Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MOUSE SANDER
INSTRUCTION MANUAL
CATALOg NUMBER
BDEMS600
Thank you for choosing BLACk+DECkER!
PLEASE READ BEfORE RETURNINg ThIS PRODUCT fOR
ANy REASON.
If you have a question or experience a problem with your BLACk+DECkER
purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can't find the answer or do not have access to the Internet, call
1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
SAvE ThIS MANUAL fOR fUTURE REfERENCE.
vEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIvO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERvICIO y PÓLIZA DE gARANTÍA.
ADvERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIvO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:
• Do not push down—let the sander do the work.
• Extended drywall sanding is not recommended for this product.
To register your new product, visit
www.BlackandDecker.com/NewOwner
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker MOUSE BDEMS600

  • Página 1 MOUSE SANDER INSTRUCTION MANUAL CATALOg NUMBER BDEMS600 Thank you for choosing BLACk+DECkER! PLEASE READ BEfORE RETURNINg ThIS PRODUCT fOR ANy REASON. If you have a question or experience a problem with your BLACk+DECkER purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m.
  • Página 2: Safety Guidelines - Definitions

    SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially haz a rd o us situation which, if not avoided, may result in minor or mod e r a te injury. NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage. General Power Tool the risk of electric shock. SafeTy ruleS f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a...
  • Página 3: Specific Safety Rules

    the correct power tool for your • ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection application. The correct power tool will • NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection do the job better and safer at the rate warnInG: Some dust created by for which it was designed. power sanding, sawing, grinding, drilling, b) do not use the power tool if the and other construction activities...
  • Página 4: Functional Description

    SyMbolS ....earthing terminal The label on your tool may include the ....safety alert symbol following symbols. The symbols and their ....Class II Construction definitions are as follows: (double insulated) V ....volts .../min or rpm...revolutions or A ....amperes reciprocation per minute Hz ....hertz ....Read instruction manual W ....watts before use min ....minutes ....Use proper respiratory or AC ..alternating current protection or DC ...direct current ....
  • Página 5 OPERATING INSTRUCTIONS warnInG: To reduce the risk of serious personal injury, read and follow all important safety warnings and instructions prior to using this tool. SWITCH To turn the tool ON, hold it as shown in figure a or a1 and push the on/off switch (1) toward the front of the tool. To turn the tool OFF, pull the on/off switch back toward FINGER ATTACHMENT the cord. The finger attachment is used for fine detail sanding. • Remove the screw. • Remove the diamond-shaped pad tip (6) from the base. • Fit the finger attachment onto the sanding base as shown in figure c. • Fit and tighten the screw. • Align the proper sanding sheet with the finger attachment. OPERATION Grasp product as shown in figure a or a1 and turn it on. NOTE: Do not rest fingers on platen during use. Move it in long sweeping strokes across the surface, CORD CADDY letting it do the work. Light pressure is all...
  • Página 6: Dust Extraction

    • Gently shake or tap the top and bottom of DUST ExTRACTION the canister to empty. To Empty Dust Canister: • Reattach the top and bottom and firmly cauTIon: push the canister back onto the sander. Respiratory hazard. Never operate this tool for wood sanding unless the dust canister is in place. Sanding dust HInTS for oPTIMuM uSe exhaust may create a breathing hazard. • Do not place your hands over the warnInG: Fire hazard. Collected ventilation slots. sanding dust from sanding surface coatings • Do not exert too much pressure on the (polyurethane, linseed oil, etc.) can self-ignite tool. in sander dust canister or elsewhere and • Regularly check the condition of the cause fire. To reduce risk, empty canister sanding sheet. Replace when necessary.
  • Página 7: Service Information

    parts, contact the BLACK+DECKER location MAINTENANCE nearest you. To find your local service Use only mild soap and damp cloth to clean location, call: 1-800-544-6986 or visit the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into www.blackanddecker.com a liquid. ACCESSORIES IMPORTANT: To assure product SAFETY accessories are A variety of Mouse and RELIABILITY, repairs, maintenance ® available at extra cost. Listings per retailer and adjustment should be performed by may vary. Note: Use only sandpaper with authorized service centers or other qualified holes in the same configuration as on the service organizations, always using identical base of the sander. Sandpaper without holes replacement parts. will not allow dust to enter the canister. The hook and loop pad and individual bases SERVICE INFORMATION are replaceable parts. If they become worn, All BLACK+DECKER Service Centers are contact your local service center. For more staffed with trained personnel to provide information call: 1-800-544-6986. customers with efficient and reliable power warnInG: tool service. Whether you need technical The use of any accessory advice, repair, or genuine factory replacement not recommended for use with this tool could be hazardous. application / accessory Matrix acceSSory recoMMended aPPlIcaTIonS / uSeS...
  • Página 8 MOUSE PONCEUSE-POLISSEUSE MODE D’EMPLOI NUMERO DE CATALOgUE BDEMS600 Merci d’avoir choisi BLACk+DECkER! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. à LIRE AvANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR qUELqUE RAISON qUE CE SOIT : Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit BLACk+DECkER, consulter le site Web www.blackanddecker.com/instantanswers pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
  • Página 9: Avertissements De Sécurité Généraux Pour Les Outils Électriques

