Tabla de contenido

Enlaces rápidos

NOTA: lo siguiente concierne solamente a los productos con la marca CE.
Declaración de conformidad—Mercury MerCruiser
Este motor dentrofueraborda o intraborda, si se instala de acuerdo con las instrucciones de Mercury MerCruiser,
cumple con los requisitos de las siguientes directivas y satisface las normas correspondientes y sus enmiendas:
Motores de propulsión de embarcaciones recreativas con los requisitos de la directiva 94/25/CE, enmendada por
2003/44/CE
Nombre del fabricante del motor: Mercury Marine
Dirección: W6250 W. Pioneer Road, P.O. Box 1939
Población: Fond du Lac, WI
Nombre del representante autorizado: Brunswick Marine in EMEA Inc.
Dirección: Parc Industriel de Petit-Rechain
Población: Verviers
Nombre del organismo notificado para la evaluación de emisiones de gases de escape: Det Norske Veritas AS
Dirección: Veritasveien 1
Población: Hovik
Módulo de evaluación de la conformidad utilizado para las emisiones de gases de escape:
Otras directivas comunitarias que se aplican: directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/CE
Descripción de motores y requisitos básicos
Tipo de motor
☒ Motor intraborda
Identificación de motores cubiertos por esta declaración de conformidad
Nombre de la familia de motores
5.7 MPI
5.7 Horizon
5.7 MPI ECT
5.7 Horizon ECT
6.2 MPI
6.2 Horizon
6.2 MPI ECT
6.2 Horizon ECT
5.7 TowSport MPI
Scorpion 350
Scorpion 377
5.7 TowSport MPI ECT
Scorpion 350 ECT
Scorpion 377 ECT
8.2 Horizon
8.2 H.O.
8.2 Horizon ECT
8.2 H.O. ECT
Requisitos básicos
Anexo 1.B - Emisiones de gases de escape
B.1 Identificación del motor
B.2 Requisitos de emisiones de gases de escape
B.3 Durabilidad
B.4 Manual del propietario
Anexo 1.C - Emisiones de ruido
Código postal: 54936-1939
Código postal: B-4800
Código postal: 1322
País: Noruega
Tipo de combustible
☒ Gasolina
Número único de identificación del motor: número de serie inicial
2A000000
2A000000
2A000000
2A000000
2A000000
2A000000
2A000000
2A000000
2A000000
2A000000
2A000000
2A000000
2A000000
2A000000
2A000000
2A000000
2A000000
2A000000
Normas
Otro documento/método normativo
☒*
consultar la declaración de conformidad de la embarcación en la que se han instalado los motores
País: Bélgica
Nº de identificación: 0575
☐ B+C
☐ B+D
Ciclo de combustión
☒ 4 tiempos
Número de certificado del módulo H de EC
RCD-H-1 R1
RCD-H-1 R1
RCD-H-1 R1
RCD-H-1 R1
RCD-H-1 R1
RCD-H-1 R1
RCD-H-1 R1
RCD-H-1 R1
RCD-H-1 R1
RCD-H-1 R1
RCD-H-1 R1
RCD-H-1 R1
RCD-H-1 R1
RCD-H-1 R1
RCD-H-1 R1
RCD-H-1 R1
RCD-H-1 R1
RCD-H-1 R1
Archivo técnico
País: EE.UU.
☐ B+E
☐ B+F
☐ V
☒ H
Especificar más detalladamente
(* = norma obligatoria)
*EN ISO 8178-1:1996
ISO 8665:2006
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mercury Horizon 8.2 ECT

  • Página 1 NOTA: lo siguiente concierne solamente a los productos con la marca CE. Declaración de conformidad—Mercury MerCruiser Este motor dentrofueraborda o intraborda, si se instala de acuerdo con las instrucciones de Mercury MerCruiser, cumple con los requisitos de las siguientes directivas y satisface las normas correspondientes y sus enmiendas: Motores de propulsión de embarcaciones recreativas con los requisitos de la directiva 94/25/CE, enmendada por...
  • Página 2: Registro De Identificación

    La descripción y las especificaciones aquí contenidas estaban vigentes en el momento en que se aprobó la impresión de esta guía. Mercury Marine, con su política de mejoras continuas, se reserva el derecho de dejar de fabricar modelos en cualquier momento o cambiar especificaciones o diseños sin aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
  • Página 3: Leer Este Manual Atentamente

