Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Οδηγίες Χρήσης
EL
Manual de instruções
PT
Manual de instrucciones
ES
Φούρνος
Forno
Horno
ZYB590
2
23
41

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zanussi ZYB590

  • Página 1 Οδηγίες Χρήσης Manual de instruções Manual de instrucciones Φούρνος Forno Horno ZYB590...
  • Página 2: Πληροφορίες Ασφαλείας

    Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Φροντίδα και καθάρισμα _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Περιγραφή προϊόντος _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Τι...
  • Página 3 • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν είναι συν‐ Ηλεκτρική σύνδεση δεδεμένη στην παροχή ρεύματος κατά την • Η συσκευή πρέπει να γειώνεται. εγκατάσταση. • Βεβαιωθείτε ότι τα ηλεκτρικά δεδομένα • Να είστε προσεκτικοί όταν μετακινείτε τη στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών συσκευή.
  • Página 4: Πυρολυτικός Καθαρισμός

    μίνιο). Υπάρχει ο κίνδυνος έκρηξης ή πυρ‐ των τροφίμων μπορεί να προκαλέσει πυρ‐ καγιάς. καγιά. • Το εσωτερικό της συσκευής θερμαίνεται • Το τακτικό καθάρισμα αποτρέπει το ξεθώ‐ πολύ κατά τη χρήση. Υπάρχει κίνδυνος ριασμα του υλικού της επιφάνειας εγκαυμάτων. Χρησιμοποιείτε γάντια όταν •...
  • Página 5: Περιγραφή Προϊόντος

    Λαμπτήρας φούρνου Απόρριψη της συσκευής • Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή • Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο τραυματι‐ ρεύματος πριν από την αντικατάσταση του σμού ή ζημιάς λαμπτήρα του φούρνου. Υπάρχει ο κίνδυ‐ – Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πα‐ νος...
  • Página 6 • Καθαρίστε τη συσκευή πριν από την πρώ‐ Ενεργοποίηση της λειτουργίας επίδειξης τη χρήση. 1. Πατήστε το σύμβολο για 2 δευτερόλε‐ πτα περίπου. Ακούγεται ένα ηχητικό σή‐ ΠΡΟΣΟΧΗ Μη χρησιμοποιείτε μα. αποξεστικά καθαριστικά! Μπορεί να 2. Πατήστε το σύμβολο προκληθεί ζημιά στην επιφάνεια. Ανατρέξτε και...
  • Página 7: Καθημερινή Χρήση

    Καθημερινή χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Πληροφορίες ασφαλείας». Οθόνη Λειτουργία μαγειρέματος Θερμοκρασία Διάρκεια Πλήκτρο Λειτουργία Περιγραφή Για ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της συ‐ ON/OFF σκευής. ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΠΙΛΟΓΗΣ Για ρύθμιση της λειτουργίας του φούρνου. Για ενεργοποίηση της λειτουργίας ταχείας θέρ‐ ΤΑΧΕΙΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗ μανσης.
  • Página 8 Λειτουργίες φούρνου Λειτουργία φούρνου Χρήση Για ψήσιμο φαγητών που χρειάζονται την ίδια θερμοκρασία ψησίματος, χρησιμοποιώντας Ψήσιμο με αέρα περισσότερες από μία σχάρες, χωρίς ανά‐ μειξη γεύσεων. Προεπιλεγμένη θερμοκρασία: 175ºC Η θερμότητα προέρχεται από την πάνω και την κάτω αντίσταση. Για ψήσιμο σε μία σχά‐ Συμβατικό...
  • Página 9 Λειτουργία φούρνου Χρήση Για το ξεπάγωμα κατεψυγμένων τροφίμων. Κατάλληλο για το ξεπάγωμα τροφίμων όπως Ξεπάγωμα γλυκά με γέμιση κρέμας, κέικ με γλάσο, γλυ‐ κά, ψωμί και άλλα προϊόντα ζύμης. Πυρολυτικός καθαρισμός Για αφαίρεση επίμονων λεκέδων. Ρύθμιση των λειτουργιών ρολογιού Μόλις παρέλθει ο χρόνος, αρχίζει να ανα‐ βοσβήνει...
  • Página 10: Αυτόματη Απενεργοποίηση