    Avertissements de sécurité de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. généraux pour les outils Les cordons endommagés ou électriques emmêlés augmentent les risques de AVERTISSEMENT choc électrique. Lire tous les e) Pour l’utilisation d’un outil avertissements de sécurité...
  • Página 10: Consignes De Sécurité Particulières

    f) S’habiller de manière appropriée. et sont plus faciles à contrôler. Ne pas porter de vêtements amples g) Utiliser l’outil électrique, les ni de bijoux. Garder les cheveux, accessoires, les forets, etc. les vêtements et les gants à l’écart conformément aux présentes des pièces mobiles.
  • Página 11: Cordons De Rallonge

    Le risque associé à de telles expositions L’utilisation d’un cordon de calibre inférieur varie selon la fréquence avec laquelle entraîne une baisse de tension et la on effectue ces travaux. Pour réduire surchauffe de l’outil. Consulter le tableau l’exposition à de tels produits, il faut plus bas pour connaître le calibre approprié travailler dans un endroit bien aéré et des rallonges. utiliser le matériel de sécurité approprié, tel Calibre minimal des cordons de rallonge un masque anti-poussières spécialement Tension Longueur totale du cordon en pieds conçu pour filtrer les particules 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 microscopiques. (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 · Éviter tout contact prolongé avec la (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m) poussière soulevée par cet outil ou Intensité...
  • Página 12 femmes enceintes à l’écart de la zone de Autres mesures de travail pendant les travaux de nettoyage. sécurité importantes • Il faut nettoyer à fond les jouets, les Ponçage meubles et les ustensiles des enfants Ponçage de peinture à base de avant de les utiliser de nouveau. plomb Moteur IL N’EST PAS RECOMMANDÉ de Veiller à ce que la tension d’alimentation poncer de la peinture à base de plomb soit conforme aux exigences de la plaque puisqu’il est difficile d’en maîtriser la signalétique de l’outil. La mention “120 poussière contaminée. Ce genre de volts c.a. seulement” signifie que l’outil ponçage présente de sérieux risques fonctionne seulement sur une alimentation d’empoisonnement au plomb pour les domestique standard de 60 Hz. Ne pas femmes enceintes et les enfants. alimenter des outils à alimentation en Puisqu’il est difficile de déterminer si la courant alternatif sur du courant continu ou peinture renferme du plomb sans en faire alternatif. La mention “120 volts c.a/c.c.” une analyse chimique, il est conseillé de se signifie que l’outil fonctionne seulement sur conformer aux mesures suivantes lors du une alimentation domestique standard de ponçage de tout type de peinture.
  • Página 13: Compartiment À Poussière

    ranGeMenT de cordon l’outil et donne des résultats inférieurs. Surveiller souvent le travail; l’outil peut Un rangement de cordon accompagne le enlever rapidement le matériau. cordon de la ponceuse. Cet accessoire vous permet de mettre facilement de côté la AVERTISSEMENT : risque de choc pointe qui n’est pas attachée à la ponceuse. électrique. Ne jamais utiliser ce produit • Pour insérer l’accessoire en forme près de l’eau. de doigt dans le rangement, tourner pour réduire le MISE EN GARDE : l’accessoire de façon à orienter le côté risque de blessure, éteindre et débrancher patin vers le rangement et le glisser dans l’outil avant d’effectuer des réglages ou de la direction de la flèche sur le rangement,...
  • Página 14: Dépannage