    Los productos Mercury Marine están diseñados y fabricados para cumplir con nuestras normas de alta calidad, las normas y reglamentos aplicables de la industria, así como ciertas normas de emisiones. En Mercury Marine, cada motor se pone en funcionamiento y se comprueba antes de embalarlo para su envío con el fin de garantizar que el producto esté listo para su uso.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Programa de certificación de calidad de la instalación de Nueva Zelanda.............. 14 Mercury................3 Tablas de garantía mundiales..........14 Plan de protección de productos de Mercury: Estados Tabla de garantías para los Estados Unidos—MerCruiser Unidos y Canadá............. 3 de gasolina y diésel............14 Cobertura de la garantía de Mercury MerCruiser...
  • Página 6 RPM a velocidad de crucero..........48 Aceite de motor..............49 Requisitos de combustible..........48 Especificaciones del motor..........49 Clasificación del combustible........48 Horizon 8.2 ECT y 8.2 H.O. ECT......... 49 Uso de gasolinas reformuladas (oxigenadas) (sólo Especificaciones volumétricas..........50 EE.UU.)................. 48 Motor................50 Gasolina que contiene alcohol........
  • Página 7 Asistencia de servicio al propietario........82 Información de contacto para el Servicio de Atención al Servicio de reparación local..........82 Cliente de Mercury Marine ..........83 Servicio lejos de la localidad........... 82 Documentación de servicio para el cliente......83 Robo del equipo motor............ 82 Idioma inglés..............
  • Página 8 Página iv 90-8M0100373 NOVIEMBRE 2014...
  • Página 9 Programa de certificación de calidad de la instalación Transferencia de garantía—Política para Australia y de Mercury..............3 Nueva Zelanda............14 Plan de protección de productos de Mercury: Estados Tablas de garantía mundiales........... 14 Unidos y Canadá............3 Tabla de garantías para los Estados Unidos—...
  • Página 10: Información Sobre La Garantía

    El propietario puede cambiar la dirección que consta en el archivo de Mercury Marine en cualquier momento, incluso en el de presentar una reclamación de garantía, llamando a Mercury Marine o enviando una carta o un fax con su nombre, dirección anterior, dirección nueva y número de serie del motor al departamento de inscripción de garantías de Mercury Marine.
  • Página 11: Fuera De Estados Unidos Y Canadá

    Mercury ha designado una sección de su sitio Web para promover el programa de certificación de calidad de la instalación y para informar de sus ventajas a los consumidores.
  • Página 12: Cobertura De La Garantía De Mercury Mercruiser (Productos Alimentados Con Gasolina)

    LA garantía se proporciona únicamente a los clientes al por menor que compren el producto a un concesionario autorizado por Mercury Marine para distribuirlo en el país en que ocurra la venta, y solo después de que se haya efectuado y documentado el proceso de inspección antes de la entrega, según lo especificado por Mercury Marine.
  • Página 13: Garantía Limitada De 3 Años Contra La Corrosión

    únicamente a los clientes al por menor que compren el producto a un concesionario autorizado por Mercury Marine para distribuirlo en el país en que ocurra la venta, y sólo después de que se haya efectuado y documentado el proceso de inspección antes de la entrega, según lo especificado por Mercury Marine.
  • Página 14: Información Sobre Garantía Del Control De Emisiones

    Las reclamaciones de garantía deben efectuarse llevando el producto a un concesionario de Mercury para que lo inspeccione y realice la reparación. Si el comprador no puede entregar el producto a dicho concesionario, se debe informar por escrito a Mercury. Seguidamente, haremos los arreglos necesarios para efectuar la inspección y cualquier reparación amparada por la garantía.
  • Página 15: Etiqueta De Información Sobre El Control De Emisiones

    La garantía del producto que otorga el constructor Mercury MerCruiser no queda afectada por la designación del motor al amparo de las normativas federal de la EPA o de California sobre control de emisiones.
  • Página 16: Responsabilidad Del Propietario

    Garantía limitada de emisiones requerida por la EPA estadounidense De conformidad con las obligaciones creadas por el Código 40 CFR, apartado 1045, subapartado M, Mercury Marine garantiza al comprador minorista durante tres años o 480 horas de utilización del motor, lo que ocurra primero, que el motor se ha diseñado, fabricado y equipado para cumplir en el momento de la venta las normas aplicables de la sección...
  • Página 17: Garantía Limitada De Emisiones Para El Estado De California

    Garantía limitada de emisiones para el estado de California NOTA: Mercury Marine no establece años de modelo para la línea de productos Mercury MerCruiser. A fin de cumplir los reglamentos de garantía del Consejo de Recursos del Aire de California (CARB) y solo con dicho fin, el año del modelo tendrá...
  • Página 18: Declaración De Garantía Sobre El Control De Emisiones Del Estado De California

    Salvo que lo solicite Mercury, el comprador no deberá enviar el producto o las piezas del mismo directamente a Mercury.
  • Página 19: Política Sobre Garantías - Australia Y Nueva Zelanda

    Mercury Marine recomienda conservar todas las facturas correspondientes al mantenimiento del motor intraborda o dentrofueraborda, pero Mercury Marine no puede denegar la garantía solo porque no se conserven las facturas o no se haya cumplido todo el mantenimiento programado.
  • Página 20: Período De Garantía Para Uso Recreativo

    La cobertura de esta garantía limitada se proporciona únicamente a los clientes al por menor que compren el producto a un concesionario autorizado por Mercury Marine para distribuirlo en el país en que ocurra la venta, y solo después de que se haya efectuado y documentado el proceso de inspección antes de la entrega, según lo especificado por Mercury...
  • Página 21: Obtención De La Cobertura Amparada Por Esta Garantía Limitada