    Πρόσθετες λειτουργίες 2. Ο χαρακτηριστικός ήχος λειτουργεί ξανά. Αυτόματη απενεργοποίηση Χαρακτηριστικός ήχος Η συσκευή σβήνει αυτόματα μετά από λίγη Απενεργοποίηση του χαρακτηριστικού ήχου ώρα: 1. Απενεργοποιήστε το φούρνο με το πλήκ‐ • αν δεν απενεργοποιήσετε τη συσκευή τρο On/Off • αν δεν αλλάξετε τη θερμοκρασία του φούρ‐ 2.
  • Página 11: Χρήσιμες Συμβουλές

    1. Ρυθμίστε μια λειτουργία φούρνου. Κωδικοί σφάλματος Αν χρειάζεται, αλλάξτε τη συνιστώμενη Εάν κάποιοι παράμετροι δεν είναι σωστοί, η θερμοκρασία. μονάδα ελέγχου απενεργοποιεί τις ενεργο‐ 2. Πατήστε το σύμβολο . Στην οθόνη εμ‐ ποιημένες λειτουργίες και στην οθόνη εμφα‐ φανίζεται η ένδειξη "FHU" και ενεργο‐ νίζεται...
  • Página 12: Πίνακες Μαγειρέματος

    Μαγείρεμα κρέατος και ψαριού θεί ο φούρνος με λεκέδες που ίσως να μη βγαίνουν. • Μη μαγειρεύετε κρέας με βάρος κάτω από • Αφήστε το κρέας να κρυώσει για περίπου 1 kg. Το μαγείρεμα τόσο μικρών ποσοτή‐ 15 λεπτά πριν να το κόψετε, ώστε να κρα‐ των...
  • Página 13 Συμβατικό ψή‐ Χρόνος Ψήσιμο με αέρα σιμο ΕΙΔΟΣ ΠΙΑ‐ ψησίμα‐ Σημειώσεις ΤΟΥ τος [λε‐ Σχάρα Σχάρα Θερμ. Θερμ. πτά] [°C] [°C] Χριστουγεν‐ 50-60 Σε φόρμα για κέικ των 20 νιάτικο κέικ/ εκ. Κέικ με φρού‐ τα Τάρτα με δα‐ 50-60 Σε...
  • Página 14 ΣΟΥΦΛΕ Συμβατικό ψή‐ Χρόνος Ψήσιμο με αέρα σιμο ΕΙΔΟΣ ΠΙΑ‐ ψησίμα‐ Σημειώσεις ΤΟΥ τος [λε‐ Σχάρα Σχάρα Θερμ. Θερμ. πτά] [°C] [°C] Σουφλέ ζυμα‐ 40-50 Σε φόρμα ρικών Σουφλέ λαχα‐ 45-60 Σε φόρμα νικών Κις 40-50 Σε φόρμα Λαζάνια 25-40 Σε...
  • Página 15 Συμβατικό ψήσι‐ Χρόνος Ψήσιμο με αέρα μο ΕΙΔΟΣ ΠΙΑ‐ ψησίμα‐ Σημειώσεις ΤΟΥ τος [λε‐ Σχάρα Σχάρα Θερμ. Θερμ. πτά] [°C] [°C] Κοτόπουλο 70-85 Ολόκληρο σε βαθύ ταψί ψησίματος Γαλοπούλα 210-240 Ολόκληρη σε βαθύ ταψί ψησίματος Πάπια 120-150 Ολόκληρη σε βαθύ ταψί ψησίματος...
  • Página 16 Ποσότητα Ψήσιμο στο γκριλ Διάρκεια ψησίματος σε λεπτά ΕΙΔΟΣ ΠΙΑΤΟΥ Κομμά‐ γρ. Θερμ. 1η πλευρά 2η πλευρά σχάρα τια (°C) Χοιρινές μπριζό‐ 12-16 12-14 λες Κοτόπουλο (κομ‐ 1000 30-35 25-30 μένο στα 2) Σουβλάκια 10-15 10-12 Στήθος κοτόπου‐ 12-15 12-14 λο...
  • Página 17: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    Λειτουργία πίτσας Διάρκεια ψησίμα‐ ΕΙΔΟΣ ΠΙΑΤΟΥ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ τος σε λεπτά Σχάρα θερμ. °C Πίτσα, μεγάλη 15~25 Σε επίπεδο ταψί Σε επίπεδο ταψί ή Πίτσα, μικρή 10~20 σε σχάρα του φούρνου Ψωμάκια 15~25 Σε επίπεδο ταψί Φροντίδα και καθάρισμα – Η ένδειξη του ρολογιού εμφανίζει "2:00" ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Página 18: Καθαρισμός Της Πόρτας Του Φούρνου

