Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

DE
Gebrauchsanweisung
GB
Instructions for use
FR
Notice d'utilisation
IT
Istruzioni per l'uso
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de serviço
GR
Οδηγίες χρήσης
Kullanma K∂lavuzu
TR
RB 272-250
GAGGENAU HAUSGER TE GMBH
P. O. BOX 1201
D-76552 GAGGENAU, GERMANY
ñ
TEL. (0 7225) 967-0
FAX (0 7225) 967-170
www.gaggenau.com
GB, FR, IT, NL, ES, PT, GR, TR
9000046475 (8504)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gaggenau RB 272-250

  • Página 1 Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de serviço Οδηγίες χρήσης Kullanma K∂lavuzu RB 272-250 GAGGENAU HAUSGER TE GMBH P. O. BOX 1201 D-76552 GAGGENAU, GERMANY ñ TEL. (0 7225) 967-0 FAX (0 7225) 967-170 www.gaggenau.com GB, FR, IT, NL, ES, PT, GR, TR...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Inhoud Πίνακας περιεχοµένων Hinweise zur Entsorgung und Sicherheit 5, 6 Afvoeren van de verpakking en van Υποδείξεις απ συρσης και ασφαλείας 113, 114 Bestimmungen uw oude apparaat, veiligheidsvoorschriften 65, 66 ∆ιατάξεις Umgebungstemperatur beachten Bepalingen Προσοχή στη θερµοκρασία του περιβάλλοντος Gerät aufstellen Let op de omgevingstemperatuur Τοποθέτηση...
  • Página 3 5 4 3 2...
  • Página 4 fre ez 220-240V max. 15W, E14 E-Nr. FD-Nr.
  • Página 5: Hinweise Zur Entsorgung Und Sicherheit

    Hinweise zur Entsorgung und Sicherheit Hinweise zur Entsorgung Hinweise zur Sicherheit Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme des umweltgerechte Entsorgung können Gerätes die in der Gebrauchs- und Montage- wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen anleitung aufgeführten Informationen werden. sorgfältig durch.
  • Página 6: Bestimmungen

    Hinweise zur Entsorgung und Sicherheit Gerät aufstellen explosive Stoffe nicht im Gerät lagern – Warnung: Zum Beschleunigen der Aufstellort Elektrischer Anschluß Explosionsgefahr! Abtauung keine anderen mechanischen Als Aufstellort eignet sich ein trockener, Geräte nur an 220–240 V/50 Hz Einrichtungen oder sonstige künstlichen Flüssigkeit in Flaschen und Dosen, im belüftbarer Raum.
  • Página 7: Gerät Kennenlernen

    Gerät kennenlernen Gerät kennenlernen Durch das vollautomatische Nofrost- Bedienblende Die Funktion der Schalt- System bleibt der Kühl- und Gefrierraum (Kurzübersicht) und Kontrollelemente eisfrei. Ein Abtauen ist nicht mehr notwendig. Bild Bild Funktion: -Taste -Taste Geräte-Hauptschalter ein/aus Geräte-Hauptschalter, dient zum Ein- und Das Gefriergut wird durch gekühlte Luft Ausschalten des gesamten Gerätes.
  • Página 8: Einschalten Und Temperaturwahl

    Gerät kennenlernen Einschalten und Temperaturwahl 5 "Cooler"-Taste Sie erlischt, wenn die „super“-Taste zum Hinweise Bild Dient zum Anzeigen der eingestellten Ausschalten nochmals gedrückt wurde. Die Temperatur im Kühlraum kann Stecker in Steckdose stecken. Kuehlraumtemperatur auf der Sie erlischt automatisch frühestens schwanken durch: Geräte-Hauptschalter 1 drücken.
  • Página 9: Ausschalten, Gerät Stillegen

    Ausschalten, Gerät stillegen Die Inneneinrichtung Lebensmittel einordnen Ausschalten Die Ablagen im Kühlraum können auch bei Beim Einordnen beachten Einordnungsbeispiel 90°-geöffneter Tür umgesetzt werden. Zum Hauptschalter Bild /1 drücken; damit ist Warme Speisen und Getränke außerhalb Bild Umsetzen Ablage nach vorne ziehen, das Gerät ausgeschaltet.
  • Página 10: Gefrieren Und Lagern

