Mercury OptiMax 250 Manual De Funcionamiento Mantenimiento E Instalación

Mercury OptiMax 250 Manual De Funcionamiento Mantenimiento E Instalación

Ocultar thumbs Ver también para OptiMax 250:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Funcionamiento
Mantenimiento
e
Instalación
Manual
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mercury OptiMax 250

  • Página 1 Funcionamiento Mantenimiento Instalación Manual...
  • Página 3: Bienvenido

    Sugerimos que este manual se conserve con el producto para consultarlo durante la navegación. Gracias por adquirir uno de nuestros productos. Esperamos sinceramente que la experiencia náutica sea placentera. Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, EE.UU. Nombre / Puesto: John Pfeifer, Presidente,...
  • Página 4: Mensaje De Garantía

    Las descripciones y especificaciones aquí contenidas estaban vigentes cuando se aprobó la impresión de esta guía. Mercury Marine tiene por norma la mejora continua de sus productos y se reserva el derecho de abandonar la fabricación de modelos en cualquier momento o de cambiar sus especificaciones o diseños sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Requisitos de la EPA sobre depósitos portátiles de combustible presurizados..........21 Válvula de demanda de combustible (FDV) obligatoria..................21 Depósito portátil de combustible presurizado de Mercury Marine..............21 Llenado del depósito de aceite remoto......................22 Llenado del depósito de aceite montado en el motor..................23...
  • Página 6 Características y controles Características del control remoto........................24 Características del control Zero Effort......................25 Sistema de advertencia............................ 25 Inclinación y compensación por medios hidráulicos..................27 Funcionamiento de la compensación hidráulica ....................27 Funcionamiento de la inclinación hidráulica (sistemas de un solo émbolo)............. 29 Funcionamiento de la inclinación hidráulica (sistemas de compensación de tres émbolos)......
  • Página 7 Asistencia de servicio............................69 Pedido de documentación..........................71 Instalación del fueraborda Tornillería de montaje del motor homologada por Mercury Marine..............73 Accesorios montados en el soporte de sujeción del peto de popa..............73 Capacidad de potencia de la embarcación....................... 77 Protección contra arranque engranado......................
  • Página 8 Registro de mantenimiento Diario de mantenimiento..........................109...
  • Página 9: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL Responsabilidades del usuario de la embarcación El operador (piloto) es responsable del uso correcto y seguro de la embarcación, así como de la seguridad de los ocupantes y del público en general. Se recomienda encarecidamente al usuario que lea y comprenda la totalidad de este manual antes de utilizar el fueraborda.
  • Página 10: Funcionamiento De Embarcaciones De Alta Velocidad Y Alto Rendimiento

    Para obtener más información, se puede conseguir una copia de nuestro folleto Funcionamiento de las embarcaciones de alto rendimiento con el concesionario o distribuidor de Mercury Marine. Modelos de fuerabordas con control remoto El control remoto conectado al fueraborda debe llevar un dispositivo protector que solamente permita arrancar en punto muerto.
  • Página 11: Interruptor De Parada De Emergencia

    INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA Los afianzadores inadecuados y los procedimientos de instalación incorrectos pueden dar lugar a que se afloje o se suelte la varilla de articulación de la dirección. Esto puede causar una pérdida repentina e inesperada del control de la embarcación, y lesiones graves o la muerte a los ocupantes al salir despedidos dentro o fuera de la embarcación.
  • Página 12 INFORMACIÓN GENERAL El cabo de emergencia normalmente mide 122-152 cm (4-5 pies) de largo cuando está estirado. Posee un elemento en un extremo para insertarlo en el interruptor y un enganche en el otro extremo para sujetarlo al PFD o la muñeca del operador. El interruptor de parada de emergencia está enrollado para que, al encontrarse en reposo, sea lo más corto posible, minimizando así...
  • Página 13: Mantener El Interruptor De Parada De Emergencia Y El Cabo De Emergencia En Buen Estado De Funcionamiento

    INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA Si el operador se cae de la embarcación, detener el motor inmediatamente para reducir la posibilidad de lesiones graves o incluso la muerte si le golpea la embarcación. Siempre se deben conectar correctamente el operador y el interruptor de parada con una cuerda de parada de emergencia. ADVERTENCIA Evitar las lesiones graves o mortales causadas por las fuerzas de desaceleración que se producen al activar de manera accidental o involuntaria el interruptor de parada.
  • Página 14: Mientras La Embarcación Está Parada

    INFORMACIÓN GENERAL MIENTRAS LA EMBARCACIÓN ESTÁ PARADA ADVERTENCIA Una hélice giratoria, una embarcación en movimiento o cualquier dispositivo sólido unido a la embarcación pueden provocar lesiones graves o incluso la muerte a los nadadores. Apagar el motor inmediatamente si hay alguien en el agua cerca de la embarcación. Cambiar a punto muerto y apagar el motor antes de permitir que alguien nade o esté...
  • Página 15: Saltos Sobre Olas Y Estelas

    INFORMACIÓN GENERAL Los pasajeros que viajen en los asientos elevados podrían salir despedidos por el frente si se produce una reducción inesperada de la velocidad de la embarcación. 26783 Saltos sobre olas y estelas Navegar sobre olas y estelas es parte natural del uso de las embarcaciones recreativas. Sin embargo, surgen ciertos peligros cuando esta actividad se realiza a una velocidad suficiente para que parte o la totalidad del casco se salga del agua, particularmente cuando la embarcación entra de nuevo en el agua.
  • Página 16: Choque Con Obstáculos Sumergidos

