Página 40
Warnings, Cautions and Others Avisos, precauciones y otras notas Advertências, precauções e outras notas Caution –– switch! Disconnect the mains plug to shut the power off completely (the STANDBY/ON lamp goes off). The STANDBY/ON lamp switch in any position does not disconnect the mains line.
Página 41
CAUTION To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.: 1. Do not remove screws, covers or cabinet. 2. Do not expose this appliance to rain or moisture. PRECAUCIÓN Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.: 1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja. 2.
Página 42
Caution: Proper Ventilation To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows: 1 Front: No obstructions and open spacing. 2 Sides/ Top/ Back: No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below. 3 Bottom: Place on the level surface.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LASER REPRODUCTION OF LABELS / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / REPRODUÇÃO DE ETIQUETAS/ 2 WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT 1 CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON EXTERIOR SURFACE 2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL 1 ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PROVISTA SOBRE LA SUPERFICIE EXTERIOR INTERIOR DE LA UNIDAD...
Página 78
Warnings, Cautions and Others Avisos, precauciones y otras notas Advertências, precauções e outras notas Caution –– switch! Disconnect the mains plug to shut the power off completely (the STANDBY/ON lamp goes off). The STANDBY/ON lamp switch in any position does not disconnect the mains line.
Página 79
CAUTION To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.: 1. Do not remove screws, covers or cabinet. 2. Do not expose this appliance to rain or moisture. PRECAUCIÓN Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.: 1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja. 2.
Página 80
Caution: Proper Ventilation To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows: 1 Front: No obstructions and open spacing. 2 Sides/ Top/ Back: No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below. 3 Bottom: Place on the level surface.
Página 81
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LASER REPRODUCTION OF LABELS / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / REPRODUÇÃO DE ETIQUETAS/ 2 WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT 1 CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON EXTERIOR SURFACE 2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL 1 ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PROVISTA SOBRE LA SUPERFICIE EXTERIOR INTERIOR DE LA UNIDAD...
Introducción Le agradecemos la adquisición de este producto JVC. Antes de operar este sistema de microcomponents, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de este sistema. Guarde este manual para futuras consultas.
Página 83
Contenido Introducción ............1 Reproducción de las cintas......... 20 Acerca de este manual ............1 Reproducción de una cinta — Operación básica ....20 Precauciones ................. 1 Bobinado rápido de la cinta ..........21 Búsqueda y salto de cada selección Contenido ..............
Ubicación de los botones y mandos Familiarícese con los botones y mandos de su unidad. Paneles frontales OPEN/CLOSE STANDBY/ON Amplificador M I C R O C O M P O N E N T S Y S T E M U X - G 6 6 estéreo AX-UXG66 FM/AM...
Página 85
Continued Continúa Paneles frontales Botones traseros del panel deslizante 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p AX-UXG66 Amplificador estéreo 1 Botón y lámpara STANDBY/ON lamp (11)* 2 Dial MULTI JOG DISPLAY PLAY TITLE CLOCK 3 Botón FM/AM (14)* ¢...
Después de efectuar el desembalaje, compruebe que tiene todos los componentes siguientes. El sistema de microcomponentes UX-G66 se componente El número entre paréntesis indica la cantidad de piezas de tres unidades; el amplificador estéreo AX-UXG66, la suministradas.
Conexión de las antenas Antena de FM Usted puede conectar una grabadora de MD XM-G6 (no suministrada) diseñada UX-G66. La adición de esta unidad le permitirá completar su sistema de microcomponentes UX-G66. Para conectar y utilizar esta unidad, consulte las instrucciones suministradas.
Continued Continúa Conexión de los altavoces Antena de AM Los altavoces se pueden conectar usando los cordones de los altavoces. 2 , 3 2, 3 Alambre cubierto con ANTENNA vinilo (no suministrado) Rojo LOOP Cable del altavoz Cable del altavoz FM 75 COAXIAL SPEAKERS...
Continued Continúa Conexión de otros equipos Para conectar el equipo de audio con un terminal de entrada óptica digital Usted puede conectar los siguientes equipos a este Utilizando un cable óptico digital (no suministrado) y cable sistema: de audio (no suministrado), efectúe la conexión: •...
