Página 2
Wenn die Anlage eingeschaltet ist, leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY/ON grün. Per l’Italia: Das Gerät kann über die Fernbedienung ein- und “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è ausgeschaltet werden. conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della...
Página 3
Viktigt Attention För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.: Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.: 1. Lossa into på skruvar, lock eller hölje. 1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le 2.
Página 4
Viktigt Attention • Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. • Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être komma ut.) évacuée correctement de l’appareil.)
Página 5
Viktigt: Korrekt ventilering Attention: Aération correcte För att undvika risker för elektriska stötar, brand och skador Pour prévenir tout risque électrique ou d’incendie et éviter bör utrustningen placeras på följande sätt: toute détérioration, placez l’appareil de la manière suivante: Framsida: Avant: Inga hinder och fritt utrymme.
Página 6
ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER / TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER / WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE IMPORTANT POUR PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER 1. LASERPRODUKT AV KLASS 1 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. VARNING: Öppna inte det övre skyddet. Det finns inga 2.
Página 137
Contenido Introducción ...............2 Precauciones ............... 2 Cómo leer este manual ............2 Procedimientos iniciales ............3 Paso 1: Desembalaje ............3 Paso 2: Prepare el control remoto........3 Paso 3: Conexión ..............4 Antes de operar el sistema ..........7 Operaciones diarias—Reproducción .......8 Para escuchar la radio ............
Introducción Precauciones Cómo leer este manual Instalación Para que las explicaciones de este manual sean simples y fáciles de entender, hemos adoptado los siguientes métodos: • Efectúe la instalación en un lugar nivelado, seco, y que no • Las operaciones de los botones y de los controles se sea ni muy frío ni muy caluroso—entre 5°C y 35°C.
Procedimientos iniciales Paso : Desembalaje Paso 1 :Abra el paquete y verifique los accesorios. Después de efectuar el desembalaje, asegúrese de que dispone de todos los elementos siguientes. El número entre paréntesis indica la cantidad de piezas suministradas para cada elemento. •...
Paso : Conexión Si necesita una información más detallada, consulte la página 6. Las ilustraciones de abajo son ejemplos típicos de los terminales de entrada/salida. Cuando conecte otros componentes, consulte también sus respectivos manuales debido a que los nombres de los terminales impresos al dorso pueden variar entre los mismos.
Página 141
Antena FM (suministrada) Extiéndala de manera que seobtenga la mejor recepción. Antena de cuadro AM (suministrada) Gírela hasta que se obtenga la mejor recepción. Rojo Blanco...
Página 142
Cómo armar y conectar la antena de cuadro AM Cómo conectar la antena de cuadro AM Cómo armar la antena de cuadro AM Mantenga presionado 3 Suelte 2 Inserte • Si el cable de la antena de cuadro AM o los cables de altavoz están cubiertos con vinilo, quite el vinilo retorciéndolo de manera que quede expuesta la punta de la antena.
Antes de operar el sistema Las indicaciones que aparecen en la pantalla le permitirán aprender muchas cosas mientras está operando el sistema. Antes de operar el sistema, comprenda cuándo y cómo se iluminan los indicadores en la pantalla. • REC: Se enciende cuando el temporizador de grabación está...
Operaciones diarias —Reproducción Encienda el sistema. La lámpara STANDBY/ON de la unidad principal se enciende en verde. • Sin pulsar STANDBY/ON , el sistema se enciende al pulsar uno de los botones de selección de 10 teclas fuente en el siguiente paso. Seleccione la fuente.
Cómo sintonizar una emisora • También podrá usar los botones PRESET UP/PRESET DOWN. Mientras está seleccionado FM o AM... Almacene la emisora. Control remoto: Unidad principal: seg. seg. DOWN Cómo sintonizar una emisora preajustada Remote ONLY La frecuencia comienza a cambiar en la pantalla. La frecuencia deja de cambiar cuando se sintoniza una Seleccione la banda (FM o AM).
Para iniciar: Para poner en pausa: Para detener: Para reproducir una cinta Cómo insertar una cinta Podrá reproducir cintas de los tipos I, II y IV. Presione Inserte Cierre Para cancelar, pulse otra vez. Cómo seleccionar una pista Los números de las pistas aumentan.
Operaciones diarias —Ajustes de sonido y otros Ajuste del volumen Control remoto Podrá ajustar el nivel de volumen entre nivel 0 (VOL MIN) y nivel 40 (VOL MAX). Control remoto: Unidad principal: VOLUME SLEEP CLOCK/ VOLUME TIMER DISPLAY Remote 4/¢ ONLY Para bajar el volumen instantáneamente Para restablecer el volumen, pulse de...