    El uso de una embarcación o un motor con daños por impacto puede producir daños en el producto, lesiones graves o incluso la muerte. Si la embarcación sufre cualquier tipo de impacto, hacer que un concesionario de Mercury Marine examine y repare la embarcación o el equipo motor.
  • Página 17: Emisiones De Escape

    INFORMACIÓN GENERAL Emisiones de escape PRESTAR ATENCIÓN A LA POSIBILIDAD DE ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO El monóxido de carbono (CO) es un gas letal que se halla presente en las emanaciones del escape de todos los motores de combustión interna, entre ellos los que impulsan embarcaciones, y en los generadores que accionan accesorios de las embarcaciones.
  • Página 18: Ventilación Deficiente

    Algunos accesorios no fabricados ni vendidos por Mercury Marine no están diseñados para usarse de manera segura con el fueraborda o con su sistema operativo. Leer los manuales de instalación, funcionamiento y mantenimiento correspondientes a todos los accesorios seleccionados.
  • Página 19 INFORMACIÓN GENERAL Conocer y respetar todas las reglas y leyes náuticas relacionadas con la navegación. • Se recomienda a todos los operadores de embarcaciones a motor que realicen un curso de seguridad. En EE.UU., el Grupo auxiliar del servicio de guardacostas, los Escuadrones motorizados, la Cruz Roja y cualquier oficina estatal o provincial con jurisdicción legal en cuestiones de navegación ofrecen dichos cursos.
  • Página 20 Averiguar si la embarcación flota estando llena de agua. En caso de duda, consultar al concesionario de Mercury Marine o al constructor de la embarcación. Comprobar que todos en la embarcación tengan un asiento.
  • Página 21: Registro Del Número De Serie

    US and foreign components 30933 Número de serie Mes y año de fabricación Designación del modelo Año de fabricación Especificaciones - OptiMax 250 XS Atributo Especificaciones Potencia 250 HP (186 kw) Cilindrada del motor 3038 cc (185 cid) 20 in.
  • Página 22: Especificaciones - Optimax 300Xs

    (MCA), amperios de arranque en frío (CCA), amperios por hora (Ah) y capacidad de reserva (RC) son las clasificaciones reconocidas por Mercury Marine. Los fabricantes que apliquen otros criterios (por ejemplo, MCA equivalentes), no cumplen los requisitos aplicados por Mercury Marine a las baterías.
  • Página 23: Juegos Y Herramientas Especiales

    INFORMACIÓN GENERAL Especificaciones 20 in. 6350 RPM (Torque Master) 20 in. 6350 RPM (Sport Master) 25 in. Límite rev sobrevelocidad 6350 RPM (Torque Master) 25 in. 5900 RPM (Fleet Master) Modelos de 30 in. 5900 RPM (Fleet Master) RPM en ralentí 585 RPM Límite rev punto muerto 1900 RPM...
  • Página 24: Identificación De Componentes

    Mercury Marine recomienda seleccionar una hélice que permita utilizar el motor en la mitad superior del intervalo de RPM recomendado para máxima velocidad con una carga normal de la embarcación (consultar Información general - Especificaciones).
  • Página 25 INFORMACIÓN GENERAL Si el funcionamiento a máxima aceleración se realiza por debajo del intervalo recomendado, debe cambiarse la hélice para evitar la pérdida de rendimiento y posibles daños al motor. Por otro lado, el uso del motor por encima del intervalo de RPM de funcionamiento recomendado causará un desgaste o daño superior a lo normal.
  • Página 26: Transporte

    TRANSPORTE Remolque de la embarcación/fueraborda La embarcación debe remolcarse con el fueraborda inclinado hacia abajo, en una posición de funcionamiento vertical. Si se requiere más distancia del suelo, el motor fueraborda se debe inclinar hacia arriba usando un accesorio de soporte del fueraborda. Consultar al concesionario local para obtener recomendaciones. Puede ser necesaria una mayor separación respecto al suelo cuando se intenta pasar por vías ferroviarias, entrar en un garaje o compensar el rebote del remolque.
  • Página 27: Combustible Y Aceite

    La gasolina reformulada es obligatoria en ciertas zonas de los EE. UU. y su uso está aceptado para los motores Mercury Marine. El único compuesto oxigenado actualmente en uso en los EE. UU. es el alcohol (etanol, metanol o butanol).
  • Página 28: Aceite Recomendado

    Aceite alternativo Aceite premium Plus para fueraborda de dos tiempos El uso del aceite Mercury Racing de dos tiempos se recomienda en motores utilizados en aplicaciones de cargas extremas asociadas con tareas comerciales o largos períodos de RPM altas. Las superiores propiedades de lubricación y protección aportadas por el aceite Mercury Racing de dos tiempos aprovechan...
  • Página 29: Requisitos De La Epa Sobre Depósitos Portátiles De Combustible Presurizados

    46273 Depósito portátil de combustible presurizado de Mercury Marine Mercury Marine ha creado un depósito portátil de combustible presurizado acorde con los requisitos de la EPA. Estos depósitos de combustible pueden adquirirse como accesorio o se suministran con ciertos modelos de fueraborda portátil.
  • Página 30: Extracción De La Tapa Del Combustible

    COMBUSTIBLE Y ACEITE EXTRACCIÓN DE LA TAPA DEL COMBUSTIBLE Tapa del combustible Tornillo manual de ventilación Bloqueo de lengüeta 46290 IMPORTANTE: El contenido puede estar presurizado. Dar un cuarto de vuelta a la tapa del combustible para descargar presión antes de abrir. Abrir el tornillo manual de ventilación, situado en la parte superior de la tapa del combustible.
  • Página 31: Llenado Del Depósito De Aceite Montado En El Motor