    Απενεργοποίηση του χρόνου για τον πυρολυτικό καθαρισμό Μπορείτε να ορίσετε το χρόνο απενερ‐ γοποίησης για τον πυρολυτικό καθαρι‐ σμό με τη λειτουργία Τέλος του ρολογιού 1. Επαναλάβετε την παραπάνω διαδικασία από το σημείο 1 έως το σημείο 3. 2. Πατήστε το πλήκτρο λειτουργίας χρόνου Κλείστε...
  • Página 19 Τοποθέτηση πόρτας φούρνου και 1. Στρέψτε το γυάλινο κάλυμμα αριστερό‐ υαλοπινάκων στροφα για να το αφαιρέσετε. Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία καθαρισμού, 2. Καθαρίστε το γυάλινο κάλυμμα. τοποθετήστε τους υαλοπίνακες και την πόρτα 3. Αντικαταστήστε το λαμπτήρα φούρνου με του φούρνου. Για το σκοπό αυτό, ακολουθή‐ έναν...
  • Página 20 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ο φούρνος δεν θερμαί‐ Ο φούρνος είναι σβηστός Θέστε το φούρνο σε λειτουργία νεται Δεν είναι ρυθμισμένο το ρολόι Ρυθμίστε το ρολόι Δεν έχουν καθοριστεί οι απαι‐ Ελέγξτε τις ρυθμίσεις τούμενες ρυθμίσεις Η αυτόματη απενεργοποίηση εί‐ Ανατρέξτε...
  • Página 21: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Πληροφορίες ασφαλείας». Ηλεκτρική σύνδεση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ανατρέξτε στο Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος κεφάλαιο «Πληροφορίες ασφαλείας». για τυχόν βλάβες σε περίπτωση μη τή‐ Ηλεκτρική εγκατάσταση ρησης των προφυλάξεων ασφαλείας του κε‐ φαλαίου «Πληροφορίες ασφαλείας». ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η ηλεκτρική Η...
  • Página 22 Υλικό συσκευασίας Απορρίψτε τα υλικά συσκευασίας στους κά‐ Το υλικό συσκευασίας είναι φιλικό προς δους που παρέχονται για το σκοπό αυτό στις το περιβάλλον και ανακυκλώσιμο. Τα πλα‐ τοπικές σας εγκαταστάσεις για τη διαχείριση στικά εξαρτήματα επισημαίνονται με τις διε‐ των...
  • Página 23: Tabla De Contenido

    Índice Informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Manutenção e limpeza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Descrição do produto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 O que fazer se…...
  • Página 24 • Algumas peças do aparelho transportam corrente eléc- Utilização trica. Feche o aparelho num armário, certificando-se • Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. Não de que não existem folgas. Assim evita os choques utilize o aparelho para fins comerciais e industriais. eléctricos, uma vez que não pode tocar acidentalmente •...
  • Página 25: Eliminação Do Aparelho

    • A limpeza regular do aparelho evita a deterioração do • Mantenha as crianças afastadas durante a limpeza pi- material da superfície. rolítica. O aparelho fica muito quente Existe o risco de queimaduras. • Para a sua segurança pessoal e para a segurança do seu aparelho, limpe o aparelho exclusivamente com •...
  • Página 26: Descrição Do Produto

