagnostica. La Schiuma, il Film tessuti, influire sulla rimozione dell’essudato o influire sulla...
Página 14
Avance Solo Adapt -vaahtosidoksen vetyperoksidia ennen Avance Solo Adapt -vaahtosidoksen käyttöä. kokoa (67 cm2/ 10.4 tuumaa2). Älä käytä enempää vaahtosidosta kuin mitä yksi Avance Solo Adapt Foam, Film and Transfer Port • Avance Solo Adapt -alipainehaavanhoitojärjestelmässä olevat -pakkaus sisältää.
Página 15
Avance Solo Adapt são produtos incluídos no sistema O sistema de TPNF Avance Solo Adapt é indicado para pacientes que de Terapia de Pressão Negativa para Feridas (TPNF) Avance Solo Järjestelmän normaalikäytön merkkivalot, hälytykset ja 17.
• A bomba Avance Solo Adapt não é compatível com ressonância 6.6. Mudar a caixa, mudar as pilhas e utilização diária • A espuma, película e porta de transferência Avance Solo Adapt e a 8. Anote, nas notas do paciente, o número de unidades de espuma magnética (RM) e não deve ser transportada para um ambiente...
Página 17
Solo Adapt film ® Solo Adapt skum (67 cm2/ 10,4 tommer2). Ikke bruk mer skum enn det som leveres i ett sett med Avance Solo Adapt skum, film og overføringsport. Forholdsregler Lavt eksuderende sår anses å være opptil 0,6 g/cm2 sårareal/24 Avance Solo Adapt skum, film og overføringsport samt Avance...
Página 18
Se systemindikatorer for normalt bruk, alarmer og feilsøking i .إلزالة كميات قليلة إلى متوسطة من إفرازات قرح الفراش ، حيث تشكل هذه األجزاء م ع ًا جهاز ً ا لمعالجةAvance Solo Adapt Transfer Port Bruksanvisning for HELSEPERSONELL, som følger med Avance 19.
Página 19
) على أجزاء صغيرة ي ُمكن أن تشكل خطر اختناق محتم ال ً . فأبق ِ هذه الجهازNPWT( السلبي ثانيتين (2)، بحيث يتم تنشيط المضخة ويومض زر بدء التشغيل األخضر. يتم تطبيق Avance Solo Adapt Foam ال تستخدم كمية إسفنج أكثر من المزودة في الطقم المكون من إسفنج .بعي د ًا عن متناول األطفال...