    COMBUSTIBLE Y ACEITE Llenado del depósito de aceite montado en el motor NOTA: solamente es necesario llenar este depósito cuando el nivel de aceite descienda lo suficiente para activar el sistema de advertencia de nivel bajo de aceite. Quitar la cubierta superior. Aflojar la tapa de llenado del depósito de aceite del motor.
  • Página 32: Características Y Controles

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Características del control remoto Esta embarcación puede estar equipada con uno de los controles remotos Mercury Precision o Quicksilver mostrados. Si no es así, se debe pedir al concesionario la descripción de las funciones y del uso del control remoto.
  • Página 33: Características Del Control Zero Effort

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Características del control Zero Effort Palanca del acelerador Interruptor de compensación Palanca de cambios 4090 Sistema de advertencia SEÑALES DE LA BOCINA DE ALARMA Cuando el interruptor de la llave de encendido se coloca en la posición "ON" (Encendido), la bocina se activará...
  • Página 34: Limitador De Revoluciones De Sobrevelocidad

    Activar el acelerador. Si el motor no reacciona, repetir el paso 1. PRODUCTO SMARTCRAFT Con este fueraborda se puede comprar un paquete de instrumentos SmartCraft System de Mercury. Algunas de las funciones mostradas por el paquete de instrumentos son las siguientes: rpm del motor, temperatura del refrigerante, presión del aceite, presión del agua, voltaje de la batería, consumo de combustible y las...
  • Página 35: Inclinación Y Compensación Por Medios Hidráulicos

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Inclinación y compensación por medios hidráulicos NOTA: La posición del fueraborda puede ajustarse presionando el interruptor de la compensación. Este intervalo es el utilizado cuando se planea con la embarcación. 2726 Interruptor de compensación Rango de inclinación Rango de inclinación •...
  • Página 36: Limitación De La Compensación Hacia Adentro

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES • Bajar la proa de la embarcación. • Acelera la salida del planeo. • En general, mejorar la navegación en aguas picadas. • Aumentar la torsión de la dirección o el tiro de la embarcación hacia la derecha (en embarcaciones con hélice de rotación normal a la derecha).
  • Página 37: Funcionamiento De La Inclinación Hidráulica (Sistemas De Un Solo Émbolo)

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES • En forma excesiva, causar cabeceo (rebote) o ventilación de la hélice. • Causar el sobrecalentamiento del motor si cualquiera de los orificios de admisión de agua de enfriamiento queda por encima de la superficie del agua. Funcionamiento de la inclinación hidráulica (sistemas de un solo émbolo) Para inclinar el fueraborda, apagar el motor y pasar el interruptor de compensación/inclinación o el interruptor...
  • Página 38: Interruptor De Inclinación Auxiliar

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Interruptor de inclinación auxiliar Este interruptor puede usarse para inclinar el motor hacia arriba o abajo usando el sistema de compensación hidráulica. Interruptor de inclinación auxiliar 2745 Funcionamiento de la inclinación manual Si no es posible inclinar el fueraborda mediante el interruptor de compensación / inclinación hidráulica, se puede inclinar manualmente.
  • Página 39: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Información importante INSPECCIÓN DIARIA IMPORTANTE ANTES DE CADA USO Debe revisarse la tornillería de montaje de cualquier fueraborda instalado en la embarcación para comprobar que no se ha aflojado. Una calcomanía adherida al soporte del peto de popa recuerda al propietario la necesidad de revisar los afianzadores que sujetan el fueraborda al peto de popa antes de cada uso.
  • Página 40: Mezcla De Combustible Para Rodaje Del Motor

    FUNCIONAMIENTO Procedimiento de rodaje 1ª hora • Dejar que el motor se caliente durante 30-60 segundos. • No dejarlo al ralentí durante más de cinco (5) minutos • Hacer funcionar el motor a 4000-5400 RPM (aproximadamente tres cuartos de la aceleración máxima) la mayor parte del tiempo.
  • Página 41: Funcionamiento A Grandes Altitudes

    Cada mes, rociar anticorrosivo Quicksilver o Mercury Precision en las superficies metálicas externas. Los ánodos para el control de la corrosión no deben rociarse ya que de esta manera se reducirá su eficacia.
  • Página 42: Fijación Del Ángulo De Inclinación Con El Motor Al Ralentí

    FUNCIONAMIENTO Fijación del ángulo de inclinación con el motor al ralentí En algunas embarcaciones, si se coloca el fueraborda en la posición de compensación total mientras está en ralentí, se puede sumergir el agujero de liberación del escape, provocando una restricción del mismo, un ralentí...
  • Página 43: Sistema De Inyección De Aceite

    FUNCIONAMIENTO Sistema de inyección de aceite LLENADO DE LOS DEPÓSITOS DE ACEITE Retirar la tapa de llenado del depósito de aceite remoto y llenarlo con el aceite recomendado. Instalar la tapa de llenado y apretarla bien. Tapa de llenado 2683 IMPORTANTE: No retirar la tapa de ventilación del depósito de aceite montado en el motor cuando se llene el depósito.
  • Página 44: Cebado De La Bomba De Inyección De Aceite

    FUNCIONAMIENTO CEBADO DE LA BOMBA DE INYECCIÓN DE ACEITE Antes de arrancar el motor por primera vez, cebar la bomba de inyección de aceite. El cebado eliminará todo el aire que pudiera haber en la bomba, en la manguera de suministro de aceite o en los pasajes internos. Bomba de inyección de aceite Manguera de suministro de...
  • Página 45: Purgado Del Aire Del Depósito De Aceite Montado En El Motor