Ajustes básicos DIMMER REMOTE CONTROL RM-SUXG6E PANEL OPEN/CLOSE DIMMER CLOCK/TIMER ACTIVE OPEN/CLOSE SLEEP BASS EX. CLOCK/TIMER STANDBY/ON M I C R O C O M P O N E N T S Y S T E M U X - G 6 6 BASS TREBLE FM MODE...
A continuación se describen los procedimientos básicos y comunes aplicables a todas las operaciones del sistema fuentes UX-G66. Cuando usted pulsa un botón de reproducción, por ejemplo, Ajuste del selector de tensión como FM/AM, CD 6 (reproducción/pausa), o TAPE 23 (reproducción), el sistema se enciende automáticamente y...
Continued Continúa Refuerzo del sonido de graves • Para ahorrar energía, utilice la característica de reducción de luz (consulte la página 10). • Para desconectar completamente la fuente de alimentación, La riqueza y plenitud de los sonidos graves se mantienen desconecte el cable de alimentación de CA del tomacorriente sin importar hasta qué...
Puede escuchar un equipo externo como una grabadora de características de operación avanzada proporcionadas para MD, una VCR, y otros equipos auxiliares. el sistema de microcomponentes UX-G66. Asegúrese primero de que el equipo externo esté correctamente conectado al sistema (consulte las páginas 7 y 9).
Audición de radiodifusiones en FM y AM Botones de la parte posterior del panel deslizante Buttons behind the sliding panel REMOTE CONTROL RM-SUXG6E PANEL PANEL DISPLAY PLAY TITLE CLOCK ¢ DIMMER OPEN/CLOSE /CHARA. CANCEL ENTER MODE MODE /EDIT /TIMER OPEN/CLOSE ACTIVE SLEEP BASS EX.
Continued Continúa La emisora sintonizada en el paso 1 ha quedado Emisoras presintonizadas almacenada en el canal de presintonía Es posible que no pueda utilizar esta característica sin haber finalizado la presintonía de emisoras. seleccionado en el paso 3. En algunas casos, ya se han memorizado frecuencias de prueba en el sistema ya que en la fábrica se comprueba la función de presintonía antes del embarque.
Reproducción de un CD Botones de la parte posterior del panel deslizante BASS TREBLE FM MODE DISPLAY PLAY TITLE CLOCK ¢ /CHARA. CANCEL ENTER MODE MODE /EDIT /TIMER PLAY MODE PLAY MODE AUTO PRESET REPEAT REPEAT TITTLE/EDIT ENTER DISPLAY CANCEL /CHARA.
Continued Continúa Para seleccionar otra pista Pulse el botón 6 (reproducción/pausa) en la Antes o durante la reproducción, plus repetidas veces el unidad de CD. botón 4 / ¢: Las pistas del CD se reproducen una tras otra hasta que termine de reproducirse la última pista.
Continued Continúa Para modificar la programación Pulse el botón SET para programar el número de Antes de reproducir el CD, podrá borrar la última pista pista. programada pulsando el botón CANCEL. Cada vez que pulsa el botón, la última pista programada se borra del final del programa.
Continued Continúa Reproducción al azar — Reproducción Repetición de pistas — Reproducción aleatoria repetida En este modo, las pistas del CD cargado se reproducen Puede repetir tantas veces como desee el disco entero, las sin seguir un orden especial (al azar). pistas programadas, o una determinada pista.
Reproducción de las cintas Botones de la parte posterior del panel deslizante Buttons behind the sliding panel DISPLAY CANCEL /CHARA. DISPLAY PLAY TITLE CLOCK ¢ /CHARA. CANCEL ENTER MODE MODE /EDIT /TIMER < > DOWN TAPE ` (playback) (reproducción) 4 ¢ π...
Continued Continúa Para avanzar al comienzo de la siguiente selección Pulse el botón 7 (parada) para detener la musical reproducción de la cinta. Pulse el botón en la misma dirección que el indicador de Pulse directamente el botón 0 (apertura/cierre) dirección de la cinta, de la siguiente manera: 3 ] Pulse el botón ¢.