    Descrição do produto Descrição geral Painel de controlo Visor digital Saídas de ar para ventoinha de arrefecimento Resistência Lâmpada do forno Ventoinha Placa de características Acessórios do forno Para bolos e bolachas. • Tabuleiro de assar • Grelha Para cozer e assar ou para recolher a gordura. Para tachos, formas e assadeiras.
  • Página 27: Utilização Diária

    Modo Demo Desactivar o modo Demo 1. Desligue o forno. Pode testar o forno ou consultar todos os passos relativos ao funcionamento no modo Demo. O forno não utiliza o 2. Efectue novamente o procedimento descrito em cima. calor. Se ocorrer um corte de energia, a função do modo Apenas pode utilizar o modo Demo quando o aparelho é...
  • Página 28 Botão Função Descrição MAIS, MENOS Para regular os valores (temperatura e hora). RELÓGIO Para regular a função do relógio. Regular a função do forno Surge automaticamente no visor um determinado valor de temperatura. Se não o alterar em aproxima- damente 5 segundos, o forno é iniciado automatica- mente.
  • Página 29 Função do forno Aplicação Aquece apenas a partir da parte inferior do forno. Para Resistência inferior cozer bolos com bases estaladiças. do forno Temperatura predefinida: 250 ºC Aquece apenas a partir da parte superior do forno. Para Resistência superior terminar pratos cozinhados. Temperatura predefinida: 250 °C Para descongelar alimentos.
  • Página 30: Desactivação Automática

    2. Toque sem soltar os controlos Desactivação automática em simul- tâneo até ouvir um som (cerca de 2 segundos). O aparelho desliga-se após algum tempo: O sinal sonoro de controlo não funciona. • se não desligar o aparelho; Ligar o sinal sonoro de controlo •...
  • Página 31: Sugestões E Conselhos Úteis

    ventoinha de arrefecimento continua a funcionar até que feitos), o forno tem um termóstato de segurança, que in- o aparelho arrefeça. terrompe a fonte de alimentação. O forno torna a ligar-se automaticamente, quando a temperatura desce. Termóstato de segurança Para evitar um sobreaquecimento perigoso (devido à uti- lização incorrecta do aparelho ou componentes com de- Sugestões e conselhos úteis •...
  • Página 32: Tabela De Cozedura

    Tabela de cozedura Tabela de cozedura e assados BOLOS Cozedura convenci- Cozedura com ven- Tempo de onal toinha (ar quente) TIPO DE PRATO cozedura Notas Nível Temp. Temp. (min.) Nível (°C) (°C) Massas batidas 2 (1 e 3) 45-60 Em forma de bolo Massa amanteiga- 2 (1 e 3) 24-34...
  • Página 33 PÃO E PIZZA Cozedura convenci- Cozedura com ven- Tempo de onal toinha (ar quente) TIPO DE PRATO cozedura Notas Nível Temp. Temp. (min.) Nível (°C) (°C) Pão branco 60-70 1-2 fatias, 500 gr cada fatia Pão de centeio 30-45 Em forma rectangular Pãezinhos 2 (1 e 3) 25-40...
  • Página 34 Cozedura convenci- Cozedura com ven- Tempo de onal toinha (ar quente) TIPO DE PRATO cozedura Notas Nível Temp. Temp. (min.) Nível (°C) (°C) Rosbife (bem pas- 55-60 Na grelha e tabuleiro de assar sado) Pá de porco 120-150 No tabuleiro de assar Joelho de porco 100-120 2 pedaços no tabuleiro de assar...
  • Página 35: Grill Ventilado

    Quantidade Grelhar Tempos de cozedura em mi- nutos TIPO DE PRATO Peças Temp. (°C) 1.º lado 2.º lado nível Espetadas 10-15 10-12 Peito de frango 12-15 12-14 Hambúrguer 20-30 Filetes de peixe 12-14 10-12 Sanduíches tostadas Tostas Grill ventilado Advertência Utilize esta função com uma temperatura máxima de 200°C.
  • Página 36: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Advertência Consulte o capítulo "Informações de Para parar o ciclo de limpeza pirolítica a qualquer segurança". momento, pressione o botão Limpeza pirolítica Aguarde que o bloqueio da porta esteja desactivado para utilizar o forno. Advertência O forno aquece muito. Existe o risco de queimaduras! Tempo de desactivação para Limpeza pirolítica Importante Não utilize a função de limpeza pirolítica e a...
  • Página 37 Os painéis de vidro estão Certifique-se de que intro- Feche a porta do forno Coloque a porta numa marcados. Certifique-se duz os painéis de vidro in- a aprox. 45°. De seguida, superfície estável protegi- de que coloca os painéis ternos nos alojamentos puxe para a frente e retire- da por um pano suave.
  • Página 38: O Que Fazer Se