    Gefrieren und Lagern Gefrieren und Lagern Beim Einkauf von Lebensmittel verpacken Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen nicht * Gefriertablett mit den frisch einzufrierenden Lebensmitteln Tiefkühlkost beachten Die Waren portionsgerecht für Ihren Haushalt Bild in Berührung kommen. Lebensmittel abpacken. gegebenenfalls umstapeln. Wenn Sie bereits gefrorene Lebensmittel Das Gefriertablett eignet sich zum Auf- Gemüse und Obst nicht schwerer als 1 kg, kaufen, achten Sie auf die Verpackung,...
  • Página 11: Reinigen

    Reinigen Reinigen Hinweise zu Betriebsgeräuschen Vor dem Reinigen grundsätzlich Achtung! Betriebsgeräusche Schubladen, Körbe oder Abstellflächen Netzstecker ziehen bzw. Sicherung Außerhalb der Reichweite von Kindern wackeln oder klemmen Um die gewählte Temperatur konstant zu abschalten oder herausschrauben. aufbewahren. Prüfen Sie bitte die herausnehmbaren Teile halten, schaltet Ihr Gerät von Zeit zu Zeit Niemals auf Oberflächen verwenden, die in und setzen Sie sie eventuell neu ein.
  • Página 12: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Kleine Störungen selbst Kundendienst beheben Nicht jede Störung ist ein Fall für den Typenschild Nach Druecken der Alarm - Taste wird Kundendienst. Oft ist nur eine Kleinigkeit auf der Anzeige 9 (nicht blinkend) fuenf Gerät ausschalten und Gefrierraumtür offen Bild zu beheben.
  • Página 13: Disposal And Safety

    Disposal and safety Disposal and safety Disposal Safety NEVER store bottled or canned drinks, Regulations especially carbonated beverages, in the Old appliances are not worthless rubbish. Before switching ON the appliance, please The appliance is suitable for cooling and freezer compartment. Bottles and tins will Valuable raw materials can be reclaimed by read the operating and installation instruc- freezing food and for making ice.
  • Página 14: Installation

    Installation Getting to know your appliance Installation location Electrical connection The fully automatic No-Frost system prevents ice from forming in the The appliance should be installed in a dry, Connect the appliance only to 220–240 V/ refrigerator and freezer compartments. well ventilated room, but not exposed to 50 Hz alternating current via a correctly Defrosting is therefore no longer required.
  • Página 15 Getting to know your appliance Getting to know your appliance Control panel Description of control 5 "Cooler" button 9 Multi-function display Is used to display the set refrigerator- Displays various temperatures. (Quick guide) functions compartment temperature on display 9 a) Freezer-compartment temperature too (see description of display 9c).
  • Página 16: Switching On And Setting Temperatures

    Switching ON and Switching OFF and longer Interior fittings Food arrangement setting temperatures periods of disuse The shelves in the refrigerator compartment When arranging food, can be re-arranged when the door is opened please note Switching OFF Fig. at a 90° angle. Pull the shelf forwards, lower, Put the plug in the socket.
  • Página 17: Freezing And Storing

    Food arrangement Freezing and storing Freezing and storing Example of food Purchasing deep-frozen Wrapping food Food which is already frozen must NOT come into contact with fresh food which arrangement food: Pack food in suitable portions for your is to be frozen. If required, restack food. household.
  • Página 18: Thawing Frozen Food

    Freezing and storing Cleaning Cleaning Information about operating noises * Freezer tray Before cleaning the appliance, ALWAYS Attention! pull out the mains plug or disconnect/ Keep out of the reach of children. Operating noises Fig. unscrew the fuse. Never use on surfaces which come into contact with food.
  • Página 19: Minor Problems And How To Rectify Them Yourself

    Minor problems and how to rectify them yourself Minor problems and how Customer Service to rectify them yourself Customer service should NOT be When the Alarm button is pressed, the Rating plate contacted for every fault. Most faults warmest temperature reached in the freezer Switch off the appliance and open the Figure are minor.
  • Página 20: Mise Au Rebut, Conseils De Sécurité Et Consignes

    Mise au rebut, conseils de sécurité et consignes Conseils de sécurité et consignes Conseils pour la mise au Consignes de sécurité ni produits explosifs. Risque d'explosion! Dispositions générales Dans le compartiment congélateur, ne rebut Avant de mettre l'appareil en service, veuillez Cet appareil sert à...
  • Página 21: Installation De L'appareil