    Mercury Marine al amparo de la Ley Australiana del Consumidor. Salvo que lo solicite Mercury Marine, el comprador no deberá enviar el producto o las piezas del mismo directamente a Mercury Marine. A fin de obtener la cobertura amparada por la presente Garantía Limitada cuando se solicita servicio de garantía se debe presentar al concesionario prueba de que la propiedad ha sido registrada.
  • Página 22: Transferencia De Garantía-Política Para Australia Y Nueva Zelanda

    Dandenong South, Victoria 3164 Australia Después de procesar la transferencia de la garantía, Mercury Marine enviará por correo postal la verificación del registro al nuevo propietario del producto. Este servicio es gratuito. El propietario puede cambiar su dirección en cualquier momento, incluso en el momento de presentar una reclamación de garantía, llamando a Mercury Marine o enviando una carta o fax que incluya su nombre, dirección anterior, dirección nueva...
  • Página 23: Fuera Del Canadá

    1 año 3 años MerCruiser de gasolina Dirigirse al Centro de servicio de Marine Power más cercano Dentrofueraborda e intraborda Mercury 1 año 3 años Diesel Fuera de Asia Para los productos comprados fuera de la región de Asia, dirigirse al distribuidor nacional o al Centro de servicio de Marine Power más cercano.
  • Página 24: Fuera De Europa Y La Cei

    A partir del 1 de enero de 2003, se incluirá una etiqueta de tres o cuatro estrellas con cada motor provisto de certificado de fábrica de Mercury MerCruiser. Todos los motores Mercury MerCruiser (500 hp e inferiores) tendrán una clasificación de emisión ultrabaja de tres estrellas o una clasificación de emisión superultrabaja de cuatro estrellas. La etiqueta de estrellas indica que estos motores cumplen las normas de emisiones de escape de 2007 y posteriores aplicables a motores marinos dentrofueraborda e intraborda del Consejo de Recursos del Aire de California.
  • Página 25: Etiqueta Colgante

    Sección 1 - Garantía Una estrella - Emisión baja La etiqueta de una estrella indica que los motores de embarcaciones personales, fueraborda, dentrofueraborda e intraborda, cumplen con las normas de emisiones de escape 2001 aplicables a embarcaciones personales y a motores marinos fueraborda del Consejo de Recursos del Aire.
  • Página 26 Sección 1 - Garantía Notas: Página 18 90-8M0100373 NOVIEMBRE 2014...
  • Página 27 Sección 2 - Familiarización con el equipo motor Sección 2 - Familiarización con el equipo motor Índice Identificación..............20 Funcionamiento ..........27 ..................20 Ajuste ..............28 Calcomanía informativa..........20 Características especiales del sistema de acelerador y Código de respuesta rápida (QR)......20 cambio digital (DTS)...........
  • Página 28: Identificación

    Sección 2 - Familiarización con el equipo motor Identificación Los números de serie son las claves del fabricante para los numerosos detalles de ingeniería concernientes al equipo motor MerCruiser. Al dirigirse a MerCruiser para solicitar un servicio, especificar siempre el modelo y los números de serie. Calcomanía informativa La calcomanía informativa se encuentra en el depósito de refrigerante.
  • Página 29: Número De Serie Del Motor

    Sección 2 - Familiarización con el equipo motor Número de serie del motor El número de serie del motor va estampado en el lado de estribor de su bloque, junto a la cubierta del alojamiento del volante motor. Cubierta del alojamiento del volante motor Estampación del número de serie del motor Bloque del motor 43554...
  • Página 30: Mantener El Interruptor De Parada De Emergencia Y El Cabo De Emergencia En Buen Estado De Funcionamiento

    Sección 2 - Familiarización con el equipo motor Explicar a los pasajeros los procedimientos de arranque y navegación, por si tienen que pilotar la embarcación en caso de emergencia. ADVERTENCIA Si el operador se cae de la embarcación, detener el motor inmediatamente para reducir la posibilidad de lesiones graves o incluso la muerte si le golpea la embarcación.
  • Página 31: Controles Delanteros

    650–1200 Indicadores digitales Se puede comprar un paquete de instrumentos del sistema SmartCraft de Mercury para este producto. El paquete de instrumentos mostrará funciones que incluyen RPM del motor, temperatura del refrigerante, presión de aceite (es necesario un juego del emisor de la presión de aceite de SmartCraft), voltaje de la batería, consumo de combustible y horas de funcionamiento del motor.
  • Página 32: Indicadores Analógicos

    Controles remotos (modelos con acelerador y cambio digital [DTS]) Controles remotos IMPORTANTE: Esta embarcación debe estar equipada con un control remoto electrónico Mercury Marine. Este sistema de control sirve de protección contra arranque engranado y evita que el motor arranque si el control está en avance o en marcha atrás.
  • Página 33: Características De Montaje En Panel

    Sección 2 - Familiarización con el equipo motor El sistema de acelerador y cambio digital (DTS) necesario para manejar este equipo motor presta funciones de arranque y apagado, control del acelerador, control de cambios, protección contra arranque engranado y parada de emergencia. El sistema DTS funciona con componentes de timón especializados como, por ejemplo, un juego de módulo de control y un control remoto electrónico.
  • Página 34 Sección 2 - Familiarización con el equipo motor Interruptor de compensación (si corresponde) - Cuando se activa el interruptor de compensación asistida en la manilla del control remoto electrónico (ERC), el módulo de comandos del acelerador y cambio digital (DTS) detecta un circuito cerrado para la compensación hacia arriba o hacia abajo.
  • Página 35: Características Especiales Del Sistema De Acelerador Y Cambio Digital (Dts)