    Calhas de apoio da grelha/do tabuleiro Instalar as calhas de apoio da grelha/do tabuleiro Instale as calhas de apoio na sequência inversa. Remover as calhas de apoio da grelha/do tabuleiro As extremidades arredondadas das calhas de apoio das grelhas/dos tabuleiros têm de estar orientadas para a frente! Puxe a parte dianteira Puxe a calha de apoio...
  • Página 39: Instalação

    Se não conseguir encontrar uma solução para o proble- Os dados necessários para o centro de assistência en- ma, contacte o seu fornecedor ou o centro de assistência. contram-se na placa de características. A placa de carac- terística está na moldura frontal da cavidade do forno. Recomendamos que anote os dados aqui: Modelo (MOD.) .........
  • Página 40 Material da embalagem electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste O material utilizado na embalagem é ecológico e produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências reciclável. As peças de plástico estão marcadas com negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, abreviaturas internacionais como, por exemplo, PE, PS, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um etc.
  • Página 41: Índice De Materias

    Índice de materias Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54 Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Qué...
  • Página 42 • Algunas partes del aparato tienen corriente. Encajone el aparato en un mueble y cerciórese de que no quedan • Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso espacios libres. De esta forma evitará descargas eléc- doméstico. No utilice el aparato con fines comerciales tricas al no poder tocarse accidentalmente piezas pe- o industriales.
  • Página 43: Bombilla Del Horno

    • Keep the appliance clean at all times. A build-up of fats • Mantenga a los niños alejados durante la limpieza pi- or other foodstuff can result in a fire. rolítica. El aparato se calienta mucho. Puede causar quemaduras. • Regular cleaning prevents the surface material from deteriorating •...
  • Página 44: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Descripción general Panel de mandos Pantalla digital Salidas de aire del ventilador de refrigeración Resistencia Bombilla del horno Ventilador Placa de datos técnicos Accesorios del horno Para pasteles y galletas de pastaflora. • Deep roasting pan • Oven shelf Para hornear y asar y como recoge grasas.
  • Página 45: Uso Diario

    Modo de demostración Desactivación del modo de demostración 1. Apague el horno. En el modo de demostración puede someter a prueba el horno u observar las diferentes etapas del funcionamien- 2. Siga nuevamente el procedimiento anterior. to. En esta modalidad el horno no se calentará. Si se produce una interrupción del suministro eléc- El modo de demostración sólo puede utilizarse cuando el trico, la función del modo de demostración se guar-...
  • Página 46: Descripción

    Tecla Función Descripción MÁS, MENOS Para ajustar los valores de la temperatura y la hora. RELOJ Para programar las funciones del reloj. Ajuste de la función del horno La pantalla presentará una temperatura automática. Si no la cambia en unos 5 segundos aproximada- mente, el horno comenzará...
  • Página 47 Función del horno Está encendida toda la resistencia del grill. Para asar al grill alimentos poco gruesos en grandes cantidades. Para Grill potente hacer tostadas. Temperatura predefinida: 250 °C Calienta únicamente desde la parte inferior del horno. Resistencia Para hornear pasteles con bases gruesas o crujientes. inferior Temperatura predefinida: 250 ºC Calienta únicamente desde la parte superior del horno.
  • Página 48 La señal acústica no funciona. automáticamente. En este caso, se recomienda ajustar primero el tiempo de Duración , y luego el de Fin Encendido de la señal acústica 1. Mantenga pulsados los mandos al mismo tiempo, hasta que se oiga un sonido (aproximada- Funciones adicionales mente 2 segundos).
  • Página 49: Ventilador De Refrigeración

    de error correspondiente en el indicador. Consulte el ca- pítulo "Qué hacer si...". Ventilador de refrigeración El ventilador se enciende automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Cuando se apaga el apa- rato, el ventilador sigue funcionando hasta que el aparato se enfría.
  • Página 50: Tablas De Cocción