Cambio de la luminosidad de la Desactivado automático Remote ONLY Remote pantalla Para que la unidad se apague después de ONLY finalizar la reproducción—Auto Standby Podrá oscurecer la ventana de visualización. A.STANDBY DIMMER (Cancelado) DIM 2 DIM 1 DIM OFF (Cancelado) Cuando se está...
Operaciones avanzadas de la radio Cómo mostrar la información RDS Mientras se escucha una emisora FM... Control remoto RDS DISPLAY Se visualizan los nombres de las emisoras. Aparecerá “NO PS” si no se envía ninguna señal. Se visualiza el tipo de programa difundido. Aparecerá...
Inicie la búsqueda. Cómo actúa la función Otras redes mejoradas: SEARCH CASO 1 Si la emisora no está transmitiendo el programa seleccionado por usted El sistema continúa sintonizando la emisora actual. « Cuando una emisora comienza a transmitir el programa elegido por usted, el sistema cambia automáticamente a esa emisora.
Página 151
Descripción de los códigos PTY NEWS Noticias PHONE IN Llamadas realizadas por el público para expresar sus puntos de vista, ya AFFAIRS Programas de actualidad para sea por teléfono o en un foro público. profundizar o extender las noticias— debate o análisis. TRAVEL Información sobre viajes.
Operaciones avanzadas de los discos Programando el orden de reproducción— Control remoto Remote Reproducción programada ONLY Antes de iniciar la reproducción, podrá programar el orden de reproducción de las pistas (hasta 50). Antes de iniciar la reproducción, active la reproducción programada. PLAY MODE PROGRAM...
Para verificar una secuencia programada Reproduciendo en orden aleatorio Antes o después de la reproducción... —Reproducción aleatoria Remote ONLY En el orden programado. Podrá reproducir todas las pistas en orden aleatorio. En el orden inverso. Antes de iniciar la reproducción, active la reproducción aleatoria.
Seleccione el punto de fin (B). Reproduciendo de forma repetida Remote —Reproducción repetida ONLY Podrá repetir la reproducción. La repetición A-B se inicia. El pasaje seleccionado se Antes de iniciar la reproducción... reproduce repetidamente. REPEAT Para cancelar la repetición A-B REPEAT Mientras se está...
Operaciones avanzadas de la cinta IMPORTANTE Control remoto Tenga en cuenta que la regrabación de cintas o discos pregrabados sin el consentimiento del titular de los derechos de autor podría resultar ilegal en cuanto a grabación de sonido o de vídeo, radiodifusión o transmisión por cable y en cualquier forma literaria, dramática, musical o artística expresada en cada caso.
Seleccione la fuente y comience a reproducir—“FM”, Para grabar con reproducción programada o “AM”, “CD”, o “AUX”. reproducción aleatoria • Cuando está grabando un disco, también podrá usar la 1 Seleccione reproducción programada (y efectúe una “Grabación sincronizada del disco” (véase abajo). programación) o reproducción aleatoria, pero no inicie la reproducción.
Operaciones de los temporizadores Programando el temporizador Remote ONLY Control remoto Usando el temporizador diario, podrá despertarse con su canción favorita. Por otra parte, con el temporizador de grabación, podrá grabar automáticamente una cinta con un programa de la radio. •...
Página 158
3 Seleccione el nivel de volumen. 4 Seleccione el nivel de volumen. • Podrá seleccionar el nivel de volumen (“VOLUME • Podrá seleccionar el nivel de volumen (“VOLUME 0” a “VOLUME 40” y “VOLUME – –”). Si 0” a “VOLUME 40” y “VOLUME – –”). Si selecciona “VOLUME –...
Para desactivar el temporizador después de Cómo funciona el temporizador diario realizar su ajuste Una vez que ajuste el temporizador diario, el indicador Como el temporizador diario se activa todos los días a la del temporizador ( ) y el indicador del número de misma hora, es posible que quiera cancelarlo para algunos temporizador (1/2/3) se iluminan en la pantalla.
Información adicional Operaciones avanzadas de la radio (consulte las Aprendiendo más acerca de este sistema páginas 13 a 15) Operaciones diarias—Reproducción (consulte • Si el sistema tarda en mostrar la información RDS—apaecerá señales PS, PTY, RT, “PS”, “PTY” o “RT” mientras se efectúa las páginas 8 a 10) la búsqueda.
Operaciones de los temporizadores: Localización de averías El temporizador diario y el temporizador de grabación Si surge algún problema con el sistema, busque la solución no funcionan. en esta lista antes de llamar al servicio técnico. El sistema estaba encendido al llegar la hora de activación. El temporizador comienza a funcionar sólo cuando el General: sistema está...
Especificaciones Índice de las piezas Sección del amplificador Refiérase a las páginas para saber cómo usar los botones y controles. Potencia de salida: 40 W (20 W + 20 W) a 4 Ω (10% THD) Altavoces/Impedancia: 4 Ω – 16 Ω Control remoto Entrada de audio AUX:...