    Sección 2 - Familiarización con el equipo motor Características especiales del sistema de acelerador y cambio digital (DTS) El sistema DTS incluye varios modos de funcionamiento alternativos para las palancas de control remoto electrónico (ERC). STOP/ START DOCK TRANSFER THROTTLE - ONLY 52365 ERC de bitácora plana Elemento...
  • Página 36: Ajuste

    Sección 2 - Familiarización con el equipo motor NOTA: En algunos modos, la posición del engranaje viene determinada por el control electrónico de cambios (ESC), no por la posición de las palancas del control remoto electrónico (ERC). Cuando se utiliza la palanca de mando o mientras se está...
  • Página 37: Características Especiales Del Sistema De Acelerador Y Cambio Digital (Dts)

    Sección 2 - Familiarización con el equipo motor Características especiales del sistema de acelerador y cambio digital (DTS) El sistema DTS incluye varios modos de funcionamiento alternativos para las palancas de control remoto electrónico (ERC). Cualquiera de las características enumeradas puede funcionar simultáneamente. 51853 ERC de motor doble Elemento...
  • Página 38: Sólo Aceleración

    Sección 2 - Familiarización con el equipo motor Sólo aceleración NOTA: La palanca de mando puede activarse, si se desplaza cuando los motores están en marcha y las palancas del ERC se hallan en punto muerto. El modo de solo aceleración deberá utilizarse para desactivar la palanca de mando, si el capitán no está...
  • Página 39: Sincronización

    Sección 2 - Familiarización con el equipo motor Pulsar el botón "1 LEVER" (1 palanca). Se apagará la luz del botón. Sincronización "Sync" es una característica de sincronización automática del motor que solo deja de funcionar si se desactiva expresamente. La sincronización controla la posición de ambas palancas del ERC. Si ambas palancas están en un margen del 10 % respecto a la otra, el motor de babor se sincroniza con las RPM del motor de estribor.
  • Página 40: Características De Zero Effort

    Sección 2 - Familiarización con el equipo motor NOTA: si se intenta transferir el control del timón cuando las palancas del ERC no estén en punto muerto, sonará un bip y la transferencia de timón no se completará hasta que las palancas se pongan en punto muerto y se vuelva a intentar la transferencia.
  • Página 41 Sección 2 - Familiarización con el equipo motor El disyuntor protege el mazo de cables del motor, así como el cable de corriente de los instrumentos. Para restablecer el disyuntor, pulsar el botón rojo. El disyuntor se encuentra en la parte trasera del motor, lado de estribor. 51332 Un fusible de 90 A, situado en el poste grande del solenoide del motor de arranque, protege el mazo de cables del motor en caso de sobrecarga eléctrica.
  • Página 42: Sistemas De Advertencia Sonora Y Visual

    Sección 2 - Familiarización con el equipo motor Un fusible accesorio de 15 A protege los circuitos de los accesorios. Este fusible se encuentra en la parte posterior del motor. Cubierta de fusible Fusible de 15 A Mazo de cables de accesorios 32206 El sistema de control del DTS está...
  • Página 43: Sistema De Alarma Acústica

    Sección 2 - Familiarización con el equipo motor Sistema de alarma acústica IMPORTANTE: el sistema de alarma acústica advierte al operador de que hay un problema. No protege el motor contra daños. La mayoría de los fallos harán que se active el circuito de la bocina de advertencia. El modo en el que se activa la bocina de advertencia depende de la gravedad del problema.
  • Página 44 Sección 2 - Familiarización con el equipo motor El dispositivo Transmission Guardian es una característica del MerCruiser DTS que protege las transmisiones contra daños del embrague. Transmission Guardian controla la presión del paquete del embrague tanto en la marcha de avance como en la de retroceso.
  • Página 45 Sección 3 - En el agua Sección 3 - En el agua Índice Recomendaciones para una navegación segura....38 Mientras la embarcación está parada ....... 43 Exposición al monóxido de carbono......... 39 Funcionamiento a gran velocidad y gran potencia.... 43 Atención a la posibilidad de envenenamiento por Seguridad de pasajeros en embarcaciones con pontón y monóxido de carbono ..........
  • Página 46: Recomendaciones Para Una Navegación Segura

    (consultar la placa de capacidad de la embarcación). Conocer las limitaciones de funcionamiento y carga de la embarcación. Averiguar si la embarcación flota estando llena de agua. En caso de duda, consultar al concesionario de Mercury Marine o al constructor de la embarcación. Comprobar que todos en la embarcación tengan un asiento.
  • Página 47: Exposición Al Monóxido De Carbono

    Sección 3 - En el agua Conocer el área por la que se navega y evitar lugares peligrosos. Permanecer alerta. • La ley señala que el piloto de la embarcación es responsable de mantener una vigilancia apropiada, tanto visual como auditiva.
  • Página 48: Ventilación Deficiente