    Installation de l'appareil Présentation de l'appareil Lieu d'installation Raccordement électrique Grâce au système No-Frost entièrement automatique, les compartiments Pour installer votre appareil, choisissez un Raccordez l'appareil uniquement au secteur réfrigérateur et congélateur restent endroit sec et bien aéré. Evitez de placer alternatif 220–240 V/50 Hz au moyen d'une exempts de givre.
  • Página 22 Présentation de l'appareil Présentation de l'appareil Bandeau de commande Fonctionnement des Après l'enclenchement de la 7 Mention "alarm" supercongélation, le groupe frigorifique Elle s'allume lorsque la fonction (Récapitulatif succinct) éléments de commutation fonctionne en permanence. Le d'alarme s'est activée. Cela se produit et de contrôle compartiment congélateur atteint une lorsque la température a excessivement...
  • Página 23: Mise En Service Et Sélection De La Température

    Présentation de l'appareil Mise en service et sélec- Mise en service et sélec- Coupure et mise hors tion de la température tion de la température service de l’appareil c) Température réglée dans le De même, une correction de la Coupure Fig.
  • Página 24: La Disposition Intérieure

    La disposition intérieure Rangement des aliments Rangement des aliments Congélation et stockage Dans le compartiment réfrigérateur, vous Consignes de rangement Exemple de rangement Consignes pour les achats pouvez changer les clayettes de place même de produits surgelés Laissez refroidir les mets et boissons Fig.
  • Página 25: Supercongélation

    Congélation et stockage Congélation et stockage Emballage des aliments En 24 heures, vous pouvez congeler Date-limite de Autrement, et à condition que le goût, simultanément 12 kg maxi. de denrées dans l'odeur et l'aspect n'aient pas changés, consommation des Répartissez les aliments en portions les tiroirs inférieurs.
  • Página 26: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage Remarques sur les bruits de fonctionnement Avant de procéder au nettoyage, N° 310359: flacon pulvérisateur de 500 ml, Bruits de fonctionnement Les tiroirs, paniers ou clayettes ne sont débranchez toujours la fiche mâle de la pas bien fixés ou au contraire coincés Pour ne pas endommager les surfaces, Afin que la température choisie reste prise de courant, ou coupez le...
  • Página 27: Réparer Soi-Même Les Petites Pannes

    Réparer soi-même les petites pannes Réparer soi-même les Service après-vente petites pannes Toutes les pannes ne nécessitent pas – L’interrupteur de l’éclairage est coincé Plaque signalétique obligatoirement l’intervention du service (fig. /B). Vérifiez s’il se déplace Après avoir remédié au dérangement, Fig.
  • Página 28: Avvertenze Per Lo Smaltimento E La Sicurezza

    Avvertenze per lo smaltimento e la sicurezza Avvertenze per lo smaltimento e la sicurezza Avvertenze per lo Avvertenze per la sicurezza combustibili (p. es. erogatori di panna, Norme bombolette spray) e sostanze esplosive smaltimento Prima di mettere in funzione l'apparecchio, L'apparecchio è...
  • Página 29: Installazione Dell'apparecchio

    Installazione dell'apparecchio Conoscere l'apparecchio Luogo d'installazione Allacciamento elettrico Grazie al sistema automatico No Frost, nel vano frigorifero e nel vano Per l'installazione è idoneo un ambiente Collegare l'apparecchio solo a corrente congelatore non si forma ghiaccio. Lo asciutto, arieggiabile. Il luogo d'installazione alternata a 220-240 V/50 Hz, tramite una sbrinamento non è...
  • Página 30 Conoscere l'apparecchio Conoscere l'apparecchio Pannello comandi La funzione degli elementi 5 Pulsante «Cooler» Si spegne se si preme di nuovo il Serve per visualizzare la temperatura pulsante "super" per disinserire il (descrizione sintetica) di comando e controllo regolata del frigorifero nel display 9 (vedi superfreezer.
  • Página 31: Accendere L'apparecchio E Selezionare La Temperatura

    Accendere l'apparecchio e selezionare la temperatura Spegnere, mettere L'attrezzatura interna l'apparecchio fuori servizio Avvertenze I ripiani nel vano frigorifero possono essere Figura anche spostati, aprendo la porta a 90°. Per Spegnere l'apparecchio La temperatura nel vano frigorifero può Inserire la spina nella presa. spostarli tirare i ripiani verso avanti, oscillare a causa di: abbassarli, estrarli e inserirli di nuovo nella...
  • Página 32: Sistemare Gli Alimenti

