Makita BDF460 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para BDF460:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

GB Cordless Driver Drill
F
Perceuse-visseuse sans fil
D
Akku-Bohrschrauber
I
Trapano-avvitatore
NL Snoerloze boor-schroevedraaier
E
Taladro-atornillador a batería
P
Berbequim aparafusador a bateria
DK Akku bore-skruemaskine
S
Sladdlös borrmaskin/skruvdragare
N
Akku boreskrutrekker
SF Akkuporakone
GR Βιδοτρύπανο µε µπαταρία
BDF460
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita BDF460

  • Página 1 Istruzioni per l’uso NL Snoerloze boor-schroevedraaier Gebruiksaanwijzing Taladro-atornillador a batería Manual de instrucciones Berbequim aparafusador a bateria Manual de instruções DK Akku bore-skruemaskine Brugsanvisning Sladdlös borrmaskin/skruvdragare Bruksanvisning Akku boreskrutrekker Bruksanvisning SF Akkuporakone Käyttöohje GR Βιδοτρύπανο µε µπαταρία Οδηγίες χρήσεως BDF460...
  • Página 28: Normas De Seguridad Importantes Para El Cargador Y El Cartucho De Batería

    No cortocircuite el cartucho de batería: produzcan heridas personales, cargue sola- (1) No toque los bornes de la batería con ningún mente las baterías recargables del tipo MAKITA. tipo de material conductor. Otros tipos de batería pueden reventar y causar (2) Evite guardar el cartucho de batería en cajas...
  • Página 29: Normas De Seguridad Adicionales Para La Herramienta

    No guarde la herramienta ni el cartucho de bate- No deje la herramienta funcionando. Téngala ría en lugares donde la temperatura pueda funcionando solamente cuando la sujete con las alcanzar o exceder los 50°C. manos. No queme el cartucho de batería aunque esté No toque la broca o la pieza de trabajo inmedia- seriamente dañado o completamente fuera de tamente después de haber trabajado con ellas;...
  • Página 30 Cargue el cartucho de batería de hidruro metálico de níkel cuando no lo utilice durante más de seis meses. PRECAUCIÓN: • El cargador de baterías es sólo para cargar cartuchos de batería Makita. No lo utilice nunca con otros fines ni para baterías de otros fabricantes.
  • Página 31 Agarradera lateral (Empuñadura auxiliar) Cambio de velocidad (Fig. 9) (Fig. 3) Para cambiar de velocidad, primeramente apague la herramienta y deslice el conmutador de cambio de velo- Utilice siempre la agarradera lateral para asegurar una cidad hacia el lado de la marca “II” para velocidad alta, o buena operación.
  • Página 32: Mantenimiento

    Para mantener la seguridad y fiabilidad del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán ser 3,6 – 3,9 realizados por un Centro de Servicio Autorizado de Makita. 4,0 – 4,2 4,2 – 4,4 • Si hace funcionar la herramienta continuamente hasta que se descargue el cartucho de batería, deje que la...
  • Página 60 PRECAUÇÃO: These accessories or attachments are recommended for Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados use with your Makita tool specified in this manual. The para uso na ferramenta MAKITA especificada neste use of any other accessories or attachments might manual.
  • Página 61 • Phillips bit • Foret Phillips Bit No. L (mm) • Phillips Doppelkreuzschlitzeinsatz • Punta a croce No. 1 • Phillips schroefbit No. 2 • Punta Phillips • Broca Phillips No. 3 • Skruebit • Korsmejsel • Phillips bits • Ristipääterä •...
  • Página 63 89/336/EEC y σύµφωνα µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου, 89/336/EEC και 98/37/CE. 98/37/ΚE. Yasuhiko Kanzaki CE 2000 Director Director Directeur Direktør Direktor Direktör Amministratore Direktor Directeur Johtaja Director ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
  • Página 64 73/23/EEC y σύµφωνα µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου, 73/23/EEC και 89/336/CE. 89/336/ΚE. Yasuhiko Kanzaki CE 2000 Director Director Directeur Direktør Direktor Direktör Amministratore Direktor Directeur Johtaja Director ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
  • Página 65 ENGLISH PORTUGUÊS Noise and Vibration Ruído e vibração The typical A-weighted sound pressure level is 71 dB (A). O nível normal de pressão sonora A é 71 dB (A). The noise level under working may exceed 85 dB (A). O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB (A). –...

Tabla de contenido