Grabación en una cinta Botones de la parte posterior del panel deslizante Buttons behind the sliding panel TITTLE/EDIT ENTER DISPLAY DISPLAY ¢ PLAY TITLE CLOCK /CHARA. CANCEL ENTER MODE MODE /EDIT /TIMER CANCEL /CHARA. < > DOWN REC MODE TAPE ` (playback) (reproducción) π...
Continued Continúa El indicador REC se enciende en rojo para mostrar el Dolby B NR modo de pausa de grabación, y aparece “TAPE REC” Antes de la grabación, pulse el botón DOLBY B NR en el visualizador, de la siguiente manera. para reducir los ruidos de respuesta de frecuencia.
Grabación sincronizada de un CD Cuando termine de reproducirse el CD, la platina interrumpirá la grabación automáticamente. El sistema UX-G66 permite grabar un CD de una manera La platina de cassette se detiene después de simple, con una operación de un solo toque.
FM/AM Indicador del temporizador Timer indicators MULTI JOG En el sistema UX-G66, se pueden utilizar tres tipos de • Si la grabadora de MD XM-G6 (no suministrada) se temporizadores — temporizador de grabación, temporizador encuentra conectada, podrá seleccionar MD como diario, y temporizador de dormir.
Continued Continúa Pulse el botón SET para usar los ajustes previos Gire el dial MULTI JOG (también puede utilizar para la siguiente grabación con temporizador. el botón < / > en el control remoto) para El indicador del temporizador REC se enciende, y los seleccionar los minutos de la hora de mismos ajustes que los anteriores aparecen uno otras desactivación, y luego pulse el botón SET.
Página 108
Continued Continúa Gire el dial MULTI JOG (también puede utilizar el Gire el dial MULTI JOG (también puede utilizar botón < / > en el control remoto) para ajustar el nivel el botón < / > en el control remoto) para de volumen, y luego pulse el botón SET.
Utilización del temporizador de dormir Prioridad del temporizador Ajustando el temporizador de dormir, podrá quedarse Como los temporizadores pueden ajustarse dormido escuchando su música favorita. independientemente, usted podría preguntarse qué pasaría si hay conflicto en la programación y se superponen dos Cómo funciona el temporizador de dormir ajustes.
Mantenimiento y información adicional Notas generales En general, obtendrá el máximo rendimiento si mantiene limpios sus CD, sus cintas cassette y el mecanismo. • Mantenga los CD y las cintas en sus estuches, y guárdelos en un armario o un estante. •...
Manipulación de las cintas Tipos de cintas Precauciones Esta platina de cassette cuenta con la función de detección automática de cinta. Este mecanismo utiliza los orificios de • No toque la superficie de la cinta magnética ni la saque detección del tipo de cinta para identificar qué tipo de cinta de dentro.
Localización de averías Si tiene algún problema con su unidad, verifique la siguiente lista para ver si consigue resolver el problema antes de acudir al centro de servicio. Si el problema persiste a pesar de las indicaciones contenidas en esta lista, o si la unidad está físicamente dañada, solicite el servicio a personal cualificado, como por ejemplo, su proveedor.
Especificaciones Amplificador estéreo AX-UXG66 Sistema de altavoces SP-UXG66 Potencia de salida: Tipo: Reflector de bajos de 2 vías 48 W (24 W + 24 W) a 6 Ω (Máx.) Unidad de altavoz: Woofer 11,5 cm 6 Ω (tolerancia de 6 Ω a 16 Ω) Cono x 1 Impedancia de carga: Nivel/impedancia de salida de audio (a 1 kHz):...
Página 114
Mains (AC) Line Instruction (not applicable for Europe, U.S.A., Canada, Australia and U.K.) Instrucción sobre la línea de la red (CA) (no aplicable para Europa, EE.UU., Canadá, Australia, ni el Grã-Bretanha) Instrução sobre a tensão da rede eléctrica (CA) (não aplicável para a Europa, os E.U.A., o Canadá, a Austrália e o Reino Unido) SPEAKERS AC IN...