    Sistemare gli alimenti Congelare e conservare Tenere presente nella Esempio di sistemazione Tenere presente Confezionare alimenti sistemazione nell'acquisto di alimenti Figura Confezionare i prodotti in porzioni adatte al surgelati fabbisogno domestico. Fare raffreddare fuori del frigorifero gli Vano frigorifero (A) Dividere la verdura e frutta in porzioni non alimenti e le bevande caldi.
  • Página 33: Pulizia

    Congelare e conservare Pulizia Pulizia Gli alimenti già congelati non devono venire * Vassoio di congelamento Prima della pulizia, è indispensabile Attenzione! a contatto con gli alimenti freschi da con- estrarre la spina di alimentazione, oppure Conservare fuori della portata di bambini! Figura gelare.
  • Página 34: Avvertenze Sui Rumori Di Funzionamento

    Avvertenze sui rumori Eliminare da soli piccoli Eliminare da soli piccoli guasti di funzionamento guasti – l’interruttore della luce è bloccato - nel congelatore sono stati conservati troppi (figura /B). Controllare se il movimento alimenti freschi da congelare in una sola Rumori di funzionamento Non tutti i guasti richiedono l'intervento è...
  • Página 35: Servizio Assistenza Clienti

    Servizio assistenza clienti Targhetta d'identificazione Figura Rivolgendosi al servizio assistenza, si prega d'indicare la sigla del prodotto (E-Nr.) ed il numero di fabbricazione (FD-Nr.). Le due sigle si trovano nel campo con orlo nero sulla targhetta d'identificazione, in basso a sinistra nel vano frigorifero, accanto al cassetto verdura.
  • Página 36: Afvoeren Van De Verpakking En Van Uw Oude Apparaat, Veiligheidsvoorschriften

    Afvoeren van de verpakking en van uw oude apparaat, veiligheidsvoorschriften Afvoeren van de verpakking Veiligheidsvoorschriften en van uw oude apparaat Lees voordat u het apparaat in gebruik neemt de gebruiksaanwijzing en het Oude apparaten zijn niet per definitie installatievoorschrift nauwkeurig door. waardeloos! Door een milieuvriendelijke U vindt daarin belangrijke informatie over afvoer van uw oude apparaat kunnen...
  • Página 37: Bepalingen

    Veiligheidsvoorschriften Plaatsing van het apparaat explosieve stoffen in het apparaat Bepalingen De juiste plaats Elektrische aansluiting opslaan – gevaar voor explosie! Het apparaat is geschikt voor het koelen en Elke droge, goed te ventileren ruimte is Het apparaat uitsluitend via een volgens de Flessen en blikjes met vloeistoffen –...
  • Página 38: Kennismaking Met Het Apparaat

    Kennismaking met het apparaat Kennismaking met het apparaat Door het volautomatische No-Frost- Bedieningspaneel Functie van de schakel- systeem vormt zich geen ijs in de koel- (kort overzicht) en controle-elementen en diepvriesruimte. Ontdooien van het Afb. apparaat is niet meer nodig. Afb.
  • Página 39: Inschakelen En Temperatuurkeuze

    Kennismaking met het apparaat Inschakelen en temperatuurkeuze 4 "Freezer"-toets toets opnieuw wordt ingedrukt om de Attentie: Afb. Om de ingestelde temperatuur in de supervriesstand uit te schakelen. De temperatuur in de koelruimte kan Stekker in het stopcontact steken. diepvriesruimte op indicatie 9 (zie De indicatie gaat op zijn vroegst 52 uur schommelen beschrijving indicatie 9d) aan te geven.
  • Página 40: Uitschakelen En Buiten Werking Stellen Van Het Apparaat

    Uitschakelen en buiten Indeling van het interieur Levensmiddelen inruimen werking stellen van het apparaat De legroosters/plateaus in de koelruimte Attentie bij het inruimen Een voorbeeld van het kunnen – ook als de deur 90° openstaat – inruimen Warme dranken en gerechten buiten het worden verplaatst: legrooster/plateau naar Uitschakelen van het apparaat laten afkoelen.
  • Página 41: Invriezen En Opslaan

    Invriezen en opslaan Invriezen en opslaan Attentie bij het inkopen van Kleinere porties zijn sneller ingevroren Supervriezen Ontdooien van diepvries- waardoor de kwaliteit bij het ontdooien diepvriesproducten waren Als er al levensmiddelen in de en bereiden het beste behouden blijft. diepvriesruimte liggen, dan moet een paar Als u al ingevroren levensmiddelen koopt, Afhankelijk van soort en bereidingswijze van...
  • Página 42: Schoonmaken