    FUNCIONAMIENTO NOTA: Es posible que la bomba necesite varios minutos para completar el cebado. PURGADO DEL AIRE DEL DEPÓSITO DE ACEITE MONTADO EN EL MOTOR Aflojar la tapa de ventilación del depósito de aceite montado en el motor. Arrancar el motor. Accionar el motor hasta que se haya expulsado todo el aire y empiece a salir aceite del depósito.
  • Página 46 FUNCIONAMIENTO Apretar la pera de cebado del conducto de combustible varias veces hasta que esté firme. 19779 Pasar el interruptor de parada de emergencia a la posición de funcionamiento (RUN). Consultar la explicación y la advertencia de seguridad del interruptor de parada de emergencia, en la sección Información general .
  • Página 47: Cambio De Marchas

    Si no hay ninguna obstrucción, puede haber una avería en la bomba de agua o un bloqueo en el sistema de refrigeración, que puede recalentar el motor. Solicitar la revisión del sistema a un concesionario de Mercury Marine. Cambio de marchas IMPORTANTE: No meter nunca una marcha a menos que el motor esté...
  • Página 48: Parada Del Motor

    FUNCIONAMIENTO Parada del motor Reducir la velocidad del motor y cambiar el fueraborda a la posición de punto muerto. Girar la llave del encendido a la posición desactivada (OFF). 26843...
  • Página 49: Mantenimiento

    Mercury recomienda utilizar lubricantes y piezas de repuesto originales de Mercury Precision. Normas de la EPA sobre emisiones Todos los fuerabordas nuevos fabricados por Mercury Marine tienen la certificación de la Agencia de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos de que cumplen los requisitos de los reglamentos de control de la contaminación del aire para fuerabordas nuevos.
  • Página 50: Responsabilidad Del Propietario

    MANTENIMIENTO RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO El propietario/operador tiene la obligación de realizar el mantenimiento sistemático del motor para conservar los niveles de emisiones dentro de las normas de certificación prescritas. El propietario/operador no debe modificar el motor de ninguna manera que pueda alterar la potencia del mismo ni permitir que los niveles de emisiones excedan las especificaciones predeterminadas en fábrica.
  • Página 51: Lavado A Presión Del Sistema De Refrigeración (Bloque Motor)

    MANTENIMIENTO • Cambiar el filtro de combustible de alta presión (servicio del concesionario) • Cambiar la correa de transmisión accesoria (servicio del concesionario) • Comprobar el nivel del líquido de la compensación hidráulica (servicio del concesionario) • Inspeccionar las monturas del motor (servicio del concesionario) Lavado a presión del sistema de refrigeración (bloque motor) Después de cada uso en agua salada, contaminada o fangosa, lavar con agua dulce a presión los conductos internos de agua del motor.
  • Página 52: Lavado A Presión Del Sistema De Refrigeración (Unidad Inferior)

    MANTENIMIENTO Lavado a presión del sistema de refrigeración (unidad inferior) ADVERTENCIA Las hélices en rotación pueden producir lesiones graves o la muerte. No poner nunca la embarcación en funcionamiento fuera del agua con la hélice instalada. Antes de instalar o extraer una hélice, colocar la unidad de transmisión en punto muerto y accionar el interruptor "hombre al agua"...
  • Página 53: Extracción E Instalación De La Carcasa Superior

    MANTENIMIENTO Extracción e instalación de la carcasa superior EXTRACCIÓN Soltar los seguros delanteros y laterales de la cubierta. Levantar la cubierta superior del fueraborda. 2732 INSTALACIÓN Colocar la cubierta superior sobre el motor. Asegurarse de que el sello de goma inferior encaja bien y bloquear los seguros delanteros y traseros.
  • Página 54: Revisión De La Línea De Combustible

    MANTENIMIENTO • Parar el motor y desconectar la batería. • Drenar completamente el sistema del combustible. • Realizar el mantenimiento del sistema de combustible en un espacio bien ventilado. • Comprobar que el mantenimiento realizado no tenga fugas. REVISIÓN DE LA LÍNEA DE COMBUSTIBLE La línea de combustible y la pera de cebado deben inspeccionarse en busca de grietas, protuberancias, fugas, endurecimientos u otras señales de deterioro o daño.
  • Página 55: Drenaje Del Agua De La Cámara Del Filtro De Combustible

    En caso de experimentar varios problemas relacionados con la presencia de agua en el sistema de combustible durante un breve período de tiempo, consultar con el concesionario Mercury autorizado.
  • Página 56: Sujeciones De La Varilla De Articulación De La Dirección

    MANTENIMIENTO Sujeciones de la varilla de articulación de la dirección IMPORTANTE: la varilla de articulación de la dirección que conecta los cables de la dirección al motor se debe afianzar mediante un perno especial de cabeza con arandela (N/P 10-849838) y contratuercas de inserción autobloqueantes de nylon (N/P 11-826709113).
  • Página 57: Fusibles

    MANTENIMIENTO Descripción lb-in. lb-ft Contratuerca de inserción de nylon "b" para perno de – cabeza Perno especial de cabeza con arandela – Fusibles IMPORTANTE: llevar siempre fusibles de repuesto de 2, 15 y 20 A. Los circuitos del cableado eléctrico del motor están protegidos contra sobrecargas mediante fusibles. Si salta un fusible, tratar de identificar y resolver la causa de la sobrecarga antes de sustituirlo.
  • Página 58: Ánodo Anticorrosión