    Sección 3 - En el agua Ejemplo de circulación conveniente del aire a través de la embarcación: 43367 Ventilación deficiente En determinadas condiciones de viento o de funcionamiento de la embarcación, si se mantienen las cabinas o los camarotes cerrados durante mucho tiempo y con una ventilación deficiente, se atrae el monóxido de carbono. Instalar uno o varios detectores de monóxido de carbono en la embarcación.
  • Página 49: Arranque Y Parada Del Motor

    Sección 3 - En el agua Tabla de funcionamiento DURANTE LA ANTES DE ARRANCAR DESPUÉS DE ARRANCAR DESPUÉS DE PARAR NAVEGACIÓN Revisar el funcionamiento del Cerrar la válvula de cierre de Encender el interruptor de la batería. control de cambios y del combustible.
  • Página 50: Parada Del Motor

    IMPORTANTE: Si la embarcación funciona en épocas de temperaturas de congelación, deben tomarse precauciones para evitar que la congelación dañe el equipo motor. El daño causado por la congelación no está cubierto por la garantía limitada de Mercury MerCruiser. Tapón de drenaje y bomba de sentina El compartimento del motor de la embarcación es un lugar lógico para recoger agua.
  • Página 51: Protección De Las Personas En El Agua

    Para obtener más información, consultar el folleto de funcionamiento de embarcaciones de gran potencia (90-849250-R03) del concesionario, distribuidor o Mercury Marine. Seguridad de pasajeros en embarcaciones con pontón y cubierta Cuando la embarcación esté...
  • Página 52: Embarcaciones Con Asientos De Pesca Elevados Montados En La Parte Delantera

    Sección 3 - En el agua Embarcaciones con asientos de pesca elevados montados en la parte delantera Los asientos de pesca elevados no deben usarse cuando la embarcación se desplace a una velocidad superior al ralentí o superior a la apropiada para la pesca por curricán. Ocupar solamente los asientos designados para viaje a velocidades más altas.
  • Página 53: Condiciones Que Afectan Al Funcionamiento

    El uso de una embarcación o un motor con daños por impacto puede producir daños en el producto, lesiones graves o incluso la muerte. Si la embarcación sufre cualquier tipo de impacto, hacer que un concesionario de Mercury Marine examine y repare la embarcación o el equipo motor.
  • Página 54: Primeros Pasos

    Revisión al final de la primera temporada Al final de la primera temporada de funcionamiento, ponerse en contacto con un concesionario autorizado de Mercury MerCruiser para discutir o realizar los puntos de mantenimiento programados. Si se encuentra en una zona donde se hace funcionar el producto continuamente todo el año, debe ponerse en contacto con el concesionario al final de las primeras...
  • Página 55: Sección 4 - Especificaciones

    RPM a velocidad de crucero..........48 Aceite de motor..............49 Requisitos de combustible..........48 Especificaciones del motor..........49 Clasificación del combustible ........48 Horizon 8.2 ECT y 8.2 H.O. ECT....... 49 Uso de gasolinas reformuladas (oxigenadas) (sólo Especificaciones volumétricas.......... 50 EE.UU.) ..............48 Motor................50 Gasolina que contiene alcohol ........
  • Página 56: Rpm A Velocidad De Crucero

    El uso de gasolina reformulada es obligatorio en ciertas zonas de EE.UU. y su uso está aceptado para los motores Mercury MerCruiser. Los dos tipos de oxigenantes usados en estos combustibles son el alcohol (etanol) y el éter (MTBE o ETBE).
  • Página 57: Aceite De Motor

    Es posible que la garantía limitada de MerCruiser no cubra los catalizadores dañados por lubricantes con altos niveles de fósforo. Si no se dispone de aceite sintético Mercury/Quicksilver 25W-40 para motores, usar los siguientes lubricantes, enumerados por orden de preferencia. 1. Aceite mineral Mercury/Quicksilver 25W-40, NMMA FC-W, compatible con catalizador IMPORTANTE: Si se realiza el mantenimiento de un motor con catalizador, usar los aceites siguientes solo durante períodos cortos.
  • Página 58: Especificaciones Volumétricas

    Propilenglicol y agua purificada preparación para invierno solamente) Anticongelante/refrigerante Mercury de larga duración, o anticongelante Sistema de refrigeración cerrado 17,4 l (18.4 US qt) Mercury con etilenglicol al 5% de larga duración mezclado a partes iguales con agua purificada Transmisión Modelo Capacidad Tipo de líquido...
  • Página 59 Sección 5 - Mantenimiento Sección 5 - Mantenimiento Índice Responsabilidades del propietario/operador..... 52 Comprobación del nivel de refrigerante..... 58 Responsabilidades del concesionario....... 52 ................58 Mantenimiento..............52 Llenado del sistema de refrigeración cerrado.... 58 Sugerencias para el mantenimiento realizado por el usuario Drenaje...............
  • Página 60: Responsabilidades Del Propietario/Operador