    Schoonmaken Schoonmaken Aanwijzingen bij bedrijfsgeluiden Vóór het schoonmaken altijd de stekker Attentie! Bedrijfsgeluiden Het apparaat staat tegen een ander uit het stopcontact trekken resp. de Buiten het bereik van kinderen bewaren. meubel of apparaat Om de gekozen temperatuur constant te zekering uitschakelen of losdraaien.
  • Página 43: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Kleine storingen zelf Servicedienst verhelpen Ga, alvorens de Servicedienst in te Typeplaatje – De lichtschakelaar zit klem (afb. /B). schakelen, aan de hand van de volgende Controleer of deze bewogen kan worden. Na het verhelpen van de storing de Afb.
  • Página 44: Consejos Para La Eliminación Y El Desguace Del Embalaje De Los Aparatos Usados

    Consejos para la eliminación y el desguace del embalaje Advertencias de seguridad de los aparatos usados Consejos de seguridad En caso de constatar cualquier anomalía o avería, así como al realizar trabajos de y advertencias de carácter Desguace del aparato Su Distribuidor o Administración local le mantenimiento o limpiar el aparato, informará...
  • Página 45: Normativas

    Advertencias de seguridad Instalación y montaje de la unidad No tocar los productos congelados con Esta unidad combinada frigorífico- Emplazamiento de la Conexión eléctrica las manos húmedas a fin de evitar que se congelador está destinada al uso exclusivo unidad Conectar la unidad sólo a una red eléctrica queden adheridas a éstos.
  • Página 46: Familiarizándose Con La Unidad

    Familiarizándose con la unidad Familiarizándose con la unidad Mediante el sistema automático No-Frost Cuadro de mandos Función de los elementos (frío seco), no se forma escarcha ni hielo (Descripción breve) de mando y control en el interior del congelador. El desescarchado del aparato ya no es Figura 2 ig.
  • Página 47: Conexión Del Aparato A La Red Eléctrica / Seleccionar La Temperatura

    Familiarizándose con la unidad Familiarizándose con la Conexión del aparato a la unidad red eléctrica / Seleccionar la temperatura introducir los alimentos frescos en el que se desea ajustar (La temperatura compartimento de congelación. ajustada es mostrada de manera La pantalla 9 pasa a seoalar – sin correlativa de –16 °C hasta –26 °C.
  • Página 48: Conexión Y Desconexión, Paro Del Aparato

    Conexión del aparato a la Conexión y desconexión, El equipo interior del Colocación de alimentos red eléctrica / Seleccionar paro del aparato frigorífico la temperatura Puntos a tener en cuenta al colocar los alimentos en el Desconectar el aparato Las bandejas del frigorífico se pueden cambiar de sitio y posición estando abierta Advertencias de carácter general aparato...
  • Página 49: Congelar Y Guardar Los Alimentos

    Colocación de alimentos Congelar y guardar los Congelar y guardar los alimentos alimentos Ejemplo de la disposición (escaldarlas) antes de su congelación, para Materiales apropiados para el cierre de que su sabor, aroma o color no se deteriore, los envases de los accesorios en la Puntos a tener en cuenta no pierdan tampoco su valor nutritivo...
  • Página 50: Limpieza De La Unidad

    Congelar y guardar los alimentos Limpieza de la unidad Limpieza de la unidad Congelación ultrarrápida Guardarlos a continuación en bolsas Antes de realizar cualquier trabajo de Con objeto de no dañar las superficies del o recipientes adecuados. limpieza, extraer el enchufe del aparato aparato no deberán utilizarse en ningún («Superfrío») de la toma de corriente de la red o des-...
  • Página 51: Advertencias Sobre Los Ruidos De Funcionamiento Del Aparato

    Advertencias sobre los ruidos de funcionamiento Pequeñas averías de fácil solución del aparato Hay pequeñas anomalías que no suponen compartimento frigorífico. necesariamente la existencia de una Ruidos de funcionamiento En caso de alcanzarse un nivel sonoro Cuando la iluminación interior del avería y, por consiguiente, no requieren la excesivamente elevado durante el frigorífico no funciona:...
  • Página 52: Servicio De Asistencia Técnica

    Pequeñas averías de fácil solución Servicio de Asistencia Técnica Si tras un funcionamiento prolongado del Desconectar el congelador y dejar la puerta aparato, la indicación (Fig. 2/9) destella y abierta. Al cabo de aproximadamente 12 Placa de características se activa la alarma acústica: horas se ha descongelado el hielo.
  • Página 53: Indicações Sobre Reciclagem E Segurança