    Es posible que los ánodos fabricados con aleaciones de aluminio de poca pureza no protejan bien los componentes críticos de la transmisión contra la corrosión. Recomendamos que sólo se utilicen ánodos suministrados por Mercury Precision Parts. Los ánodos ayudan a proteger el equipo motor contra la corrosión galvánica sacrificando su metal para que se erosione lentamente, en lugar de otros metales.
  • Página 59 MANTENIMIENTO Extraer los cables de bujía retorciendo los manguitos de goma mientras se tira de ellos para separarlos de las bujías. 26899 Extraer las bujías. Cambiar la bujía si el electrodo está desgastado; el aislante aparece áspero, agrietado, roto o vejigoso; o si el metal precioso del electrodo de la bujía no es visible. IMPORTANTE: Es posible que el color de la bujía no refleje su estado con exactitud.
  • Página 60: Inspección De La Batería

    Con el eslabón fusible abierto se puede arrancar el motor; pero el tiempo de funcionamiento es limitado, porque el alternador no carga la batería de la embarcación. Si el circuito del eslabón fusible se abre, consultar al concesionario de Mercury Marine. 3797...
  • Página 61: Sustitución De La Hélice

    Colocar un bloque de madera entre el aspa de la hélice y la placa antiventilación. EXTRACCIÓN DE LA HÉLICE NOTA: si la hélice está atascada en el eje y no puede extraerse, consultar al concesionario de Mercury. Poner el fueraborda en punto muerto.
  • Página 62 MANTENIMIENTO Instalar el conjunto del núcleo de la hélice, la hélice, la arandela, la arandela Belleville, la arandela y la tuerca de la hélice en el eje de la hélice. Conjunto del núcleo de la hélice Hélice Arandela Arandela Belleville Arandela Tuerca de la hélice 2693...
  • Página 63: Puntos De Lubricación

    MANTENIMIENTO Puntos de lubricación Lubricar lo siguiente con Extreme Grease y 2-4-C con PTFE. 5517 Nº de ref. del Descripción Dónde se usa Nº de pieza tubo Extremos de las bolas de la varilla de Extreme Grease 8M0071841 compensación, eje de la hélice Soporte giratorio, palanca de soporte de la 2-4-C con PTFE 92-802859Q 1...
  • Página 64: Sistema De Compensación De Un Solo Émbolo

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA La lubricación incorrecta del cable puede causar un bloqueo hidráulico, con posibles lesiones graves o mortales por pérdida de control de la embarcación. Retraer completamente el extremo del cable de la dirección antes de aplicar lubricante. Lubricar la articulación de la dirección con aceite ligero. Lubricar la polea tensora de la correa y el cable de la dirección con 2-4-C con PTFE.
  • Página 65: Funcionamiento De La Compensación Hidráulica (Sistema De Un Solo Émbolo)

    MANTENIMIENTO Accesorios opcionales Conjunto Nº de pieza Juego de montaje en el piso 842109A01 Conjunto de soporte 87762A2 FUNCIONAMIENTO DE LA COMPENSACIÓN HIDRÁULICA (SISTEMA DE UN SOLO ÉMBOLO) El sistema de compensación no tiene límites para la compensación hacia afuera. Actuar con precaución para que el motor no quede compensado hacia afuera más allá...
  • Página 66: Comprobación Del Líquido Para El Sistema De Compensación Hidráulica (Sistemas De Compensación De Un Ariete)

    MANTENIMIENTO COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDO PARA EL SISTEMA DE COMPENSACIÓN HIDRÁULICA (SISTEMAS DE COMPENSACIÓN DE UN ARIETE) Colocar el fueraborda en la posición totalmente abajo y hacia dentro. or52 Revisar el nivel del líquido en el depósito de la bomba de la compensación. El nivel debe quedar entre las marcas "MIN"...
  • Página 67: Sistema De Compensación De Tres Émbolos

    MANTENIMIENTO Volver a poner la tapa de llenado. Sistema de compensación de tres émbolos INFORMACIÓN GENERAL El sistema de compensación hidráulico se llenó antes del envío y está listo para su uso. El fueraborda se puede levantar o bajar manualmente, aflojando cuatro vueltas la válvula de liberación manual.
  • Página 68 MANTENIMIENTO En la mayoría de las embarcaciones, se obtendrán resultados satisfactorios si se utilizan alrededor del punto intermedio del rango de compensación. Sin embargo, para sacar el máximo partido de la capacidad de compensación, hay ocasiones en las que se puede decidir compensar el fueraborda completamente hacia dentro o hacia fuera.
  • Página 69: Comprobación Del Líquido Para El Sistema De Compensación Hidráulica (Sistemas De Compensación De Tres Arietes)

    MANTENIMIENTO COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDO PARA EL SISTEMA DE COMPENSACIÓN HIDRÁULICA (SISTEMAS DE COMPENSACIÓN DE TRES ARIETES) Inclinar el motor fueraborda hasta la posición de elevación máxima y aplicar el bloqueo del soporte de inclinación. or47-1 Bloqueo de soporte de inclinación Nº...
  • Página 70: Lubricante De La Caja De Engranajes

    Tapón de llenado/drenaje Nº de ref. del Descripción Dónde se usa Nº de pieza tubo Aceite Mercury Racing SAE 85W90 para Caja de engranajes 8M0078015 engranajes Colocar el fueraborda en su posición vertical de funcionamiento. Quitar el tapón respiradero (tapón superior) y la arandela selladora.
  • Página 71: Drenaje De La Caja De Engranajes

    MANTENIMIENTO El agua presente en el lubricante de los engranajes puede: • Depositarse en el fondo y salir con el lubricante • Mezclarse con el lubricante y darle una coloración lechosa El agua presente en el lubricante de los engranajes: •...
  • Página 72: Almacenamiento