    Tablas de cocción Tabla para hornear y asar REPOSTERÍA Cocción convencio- Turbo Tiempo de TIPO DE ALIMEN- cocción Notas Nivel Temp. Temp. (min) Nivel (°C) (°C) Masas batidas 2 (1 y 3) 45-60 En molde de repostería Masa con mante- 2 (1 y 3) 24-34 En molde de repostería...
  • Página 51 PAN Y PIZZA Cocción convencio- Turbo Tiempo de TIPO DE ALIMEN- cocción Notas Nivel Temp. Temp. (min) Nivel (°C) (°C) Pan blanco 60-70 1-2 piezas, 500 g cada pieza Pan de centeno 30-45 En molde para pan Panecillos 2 (1 y 3) 25-40 6-8 panecillos en bandeja de horno plana...
  • Página 52 Cocción convencio- Turbo Tiempo de TIPO DE ALIMEN- cocción Notas Nivel Temp. Temp. (min) Nivel (°C) (°C) Rosbif poco hecho 44-50 En la bandeja del horno y fuente de horno honda Rosbif en su punto 51-55 En la bandeja del horno y fuente de horno honda Rosbif inglés muy 55-60...
  • Página 53 Cantidad Gratinado Tiempo de cocción (minutos) TIPO DE ALIMENTO Piezas Temp. (°C) 1ª cara 2ª cara nivel Filetes de ternera 12-15 12-14 Filetes de ternera 10-12 Salchichas 12-15 10-12 Chuleta de cerdo 12-16 12-14 Pollo (cortado en dos) 1000 30-35 25-30 Brochetas 10-15...
  • Página 54: Mantenimiento Y Limpieza

    Función pizza Tiempo de cocción (mi- TIPO DE ALIMENTO NOTAS nutos) Nivel temp.°C Pizza, grande 15~25 Bandeja horneado plana sobre bandeja plana o Pizza, pequeña 10~20 bandeja del horno Panecillos 15~25 Bandeja horneado plana Mantenimiento y limpieza Cuando el horno empieza a calentarse, las barras de Advertencia Consulte el capítulo "Información progreso del símbolo indican que la temperatura sobre seguridad".
  • Página 55 Desmontaje de la puerta del horno y de los paneles internos de cristal 90° Con mucho cuidado, Gire los dos pasadores en un ángulo de 90° y ex- levante y retire los paneles de cristal uno tras otro. tráigalos de sus asientos. Abra completamente Levante y gire las pa- Comience por el situado...
  • Página 56: Qué Hacer Si

    Cambio de la luz del horno/limpieza de la tapa de Instalación de los carriles de apoyo cristal Para instalar los carriles de apoyo, repita el procedimiento anterior en orden inverso. Advertencia Tenga cuidado: existe riesgo de descarga eléctrica. Los extremos redondeados de los carriles de apoyo deben apuntar hacia delante.
  • Página 57: Instalación

    Problema Causa probable Solución Se ha fundido un fusible de la instalación Compruebe el fusible doméstica Si el fusible se daña más de una vez, póngase en contacto con un electricista homologado El modo de demostración está funcio- Consulte el apartado "Modo de demos- nando tración"...
  • Página 58: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Advertencia Consulte el capítulo "Información El fabricante declina toda responsabilidad si la ins- sobre seguridad". talación no se efectúa siguiendo las instrucciones Instalación eléctrica de seguridad del capítulo "Seguridad". El electrodoméstico sólo se suministra con un cable de Advertencia Deje la instalación eléctrica en manos alimentación.
  • Página 60 Para comprar acessórios e consumiveis na nossa loja web, por favor, visite: www.zanussi.pt Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite nuestro site: www.zanussi.es www.zanussi.com...

Tabla de contenido