    Indicações sobre reciclagem e segurança Indicações sobre reciclagem e segurança Indicações sobre Indicações sobre Não guardar no congelador líquidos em mecânicos, ou outros meios auxiliares garrafas ou latas, sobretudo bebidas artificiais, a não ser aqueles indicados reciclagem segurança gaseificadas. As garrafas e as latas pelo fabricante.
  • Página 54: Instalação Do Aparelho

    Instalação do aparelho Familiarização com o aparelho Local Montar a segurança Graças ao sistema Nofrost, totalmente automático, não há formação de gelo nas anti-tombos O aparelho deve ser instalado em local seco zonas de refrigeração e de congelação, e arejado. Este local não deve estar exposto Não é...
  • Página 55 Familiarização com o aparelho Familiarização com o aparelho Painel de Comandos A função dos elementos de 4 Tecla «freezer» 8 Indicação "super" Serve para mostrar, na indicação 9, a Só fica iluminada, se a tecla 3 "super" (resumo) ligação e de controlo temperatura regulada para a zona de tiver sido premida e, assim, tiver sido congelação (ver descrição da indicação...
  • Página 56: Ligação E Selecção De Temperatura

    Ligação e selecção de temperatura Desligar e desactivar O equipamento interior o aparelho Notas As prateleiras na zona de refrigeração Fig. podem ser mudadas de lugar, com a porta Desligar A temperatura na zona de refrigeração Ligar a ficha à tomada. aberta a 90º.
  • Página 57: Arrumação Dos Alimentos

    Arrumação dos alimentos Congelação e conservação Ao arrumar os alimentos, Exemplos de arrumação Quando comprar alimentos Como embalar os tenha o seguinte em ultracongelados, tenha em alimentos: Fig. atenção atenção o seguinte: Embalar os alimentos em porções Na zona de refrigeração (A) adequadas ao tamanho da sua família.
  • Página 58: Limpeza

    Congelação e conservação Limpeza Limpeza No prazo de 24 horas, podem ser * Tabuleiro de congelação Antes de iniciar a limpeza, desligar a ficha Atenção! congelados no máx. 12 kg de alimentos, da tomada ou os fusíveis. Manter fora do alcance das crianças. Fig.
  • Página 59: Indicações Sobre Ruídos De Funcionamento

    Indicações sobre ruídos Eliminação de pequenas Eliminação de pequenas anomalias de funcionamento anomalias - elevada temperatura ambiente. – O interruptor está encravado (Fig. /B). Após solução da anomalia, premir a tecla Verifique, se este se move. Se não, peça Ruídos de funcionamento Nem toda a anomalia é...
  • Página 60: Assistência Técnica

    Assistência Técnica Chapa de características Fig. Quando recorrer aos Serviços Técnicos, indique sempre o número de artigo (Nr. E) e o número de fabrico (Nr. FD) do seu aparelho. Estes dados encontram-se no campo circundado a preto da chapa de características que se encontra dentro do aparelho, em baixo à...
  • Página 61: Υποδείξεις Απ Συρσης Και Ασφαλείας

    Υποδείξεις απ συρσης και ασφαλείας Υποδείξεις απ συρσης Υποδείξεις ασφαλείας Η προσφορά µας στην προστασία του περιβάλλοντος – χρησιµοποιούµε ανακυκλωµένο χαρτί.
  • Página 62: Προσοχή Στη Θερµοκρασία Του Περιβάλλοντος

    Υποδείξεις απ συρσης και ασφαλείας Τοποθέτηση της συσκευής Χώρος τοποθέτησης Σύνδεση στο δίκτυο του ¶ÚÔÛÔ¯‹! MË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠Ì˯·ÓÈο ̤۷ ‹ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ¿ÏÏÔ Ì¤ÛÔ ÁÈ· Ó· ÂÈÙ·¯‡ÓÂÙ ρεύµατος ÙËÓ ‰È·‰Èηۛ· ·fi„˘Í˘, ÂÎÙfi˜ ·fi ·˘Ù¿ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹. ∆ιατάξεις...
  • Página 63: Γνωρίστε Τη Συσκευή