    • Vider le compartiment à poussière (4) • Vérifier régulièrement l’état de la feuille de toutes les 10 minutes d’utilisation. papier abrasif. La remplacer au besoin. • Tenir la ponceuse, saisir le compartiment • Toujours poncer dans le sens du grain de à poussière et tirer pour le détacher de la bois. ponceuse, comme le montre la figure e. • Pour le ponçage de nouvelles couches • Tenir le compartiment dans le haut de de peinture avant d’appliquer une autre la poubelle pour que la poussière ne se couche, utiliser un grain extra fin. disperse pas. • Sur des surfaces très inégales, ou pour • Appuyer vers le haut sur les pattes (10) pour enlever des couches de peinture, commencer séparer le haut et le bas du compartiment, avec un grain grossier. Sur d’autres surfaces, comme le montre la figure e. commencer par un grain moyen. Dans les • Secouer ou tapoter délicatement le haut deux cas, passer graduellement à un grain fin ou le bas du compartiment pour le vider pour un fini lisse. par l’ouverture. • Lors du ponçage d’une surface verticale, • Rattacher le haut et le bas et enfoncer tenir la poignée arrière (2) pour bien fermement le compartiment dans la ponceuse. maîtriser l’outil, comme le montre la figure f.
  • Página 15 ENTRETIEN ACCESSOIRES Utiliser seulement du savon doux et un Une gamme d’accessoires Mouse® est chiffon humide pour nettoyer l’outil. Ne offerte et vendue séparément. La gamme laisser aucun liquide s’infiltrer dans l’outil et offerte peut varier selon le détaillant. ne jamais immerger tout composant de l’outil. Remarque : utiliser uniquement le papier abrasif perforé conforme au motif de la IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, en semelle de la ponceuse. Le papier abrasif confier les réparations, l’entretien et les non perforé ne permettra pas l’aspiration de la réglages au personnel d’un centre de service poussière dans le compartiment à poussière. ou d’un atelier d’entretien autorisé n’utilisant Le tampon en Velcro et les socles que des pièces de rechange identiques. individuels sont des pièces remplaçables. Communiquer avec le centre de service de la région lorsque ces pièces sont INFORMATION SURE LES usées. Pour obtenir de plus amples RÉPARATIONS renseignements, composer le numéro Tous les centres de réparation suivant : 1 (800) 544-6986. BLACK+DECKER sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout accessoire non recommandé pour l’outil sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle peut être dangereuse.
  • Página 16 GaranTIe lIMITée de deuX anS Pour une uTIlISaTIon doMeSTIque Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de l’une des deux façons suivantes : La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la politique d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges. La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de BLACK+DECKER pour faire réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise. . Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation BLACK+DECKER le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.
  • Página 17: De Lijardora Mouse

    DE LIjARDORA MOUSE MANUAL DE INSTRUCCIONES CATáLOgO N° BDEMS600 gracias por elegir BLACk+DECkER! visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL ANTES DE DEvOLvER ESTE PRODUCTO POR CUALqUIER MOTIvO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto BLACk+DECkER, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
  • Página 18: Advertencias Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Advertencias generales de del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados seguridad para herramientas o enredados aumentan el riesgo de eléctricas descarga eléctrica. ADVERTENCIA e) Al operar una herramienta eléctrica : Lea todas las en el exterior, utilice un cable advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las prolongador adecuado para tal uso.
  • Página 19: Normas De Seguridad Específicas

    movimiento. Las ropas holgadas, las g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. herramienta, etc. de acuerdo con g) Si se suministran dispositivos estas instrucciones y teniendo en para la conexión de accesorios cuenta las condiciones de trabajo...
  • Página 20: Uso De Cables De Extension

    bien ventiladas y trabaje con equipos de de la línea resultando en pérdida de potencia seguridad aprobados, como las máscaras y sobrecalentamiento. Consulte la tabla que para polvo especialmente diseñadas para sigue para conocer los calibre del cable. filtrar las partículas microscópicas. Calibre mínimo para cables de extensión • Evite el contacto prolongado con el Volts Longitud total del cable en pies polvo procedente del lijado, serrado, 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) esmerilado y taladrado eléctricos, 240V 0-50 51-100...
  • Página 21: Seguridad Personal

    información está impresa en la placa de Seguridad personal identificación. Voltajes menores causarán • No permita que entren al área de trabajo pérdida de potencia y pueden producir niños ni mujeres embarazadas cuando sobrecalentamiento. todas las herramientas lije pintura hasta que haya terminado de BLACK+DECKER se prueban en la fábrica; asear el lugar. si esta herramienta no funciona, revise la • Se recomienda el uso de máscaras o alimentación de corriente. respiradores para todas las personas que entren al área de trabajo. El filtro se Instrucciones de operación debe reemplazar diariamente o cuando el usuario tenga dificultad para respirar. ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de NOTA: Sólo deben utilizarse mascaras lesiones personales graves, lea, comprenda adecuadas para trabajo con polvo y siga todas las advertencias e y vapores de pintura. Las mascaras instrucciones importantes de seguridad ordinarias para pintura no ofrecen esta antes de emplear esta herramienta. protección. Vea a su distribuidor de herramienta local para conseguir la InTerruPTor máscara adecuada. Para encender la herramienta, sujétela • NO COMA, BEBA O FUME en la zona como se muestra en la figura a o a1 de trabajo para evitar ingerir partículas y empuje el interruptor de encendido/...
  • Página 22: Instalación De Las Hojas De Lijado