    IMPORTANTE: El combustible que contiene alcohol (etanol o metanol) puede causar formación de ácido durante el almacenamiento y dañar el sistema del combustible. Si el combustible utilizado contiene alcohol, Mercury Marine recomienda evacuar la mayor cantidad posible del depósito, del conducto de combustible remoto y del sistema de combustible del motor.
  • Página 73: Protección De Los Componentes Internos Del Motor

    8 cc (0,3 oz.) o dos cucharaditas de lubricante Mercury Precision Quickleen. • 8 cc (0,3 oz.) o 2 cucharaditas de estabilizador de combustible Mercury Precision. Quitar el filtro de combustible. Consultar la sección Sistema de combustible en el menú Mantenimiento de este manual.
  • Página 74: Caja De Engranajes

    ALMACENAMIENTO • Rociar lubricantes anticorrosivos Quicksilver o Mercury Precision sobre las superficies metálicas externas (excepto en los ánodos de control de corrosión). Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo Anticorrosivo Superficies metálicas externas 92-802878Q55 Caja de engranajes •...
  • Página 75: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El motor de arranque no hace virar el motor CAUSAS POSIBLES • Se ha quemado el fusible de 20 A en el circuito de arranque. Consultar Mantenimiento. • El fueraborda no está en punto muerto. • La batería está descargada o sus conexiones están sueltas o corroídas. •...
  • Página 76: Pérdida De Rendimiento

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pérdida de rendimiento POSIBLES CAUSAS • El acelerador no está completamente abierto. • Hélice dañada o de tamaño incorrecto. • La embarcación está sobrecargada o la carga está mal distribuida. • Exceso de agua en la sentina. •...
  • Página 77: Asistencia De Servicio Al Propietario

    Esta información se archiva en una base de datos en Mercury Marine para ayudar a las autoridades y concesionarios en la recuperación de los equipos motores robados.
  • Página 78 Es importante para el concesionario y para nosotros que los clientes queden satisfechos con el producto Mercury. Si se tiene algún problema, pregunta o inquietud referente al equipo motor, dirigirse al proveedor o a cualquier concesionario de Mercury. En caso de necesitar asistencia adicional: Hablar con el gerente de ventas o de servicio del concesionario.
  • Página 79: Pedido De Documentación

    (solo EE. UU.) P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54935-1939 FUERA DE ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ Dirigirse al centro de servicio autorizado de Mercury Marine más próximo si se desea pedir documentación adicional que esté disponible para un equipo motor concreto.
  • Página 80 ASISTENCIA DE SERVICIO AL PROPIETARIO Mercury Marine Attn: Publications Department Enviar el siguiente formulario de W6250 West Pioneer Road pedido con pago a: P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54936-1939 Enviar a: (Copiar este formulario con letras de imprenta o a máquina–Ésta es la etiqueta de envío) Nombre Dirección...
  • Página 81: Tornillería De Montaje Del Motor Homologada Por Mercury Marine

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Tornillería de montaje del motor homologada por Mercury Marine IMPORTANTE: Mercury Marine ha homologado los afianzadores y las instrucciones de montaje (incluidas las especificaciones del apriete) que suministra con todos los fuerabordas, para que puedan fijarse de manera segura a los petos de popa de las embarcaciones.
  • Página 82 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA La lista siguiente contiene más indicaciones útiles para montar accesorios en el soporte de sujeción del peto de popa. • Los afianzadores del accesorio deben atravesar el peto de popa o la placa del gato de la embarcación.
  • Página 83 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA • La instalación no debe ocasionar problemas de obstrucción; por ejemplo, la presencia de una placa de montaje de accesorio en el radio de desplazamiento del soporte de sujeción. Consultar la Figura 1. 54624 Figura 1 Huelgo mínimo 3,175 mm (0.125 in.) Borde del soporte de accesorio Pared del soporte de sujeción del peto de popa Radio...
  • Página 84: Montaje Inaceptable De Accesorios

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA MONTAJE INACEPTABLE DE ACCESORIOS IMPORTANTE: No utilizar los afianzadores que sujetan el motor a la embarcación (peto de popa o placa del gato) para ningún propósito que no sea la fijación del motor a la embarcación. No montar un accesorio en el suporte de sujeción del peto de popa sin el apoyo necesario. Consultar la Figura 2.
  • Página 85: Capacidad De Potencia De La Embarcación

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA No instalar cuñas ni placas entre los soportes de sujeción del peto de popa y el peto de popa (o la placa del gato). Consultar la Figura 4. Figura 4 Peto de popa o placa del gato de la embarcación Soporte de sujeción del peto de popa Cuña/placa 54058...
  • Página 86: Sistema De Combustible

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Sistema de combustible CÓMO EVITAR LA RESTRICCIÓN DE FLUJO DE COMBUSTIBLE IMPORTANTE: Al añadir componentes al sistema de suministro de combustible (filtros, válvulas, acoplamientos, etc.) se puede restringir el flujo de combustible. Esto puede provocar tanto que el motor se cale a baja velocidad como una situación en que se hace uso de combustible deficiente a altas RPM, ambas cosas pueden causar daños al motor.
  • Página 87: Especificaciones De Instalación

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA DEPÓSITOS DE COMBUSTIBLE Depósito portátil de combustible Seleccionar un lugar adecuado en la embarcación al alcance del conducto de combustible del motor y asegurar el depósito en dicha posición. Depósito permanente de combustible Los depósitos permanentes de combustible se deben instalar según los reglamentos nacionales e industriales, los cuales incluyen recomendaciones pertinentes a la conexión a tierra, protección contra el efecto de sifonaje, ventilación, etc.
  • Página 88: Elevación Del Fueraborda