    Γνωρίστε τη συσκευή Γνωρίστε τη συσκευή Μέσω του υπεραυτοµάτου συστήµατος No- Ένδειξη "alarm" frost παραµένει ο χώρος της συντήρησης και της κατάψυξης χωρίς πάγο. Έτσι δεν χρειάζεται πλέον απ ψυξη. Πλήκτρο “super” Ένδειξη "super" Λειτουργία: 9 Ένδειξη για την "υψηλ τερη θερµοκρασία" στο χώρο...
  • Página 64: Και Επιλογή Θερµοκρασίας

    Γνωρίστε τη συσκευή Θέση σε λειτουργία και επιλογή θερµοκρασίας 7 Ένδειξη "alarm" β) Ένδειξη "AL" (alarm) Υποδείξεις ∂ÈÎfiÓ· ανάβει µ νον l Πατήστε τον κεντρικ διακ πτη της γ) Ρυθµισµένη θερµοκρασία για τον χώρο συσκευής 1. της συντήρησης “Cooler” l Πατήστε το πλήκτρο “alarm” Ένδειξη...
  • Página 65: Η Εσωτερική Διαρρύθµιση

    Θέση εκτ ς λειτουργίας, Η εσωτερική διαρρύθµιση Τοποθέτηση τροφίµων µακροχρ νια θέση της συσκευής εκτ ς λειτουργίας Κατά την τοποθέτηση Παράδειγµα τοποθέτησης προσέξτε: Θέση εκτ ς λειτουργίας Χώρος συστήρησης (A) ράφια (12), * Ράφι φιαλών ράφι (14) Μακροχρ νια θέση της δοχείο...
  • Página 66: Κατάψυξη Και Αποθήκευση Τροφίµων

    Κατάψυξη και αποθήκευση τροφίµων Κατάψυξη και αποθήκευση τροφίµων Κατά την αγορά Συσκευασία των τροφίµων Μέγιστη απ δοση κατάψυξης ∆ιάρκεια αποθήκευσης κατεψυγµένων τροφίµων των κατεψυγµένων προσέχετε τα εξής: τροφίµων * ∆ίσκος κατάψυξης Κατάλληλα για τη συσκευασία είναι: Ακατάλληλα είναι: Πώς θα καταψύξετε οι Υπερκατάψυξη...
  • Página 67: Καθαρισµ Σ

    Κατάψυξη και αποθήκευση Καθαρισµ ς Συµβουλές για την Υποδείξεις σχετικά µε τους τροφίµων εξοικον µηση ενέργειας θορύβους λειτουργίας *Σηµαντικές υποδείξεις περιποίησης για τις Θ ρυβοι λειτουργίας επιφάνειες απ ανοξείδωτο χάλυβα Παρασκευή παγοκύβων (παγάκια) β µβος Καθαρισµ ς χαµηλ ς ήχος αναβρασµού και φλοίσβος Πριν...
  • Página 68: Πώς Θα Διορθώσετε Μ Νες / Οι Σας Μικροβλάβες

    Υποδείξεις σχετικά µε τους Πώς θα διορθώσετε µ νες / Πώς θα διορθώσετε µ νες / οι σας µικροβλάβες θορύβους λειτουργίας οι σας µικροβλάβες Η συσκευή ακουµπάει κάπου. ∆εν χρειάζεται να κληθεί για λες τις πλήκτρο “alarm” βλάβες η υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης ταν...
  • Página 69: Υπηρεσία Τεχνικής Εξυπηρέτησης Πελατών

    Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών Πινακίδα τύπου...
  • Página 70: Giderme Ve Güvenlik Bilgileri

    Giderme ve Güvenlik Bilgileri Eski Cihaz∂n At∂lmas∂ Güvenlik Bilgileri Eski cihazlar hiç deπeri olmayan çöp deπildir! Cihaz∂ çal∂µt∂rmadan önce kullanma ve montaj Çevreci bir µekilde giderilirlerse, deπerli k∂lavuzlar∂ndaki bilgileri dikkatlice okuyunuz. Bu hammaddeler tekrar kazan∂lm∂µ olurlar. k∂lavuzlarda cihaz∂n kurulmas∂, yerleµtirilmesi, kullan∂lmas∂...
  • Página 71: Yönetmelikler

    Giderme ve Güvenlik Bilgileri Cihaz∂n Kurulmas∂ maddeleri cihaz∂n içine koymay∂n∂z Yönetmelikler Cihaz∂n Kurulacaπ∂ Yer Cihaz∂n Elektriπe – Patlama tehlikesi! Baπlanmas∂ Cihaz, g∂da maddelerinin soπutulmas∂, soπuk Cihaz∂n kurulacaπ∂ yerin kuru ve l Cam µiµe ve metal kutulardaki içecekleri, tutulmas∂, dondurulmas∂ ve buz yap∂m∂ için havaland∂r∂labilen bir yer olmas∂...
  • Página 72: Cihaz∂ Tan∂Ma