    InSTalacIÓn de laS HoJaS de lIJado • Sostenga la herramienta con la almohadilla de lijado (5) mirando hacia arriba. • Coloque la hoja de lijado sobre la base de lijado, asegurándose de que el papel esté alineado con los orificios en la almohadilla de lijado como se muestra en la figura b. dePÓSITo de aSerrín Vaciado: PRECAUCIÓN: Peligro para las vías adITaMenTo Para deTalleS respiratorias. Nunca opere esta herramienta para lijar madera sin que el El aditamento para detalles se utiliza para depósito de aserrín esté en su lugar. El lijado de detalles finos. polvo que se produce al lijar puede crear • Quite el tornillo. un peligro de inhalación. • Quite la punta de la almohadilla con forma de diamante (6) de la base. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio.
  • Página 23: Consejos Para Un Uso Óptimo

    • Sacuda o golpee con suavidad las partes • Sobre superficies muy disparejas superior e inferior del cartucho para vaciarlas. o cuando retira capas de pintura, • Vuelva a unir las partes superior e inferior comience con un grano grueso. En otras superficies, comience con un grano y empuje con firmeza el cartucho de vuelta en la lijadora. mediano. En ambos casos, cambie gradualmente a un grano fino para un acabado liso. • Al lijar sobre una superficie vertical, sostenga el mango trasero (2) para un mejor agarre y control como se muestra en la figura f. CONSEJOS PARA UN USO ÓPTIMO • No coloque las manos sobre las ranuras de ventilación. • No ejerza demasiada presión sobre la herramienta. • Revise el estado del papel de lija periódicamente. Reemplácelo cuando sea necesario. • Siempre lije con la veta de la madera. • Cuando lije capas nuevas de pintura antes de aplicar otra capa, utilice grano extra fino. deTeccIÓn de ProbleMaS Problema Causa posible Solución posible...
  • Página 24: Mantenimiento

    de herramientas eléctricas. Si necesita MANTENIMIENTO consejo técnico, reparaciones o piezas de Solamente utilice jabón suave y un trapo repuesto originales de fábrica, póngase húmedo para limpiar la herramienta. Nunca en contacto con el centro de servicio de permita que ningún líquido se introduzca BLACK+DECKER más cercano a su en la herramienta; nunca sumerja ninguna domicilio. Para ubicar su centro de servicio parte de la herramienta en ningún líquido. local, llame al 1-800-544-6986 o visite IMPORTANTE: Para garantizar la nuestro sitio www.blackanddecker.com. SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el ACCESORIOS mantenimiento y los ajustes deben Los accesorios recomendados para ser realizados por centros de servicio emplearse con su herramienta se autorizados u otras organizaciones de encuentran a su disposición con su servicio calificadas, que siempre utilicen distribuidor local o en los centros de partes de repuesto idénticas. servicio autorizado. Si necesita ayuda en relación con los accesorios, por favor llame INFORMACIÓN DE SERVICIO Todos los Centros de servicio de (55)5326-7100. BLACK+DECKER cuentan con personal ADVERTENCIA: El uso de cualquier altamente capacitado dispuesto a accesorio no recomendado para emplearse brindar a todos los clientes un servicio con esta herramienta puede ser peligroso.
  • Página 25 · GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MExICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IdeNtIFIcacIóN del Producto Cat. No. · catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre last Name ·...
  • Página 26: Solamente Para Propositos De Mexico

    SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MExICO Grupo Realsa en Representaciones Fernando González herramientas, Industriales Robles, S.A. Armenta S.A. de C.V. de C.V. Bolivia No. 605 Súper Manzana 69 MZ.01 Tezozomoc No. 89 Col. Felipe Carrillo Puerto Lote 30 Col. La Preciosa Cd. Madero, Tamaulipas (Av. Torcasita) Distrito Federal Tel. 01 833 221 34 50 Col. Puerto Juárez Tel. 55 61 86 82 Cancún, Quintana Roo Perfiles y Herramientas de Gpo. Comercial de Tel. 01 998 884 72 27 Morelia Htas.
  • Página 28 Cat No. BDEMS600 Form No. 90609851 April 2014 Copyright © 2014 BLACK+DECKER Printed in China...

Tabla de contenido