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Elevación del fueraborda ADVERTENCIA Evitar posibles lesiones graves o mortales. Antes de elevar el fueraborda, verificar que la argolla de elevación está enroscada en el volante motor con al menos cinco vueltas y que el montacargas posee la capacidad de carga adecuada para el peso del motor.
  • Página 89: Sujeciones De La Varilla De Articulación De La Dirección

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo Sello de la junta tórica y todo el extremo 2-4-C con PTFE 92-802859Q 1 del cable Introducir el cable de la dirección en el tubo de inclinación. 3725 Aplicar a la tuerca el apriete especificado.
  • Página 90 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA ADVERTENCIA Los afianzadores inadecuados y los procedimientos de instalación incorrectos pueden dar lugar a que se afloje o se suelte la varilla de articulación de la dirección. Esto puede causar una pérdida repentina e inesperada del control de la embarcación, y lesiones graves o la muerte a los ocupantes al salir despedidos dentro o fuera de la embarcación.
  • Página 91: Barras De Unión O Émbolos De La Dirección Montados En La Parte Trasera

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Barras de unión o émbolos de la dirección montados en la parte trasera Solo modelos para navegación de altura Para instalar barras de unión o émbolos de la dirección montados en la parte trasera, seguir las instrucciones incluidas con el juego de la dirección y observar estas pautas: •...
  • Página 92 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA • Todos los modelos de cajas de engranaje, excepto la Sport Master: Asegurarse de que la altura de montaje del fueraborda no exceda 71,1 cm (28 in.). Un montaje excesivamente alto de estos fuerabordas deja expuestas las tomas de agua superiores y la pérdida de presión del agua puede dañar el bloque motor.
  • Página 93 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Elemento Modelo Intervalo de alturas de montaje recomendadas Modelos con eje de transmisión de 25 in. 533-609 mm (21–24 in.) Modelos con eje de transmisión de 30 in. 660-736 mm (26-29 in.) ALTURA DE MONTAJE - CAJA DE ENGRANAJES SPORT MASTER ADVERTENCIA La instalación inadecuada de un fueraborda puede producir lesiones graves o fatales.
  • Página 94: Perforación De Los Orificios De Montaje Del Fueraborda

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA IMPORTANTE: La altura de montaje recomendada se basa en pruebas de rendimiento efectuadas con una aplicación de un solo motor en un casco sin petos de popa escalonados ni muescas. Los resultados de rendimiento obtenidos con un casco determinado pueden ser diferentes, en función de su diseño. Para obtener un rendimiento óptimo en embarcaciones con cajas de engranajes Sport Master, tratar de montar el fueraborda de tal manera que la línea central del eje de la hélice quede a ras con el fondo de la embarcación, porque esta caja de engranajes está...
  • Página 95 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Haciendo uso del accesorio para taladrar el peto de popa, marcar en el mismo cuatro orificios de montaje. Orificios guía taladrados Accesorio para taladrar el peto de popa Línea central del peto de popa 2757 Accesorio para taladrar el peto de popa 91-98234A2 Facilita la instalación del motor sirviendo de plantilla para los orificios de montaje del motor.
  • Página 96: Sujeción Del Fueraborda Al Peto De Popa

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Sujeción del fueraborda al peto de popa PERNOS DE MONTAJE Tornillería de montaje del peto de popa del fueraborda - Proporcionada con el fueraborda Nº de pieza Nombre de la pieza Descripción 8M0033366 Perno de montaje del fueraborda 1/2-20 x 5,00 pulg.
  • Página 97 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Utilizar una llave dinamométrica de cuadrante para calcular la resistencia del peto de popa. Si la tuerca o el perno continúan girando sin que se incremente la lectura del torque en el cuadrante, significa que el peto de popa está...
  • Página 98 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA IMPORTANTE: Debe mantenerse un espacio libre entre el peto de popa de la embarcación y el área del radio de alivio del soporte del peto de popa del fueraborda. La ausencia de dicho espacio libre puede dañar el soporte del peto de popa y provocar el fallo del soporte.
  • Página 99 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA NOTA: El apriete es más exacto si se ejerce la presión sobre las contratuercas de montaje en lugar de sobre los pernos de montaje del fueraborda. 40952 Perno de montaje de fueraborda, diámetro 0,500" (4) Arandela plana de 0,875" (4) Contratuerca con inserción de nylon (4) Arandela plana de 1,500"...
  • Página 100: Componentes Eléctricos, Mangueras, Cables De Control Y Abrazadera Delantera

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Una calcomanía adherida al soporte del peto de popa recuerda al propietario la necesidad de revisar los afianzadores que sujetan el fueraborda al peto de popa antes de cada uso. 51985 Calcomanía adherida al soporte del peto de popa Componentes eléctricos, mangueras, cables de control y abrazadera delantera MAZO DE CABLES REMOTO...
  • Página 101: Información Sobre La Batería (Todas Las Baterías, Incluidas Las De Modelos Con Acelerador Y Cambio Digital [Dts])

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍA (TODAS LAS BATERÍAS, INCLUIDAS LAS DE MODELOS CON ACELERADOR Y CAMBIO DIGITAL [DTS]) ADVERTENCIA No sujetar correctamente los cables de la batería puede provocar una pérdida de potencia en el sistema de acelerador y cambio digital (DTS), lo que puede dar lugar a lesiones graves o la muerte por la pérdida de control de la embarcación.
  • Página 102: Conexiones De Los Cables De La Batería

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA CONEXIONES DE LOS CABLES DE LA BATERÍA Un solo fueraborda Manguito rojo - positivo (+) Manguito negro - negativo (–) Batería de arranque (-) (-) 15496 Dos fuerabordas Conectar un cable de conexión a tierra común (del mismo calibre que los cables de la batería del motor) entre los bornes negativos (-) de las baterías de arranque.
  • Página 103: Conexiones De Mangueras Y Tuberías