    Cihaz∂ Tan∂ma Cihaz∂ Tan∂ma Cihaz∂n tam otomatik buzlanmay∂ önleme Kumanda ve kontrol paneli Kumanda ve Kontrol sistemi (no-frost) sayesinde, soπutma ve Birimlerinin Fonksiyonları (Kısa açıklamalar) dondurucu bölmelerinde buzlanma olmaz. Resim Böylelikle buz çözme iµlemine de gerek Resim kalmaz. -Düπmesi -Düπmesi Cihaz ana µalteri, cihaz∂n tüm bölümlerinin Fonksiyonunun aç∂klanmas∂: Cihaz ana µalteri aç∂k / kapal∂...
  • Página 73: Cihaz∂N Çal∂Μt∂R∂Lmas∂ Ve S∂Cakl∂K Ayar

    Cihaz∂ Tan∂ma Cihaz∂n Çal∂µt∂r∂lmas∂ ve S∂cakl∂k Ayar∂ 4 "Freezer" tuµu 8 "super" göstergesi Ek bilgiler Resim Programlanm∂µ olan dondurucu bölmesi Bu gösterge sadece "super" düπmesi 3 l Soπutma bölmesinin sıcaklıπı µu durumlarda l Fiµi prize sokunuz. s∂cakl∂k derecesinin ilgili göstergede 9 (9d bas∂l∂...
  • Página 74: Cihaz∂N Kapat∂Lmas∂, Cihaz∂N Tamamen Kapat∂Lmas

    Cihaz∂n Kapat∂lmas∂, Cihaz∂n Cihaz∂n ∑ç Donan∂m∂ G∂da Maddelerinin Yerleµtirilmesi Tamamen Kapat∂lmas∂ Soπutma bölmesindeki raflar∂n yerlerini gerekirse kap∂ sadece 90° aç∂k olduπu zaman da Cihaz∂n Kapat∂lmas∂ Yiyecekleri Yerleµtirirken Yerleµtirme Örnekleri deπiµtirebilirsiniz. Raflar∂n yerlerini deπiµtirmek Dikkat Edilecek Noktalar için, öne doπru çekiniz, ucunu aµaπ∂ya doπru Ana µaltere (Resim /1) bas∂n∂z;...
  • Página 75: Dondurmak Ve Depolamak

    Dondurmak ve Depolamak Dondurmak ve Depolamak Derin Dondurulmuµ Haz∂r Besinlerin Ambalajlanmalar∂ Önceden dondurulmuµ olan besinler, yeni * Dondurma tablası dondurulacak olan besinler ile temas G∂da Sat∂n Al∂rken Dikkat Besinleri kullanabileceπiniz porsiyonlar halinde etmemelidir. Gerekirse besinleri uygun bir Resim Edilecek Hususlar ambalajlay∂n∂z.
  • Página 76: Cihaz∂N Temizlenmesi

    Cihaz∂n Temizlenmesi Cihaz∂n Temizlenmesi Çal∂µma Sesleri Hakk∂nda Bilgiler Temizlemi iµleminden önce genel olarak Dikkat! Çal∂µma Sesleri/Gürültüler Cihaz∂n çekmeceleri, sepetleri, içindeki cereyan fiµini µebeke prizinden ç∂kar∂n∂z Çocuklar∂n eriµemiyeceπi bir yerde muhafaza kablar veya raflar sallan∂yorlar veya Seçmiµ olduπunuz s∂cakl∂π∂ sabit tutabilmek veya cihaz∂n baπl∂...
  • Página 77: Kendi Baµ∂N∂Za Giderebileceπiniz Ar∂Zalar

    Kendi baµ∂n∂za giderebileceπiniz ar∂zalar Kendi baµ∂n∂za Yetkili Servis giderebileceπiniz ar∂zalar Her arıza için müµteri servisini çaπırmak Tip levhas∂ Alarm tuµuna bas∂lmas∂ndan sonra, gerekmez. Bu nedenle, müµteri servisini Cihazı kapatınız ve dondurucu bölmesinin göstergede 9 beµ saniye boyunca, dondurucu Resim çaπırmadan önce, aµaπıdaki talimatların bölmesinde söz konusu olmuµ...

Tabla de contenido