    • Comprobar que la embarcación esté correctamente equipada. • Verificar antes de la entrega que el equipo motor Mercury MerCruiser y demás equipos estén en condiciones de funcionamiento apropiadas. • Realizar todos los ajustes necesarios para la máxima eficacia.
  • Página 61: Inspección

    • Revisar si los cables de bujías y eléctricos están dañados. • Retirar e inspeccionar la hélice. Si está muy mellada, doblada o agrietada, contactar con el concesionario de Mercury MerCruiser. • Reparar las melladuras y los daños por corrosión en el acabado exterior del equipo motor. Dirigirse al concesionario de Mercury MerCruiser.
  • Página 62: Aceite De Motor

    Sección 5 - Mantenimiento Intervalo de tarea Mantenimiento a realizar • Retocar la pintura del equipo motor. • Cambiar el aceite y el filtro del motor. • Cambiar el aceite de la transmisión (modelos con transmisión). • Si el estado de las bujías, de los cables de las bujías y de la tapa del distribuidor y rotor fue satisfactorio en la inspección inicial (según se indica en Cada 300 horas o 3 años), inspeccionar el estado de estos componentes.
  • Página 63: Nivel De Aceite-Llenado En Exceso

    Tipo de líquido Aceite de motor (con filtro) 6,5 l (7 US qt) Aceite para motor 20W-40 completamente sintético de Mercury MerCruiser Comprobar el nivel de aceite y volver a colocar la tapa de llenado. Cambio de aceite y filtro Consultar el intervalo del cambio en Programa de mantenimiento.
  • Página 64: Cambio Del Filtro De Aceite

    Aceite de motor (con filtro) 6,5 l (7 US qt) Aceite Mercury 25W-40 de mezcla sintética para motores de cuatro tiempos Arrancar el motor, dejarlo funcionar durante tres minutos y verificar si hay fugas. Parar el motor y esperar aproximadamente cinco minutos con la embarcación en reposo en el agua, para que el aceite caiga en la bandeja del aceite.
  • Página 65: Revisión Cuando El Motor Está Frío

    4,3 l (4.5 US qt) Líquido para transmisión automática Dexron III 5,7 l (6 US qt) Cambio Dirigirse al concesionario de Mercury MerCruiser. Sistema de refrigeración cerrado Requisitos de refrigerante AVISO El uso de anticongelante con propilenglicol en el sistema de refrigeración cerrado puede dañar el sistema de refrigeración o el motor.
  • Página 66: Comprobación Del Nivel De Refrigerante

    Sección 5 - Mantenimiento Comprobación del nivel de refrigerante PRECAUCIÓN Una pérdida súbita de presión puede ocasionar la ebullición y expulsión violenta del refrigerante caliente, lo que provocaría quemaduras graves. Dejar enfriar el motor antes de quitar la tapa de presión del refrigerante. IMPORTANTE: apretar bien la tapa de presión.
  • Página 67: Drenaje

    Mantener el nivel de refrigerante del depósito en la marca "FULL" (lleno) o próximo a ella, con el motor frío. Drenaje Ponerse en contacto con el concesionario autorizado de Mercury MerCruiser. Limpieza Ponerse en contacto con el concesionario autorizado de Mercury MerCruiser.
  • Página 68: Cambio De La Válvula De Ventilación Positiva Del Cárter (Pcv)

    Sección 5 - Mantenimiento Levantar con cuidado el borde trasero superior del silenciador y tirar de él hacia delante para extraerlo. Silenciador Parallamas 50395 Aflojar la abrazadera del parallamas y extraerlo. Parallamas Abrazadera del parallamas 50396 Limpiar el parallamas con disolvente y secarlo con aire comprimido o apartarlo y dejarlo secar completamente al aire. Instalar el parallamas y aplicar a la abrazadera el apriete especificado.
  • Página 69: Filtro Del Combustible Separador Del Agua

    Extracción Dejar enfriar el motor. NOTA: Mercury MerCruiser recomienda que el motor se encuentre apagado durante 12 horas antes de retirar el filtro. Cerrar la válvula de suministro de combustible, si corresponde. Desconectar el mazo del módulo del enfriamiento de combustible del mazo de cables del motor.
  • Página 70: Instalación

    Volver a revisar la instalación del filtro, limpiar el combustible derramado y ventilar de forma adecuada el compartimento del motor. Si continúan las fugas, parar inmediatamente el motor y consultar al concesionario de Mercury MerCruiser. Correa serpentina de transmisión Inspección...
  • Página 71: Reemplazo

    Sección 5 - Mantenimiento • Superficies vidriadas • Tensión correcta Presionar con el dedo pulgar de forma moderada el lugar de la correa en que sea mayor la separación de las dos poleas. Descripción Deflexión 13 mm (1/2 in.) NOTA: las grietas transversales pequeñas (a lo largo del ancho de la correa) pueden ser aceptables. No son aceptables las grietas longitudinales (a lo largo de la correa) que se unen con grietas transversales.
  • Página 72: Lavado A Presión Del Sistema De Agua De Mar-Modelos Intraborda

    Sección 5 - Mantenimiento NOTA: La tensión correcta es una medida de la desviación obtenida presionando la correa moderadamente con el pulgar en el punto más alejado de las dos poleas. 50920 Punto de medición de la desviación Descripción Desviación 13 mm (½...
  • Página 73: Embarcación En El Agua-Modelos Intraborda