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA CONEXIONES DE MANGUERAS Y TUBERÍAS Manguera de combustible El diámetro interior (DI) mínimo del conducto de combustible es 8 mm (5/16 in.), con una toma independiente para el conducto de combustible/depósito de combustible en cada motor. Afianzar la manguera de combustible remota al acoplamiento con una abrazadera de manguera. Mangueras de aceite Acoplar las mangueras de aceite remotas a las conexiones de manguera del motor.
  • Página 104: Instalación Del Cable De Cambio

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Realizar la conexión de la manguera del indicador de presión del agua con la tubería como se muestra. 29069 Tubo de presión de agua Tubo de toma de agua del velocímetro (si corresponde) Acoplador Tapón Acoplamiento dentado de manguera Manguera o tubería del velocímetro Tubo de presión de agua Manguera de combustible remota...
  • Página 105 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA b. Devolver lentamente el mango a la posición de retén de punto muerto. c. Realizar una marca en el cable de cambio contra la guía del extremo del cable. 29076 Marca de posición de avance Marcar la posición de retroceso como sigue: a.
  • Página 106 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Centrar el pasador de anclaje entre estos puntos de resistencia. Pasador de anclaje 28746 Ajuste del cable de cambio Alinear la guía del extremo del cable de cambio con la marca central según las instrucciones de Localización del punto central del cable de cambio. 4362 Marca central Colocar la guía del extremo del cable de cambio en el pasador del anclaje y ajustar el cilindro del...
  • Página 107: Instalación Del Cable Del Acelerador

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA b. Cambiar el control remoto a punto muerto. Si el eje de la hélice no gira sin oponer resistencia, aumentar la distancia entre el cilindro y la guía del extremo del cable. Repetir los pasos a y b. c.
  • Página 108: Instalación Del Conjunto De La Abrazadera Delantera

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA c. Colocar un pedazo delgado de papel entre el tornillo de ajuste de ralentí y el tope de ralentí. El ajuste es correcto cuando el papel se puede extraer sin que se rasgue, pero con algo de roce. IMPORTANTE: El tornillo de tope de ralentí...
  • Página 109 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Unir la mitad superior de la abrazadera delantera con la mitad inferior. Asegurar las dos mitades con amarres para cables. Mitad superior de la abraza‐ dera delantera Amarres para cable 29074 Fijar la abrazadera delantera a la cubierta inferior con el retén y dos tornillos. Instalar el sello de la cubierta del motor.
  • Página 110: Preparación De La Inyección De Aceite

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Preparación de la inyección de aceite LLENADO DEL SISTEMA DE ACEITE Llenar el depósito de aceite remoto con el aceite recomendado que se indica en el Manual de funcionamiento y mantenimiento. Apretar la tapa de llenado. Tapa de llenado 2683 Retirar la tapa y llenar el depósito de aceite del motor.
  • Página 111 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA CEBADO DE LA BOMBA DE INYECCIÓN DE ACEITE Antes de arrancar el motor por primera vez, cebar la bomba de inyección de aceite. El cebado eliminará todo el aire que pudiera haber en la bomba, en la manguera de suministro de aceite o en los pasajes internos. Manguera de suministro de aceite Bomba de inyección de aceite...
  • Página 112: Purgado Del Aire Del Depósito De Aceite Del Motor

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA f. Girar nuevamente la llave del encendido a la posición activada (ON) durante tres segundos. g. Continuar con este procedimiento hasta que la pera de cebado del combustible se mantenga firme. Girar el interruptor de la llave del encendido a la posición activada (ON). En los 10 segundos siguientes al accionamiento del interruptor de la llave de encendido, pasar el mango de control remoto de la posición de punto muerto a la de avance.
  • Página 113 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA • Cerca de la tapa de llenado. 15870 Peto de popa Conductos de compensación Línea central del motor Cubierta del pozo del motor IMPORTANTE: Las mangueras de la compensación hidráulica han de poder extenderse hasta el borde trasero del peto de popa para conectar con el motor.
  • Página 114 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Instalar la junta y la cubierta utilizando cuatro tornillos 10-32, arandelas de bloqueo y tuercas hexagonales. Recortar los tornillos demasiado largos. 15871 Tornillo (4) Tuerca (4) Arandela de bloqueo (4) Cubierta Junta Pasar el extremo del mazo de cables de la bomba de compensación a través de la cubierta y la carcasa y acoplar el mazo al mazo de cables principal del motor y la bomba.
  • Página 115: Pasador De Compensación Hacia Adentro

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Conectar las mangueras de la compensación a los acoplamientos del soporte del peto de popa, como se muestra a continuación. 14628 Circuito hacia abajo del sistema de compensación hidráulica Circuito de compensación hacia arriba del sistema de compensación hidráulica Pasador de compensación hacia adentro ADVERTENCIA El funcionamiento de la embarcación a altas velocidades con el fueraborda excesivamente compensado...
  • Página 116 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Sin embargo, una vez que la nave esté planeando, el motor se debe compensar a una posición más intermedia para evitar un planeo de descenso de la proa que recibe el nombre de "laboreo". El laboreo puede ocasionar gobierno de proa o sobregobierno, y desperdicia potencia.
  • Página 117: Registro De Mantenimiento

    REGISTRO DE MANTENIMIENTO Diario de mantenimiento Utilice este diario para registrar todos los servicios de mantenimiento de su motor fuera de borda. Asegúrese de conservar todas las órdenes de trabajo y los recibos. Fecha Mantenimiento realizado Horas de uso del motor...

Este manual también es adecuado para:

Optimax 300 xs

Tabla de contenido