    Sección 5 - Mantenimiento 10. Para los equipos motores que funcionan en agua salada, salobre, cargada de minerales o contaminada: continuar haciendo funcionar el motor hasta que la descarga de agua sea transparente. 11. Lentamente, volver a colocar el acelerador en la posición de velocidad en ralentí. 12.
  • Página 74 Sección 5 - Mantenimiento Notas: Página 66 90-8M0100373 NOVIEMBRE 2014...
  • Página 75 Sección 6 - Almacenamiento Sección 6 - Almacenamiento Índice Épocas de frío o almacenamiento prolongado....68 Sistema de drenaje manual ....... 71 Gasolinas reformuladas (oxigenadas) (solo EE. UU.) Sistema de drenaje de punto único accionado por aire ..................68 ..................71 Combustible con alcohol..........68 Embarcación en el agua ........
  • Página 76: Épocas De Frío O Almacenamiento Prolongado

    (fase) de la gasolina en el depósito de combustible. Los componentes del sistema de combustible del motor Mercury Marine toleran hasta un 10% de contenido alcohólico en la gasolina. No se conoce el porcentaje que puede tolerar el sistema de combustible de la embarcación. Solicitar al fabricante de la embarcación las recomendaciones específicas acerca de los componentes del sistema de combustible de...
  • Página 77: Preparación Del Equipo Motor Para El Almacenamiento-Modelos Con Inyección Electrónica De Puertos Múltiples (Mpi)

    Comprobar la concentración del anticongelante, donde proceda. Consultar la sección Especificaciones. Antes de añadir estabilizador Mercury Quickstor al combustible del depósito, determinar el tipo de combustible que contienen los depósitos y proceder como sigue: En las embarcaciones que utilicen combustible sin alcohol, llenar los depósitos con gasolina nueva que no contenga alcohol y añadir una cantidad suficiente de estabilizador Mercury Quickstor para tratarla.
  • Página 78: Drenaje Del Sistema De Agua De Mar

    IMPORTANTE: el motor no debe funcionar en ningún momento durante el procedimiento de drenaje. IMPORTANTE: Mercury MerCruiser requiere el uso de anticongelante de propilenglicol, mezclado según las instrucciones del fabricante, en la sección de agua de mar del sistema de refrigeración en caso de bajas temperaturas o almacenaje prolongado.
  • Página 79: Sistema De Drenaje Manual

    Sección 6 - Almacenamiento 50411 Ubicación del drenaje accionado por aire de estribor Ubicación del drenaje accionado por aire de babor Sistema de drenaje manual 50412 Tapones de drenaje azules para el lado de estribor Tapón de drenaje azul para el lado de babor Sistema de drenaje de punto único accionado por aire Embarcación en el agua NOTA: este procedimiento se ha redactado para la bomba de aire incorporada al motor en fábrica.
  • Página 80 12. Retirar la bomba de aire de la conexión de aire y devolverla al soporte de montaje. 13. Mercury MerCruiser recomienda dejar abierto el sistema de drenaje mientras se transporta la embarcación o se realiza el mantenimiento. Esto asegura que se extraiga toda el agua.
  • Página 81: Embarcación Fuera Del Agua

    Sección 6 - Almacenamiento 15. Abrir la toma de agua de mar, si se incluye, o destaponar y volver a conectar la manguera de admisión de agua antes de hacer funcionar el motor. Embarcación fuera del agua NOTA: este procedimiento se ha redactado para la bomba de aire acoplada al motor. Sin embargo, se puede usar cualquier fuente de aire.
  • Página 82: Sistema De Drenaje Manual

    11. Retirar la bomba de aire del múltiple de aire y devolverla al soporte de montaje. 12. Mercury MerCruiser recomienda dejar abierto el sistema de drenaje mientras se transporta la embarcación o se realiza el mantenimiento. Esto asegura que se extraiga toda el agua.
  • Página 83: Embarcación Fuera Del Agua

    Drenaje del agua del módulo de combustible refrigerado Mercury MerCruiser recomienda drenar el módulo de combustible refrigerado Gen 3, si está equipado con un tapón de drenaje. Extraer el tapón de drenaje del módulo de combustible refrigerado Gen 3 y dejar que salga todo el agua del módulo.
  • Página 84: Almacenaje De La Batería

    Sección 6 - Almacenamiento Nº de ref. del tubo Descripción Dónde se usa Nº de pieza Perfect Seal Roscas de tapón de drenaje 92-34227Q02 Almacenaje de la batería Siempre que la batería se vaya a almacenar durante un período largo de tiempo, asegurarse de que las celdas estén llenas de agua y de que la batería esté...
  • Página 85: Sección 7 - Resolución De Problemas

    Sección 7 - Resolución de problemas Sección 7 - Resolución de problemas Índice Diagnóstico de problemas con la inyección electrónica de Rendimiento insuficiente..........79 combustible............... 78 Temperatura del motor excesiva........ 79 Diagnóstico de problemas con el sistema DTS....78 Temperatura del motor insuficiente......79 Sistema Engine Guardian..........
  • Página 86: Diagnóstico De Problemas Con La Inyección Electrónica De Combustible

    Diagnóstico de problemas con la inyección electrónica de combustible El concesionario de Mercury MerCruiser dispone de las herramientas de servicio adecuadas para diagnosticar problemas en los sistemas de inyección electrónica de combustibles (EFI). El módulo de control electrónico (ECM) de estos motores puede detectar algunos problemas del sistema en el momento en que se producen y guarda un código de problema en la...
  • Página 87: El Motor Funciona Con Esfuerzo, Falla Y Petardea

    Hacer revisar el sistema de inyección electrónica de combustible por un concesionario Velocidad de ralentí demasiado baja. de Mercury MerCruiser. Hacer revisar el sistema de inyección electrónica de combustible por un concesionario Fallo del sistema de inyección electrónica de combustible.
  • Página 88: La Batería No Se Recarga

    Revisar todas las piezas y sus afianzadores. Si falta alguna o se ha aflojado, consultar Faltan o se han aflojado afianzadores o piezas de la dirección. inmediatamente a un concesionario de Mercury MerCruiser. Líquido de la dirección asistida contaminado. Consultar a un concesionario de Mercury MerCruiser.
  • Página 89: Sección 8 - Información De Asistencia Al Cliente

    Asistencia de servicio al propietario........82 Información de contacto para el Servicio de Atención al Servicio de reparación local ........82 Cliente de Mercury Marine ........83 Servicio lejos de la localidad ........82 Documentación de servicio para el cliente......83 Robo del equipo motor ..........
  • Página 90: Asistencia De Servicio Al Propietario

    En caso de robo del equipo motor, comunicar inmediatamente a las autoridades locales y a Mercury Marine el modelo y el número de serie, y a quién debe avisarse si se recupera. Esta información se archiva en una base de datos en Mercury Marine para ayudar a las autoridades y concesionarios con la recuperación de los equipos motores robados.
  • Página 91: Información De Contacto Para El Servicio De Atención Al Cliente De Mercury Marine

    Para obtener un Manual de funcionamiento, mantenimiento y garantía en otro idioma, solicitar información al Centro de Servicio Internacional de Marine Power o Mercury Marine más próximo. Con el equipo motor se suministra una lista de números de piezas en otros idiomas.
  • Página 92: Pedido De Documentación

    P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54935-1939 Fuera de Estados Unidos y Canadá Dirigirse al centro de servicio autorizado de Mercury Marine más próximo si se desea pedir documentación adicional que esté disponible para un equipo motor concreto. Mercury Marine...
  • Página 93: Sección 9 - Listas De Comprobaciones

    Sección 9 - Listas de comprobaciones Sección 9 - Listas de comprobaciones Índice Inspección previa a la entrega (PDI)......... 86 Inspección durante la entrega al cliente (CID)....87 90-8M0100373 NOVIEMBRE 2014 Página 85...
  • Página 94: Inspección Previa A La Entrega (Pdi)

    Sección 9 - Listas de comprobaciones Inspección previa a la entrega (PDI) IMPORTANTE: esta lista de comprobaciones es para motores sin Axius. Para equipos motores con Axius, utilizar la lista del Axius que aparece en la Sección 5 del Manual de funcionamiento Axius. Realizar estas tareas antes de la Inspección durante la entrega al cliente (CDI).
  • Página 95: Inspección Durante La Entrega Al Cliente (Cid)

    ⃞ Manual de funcionamiento y mantenimiento – Entregar ejemplar y revisarlo con el cliente Destacar la importancia de las advertencias de seguridad y de los procedimientos de prueba del motor Mercury. ⃞ Aprobar el aspecto externo del producto (pintura, carcasa, calcomanías, etc.) ⃞...
  • Página 96 Sección 9 - Listas de comprobaciones Notas: Página 88 90-8M0100373 NOVIEMBRE 2014...
  • Página 97: Sección 10 - Registro De Mantenimiento

    Sección 10 - Registro de mantenimiento Sección 10 - Registro de mantenimiento Índice Registro de mantenimiento programado......90 Notas de mantenimiento de la embarcación..... 91 90-8M0100373 NOVIEMBRE 2014 Página 89...
  • Página 98: Registro De Mantenimiento Programado

    Sección 10 - Registro de mantenimiento Registro de mantenimiento programado 100 horas Horas reales Notas de mantenimiento Nombre del concesionario Firma Fecha 200 horas Horas reales Notas de mantenimiento Nombre del concesionario Firma Fecha 300 horas Horas reales Notas de mantenimiento Nombre del concesionario Firma Fecha...
  • Página 99: Notas De Mantenimiento De La Embarcación

    Sección 10 - Registro de mantenimiento Notas de mantenimiento de la embarcación Registrar aquí todo el mantenimiento general realizado en el equipo motor. Guardar todos los pedidos de servicio y recibos. Horas del Fecha Mantenimiento finalizado Concesionario a cargo del mantenimiento motor 90-8M0100373 NOVIEMBRE 2014...

Este manual también es adecuado para:

Horizon 8.2 h.o. ect

Tabla de contenido