3. Schéma d'installation
F
3. Diagrama de instalação
PR
A
B
3.1. Appareil intérieure
A Plafond
B Grille
C Obstacle
D Min. 1000 mm
E Min. 500 mm (Toute la périphérie)
Lors de la définition de l'espace de maintenance pour E, veiller à laisser au moins 700 mm.
3.1. Unidade interior
A Tecto
B Grelha
C Obstáculo
D Min. 1000 mm
E Min. 500 mm (Toda a periferia)
Se deixar o espaço de manutenção para E, certifique-se de que deixa um mínimo de 700
mm.
D
C
E
3. Installation diagram
E
3. Installationszeichnung
D
3. Diagrama de instalación
ES
3. Schema d'installazione
I
3.1. Indoor unit
(mm)
A Ceiling
B Grille
C Obstacle
D Min. 1000 mm
E Min. 500 mm (Entire periphery)
If setting the maintenance space for E, be sure to leave is a minimum of 700 mm.
3.1. Innenanlage
A Decke
B Gitter
C Hindernis
D Min. 1000 mm
E Min. 500 mm (Gesamte Außenseite)
Bei der Einrichtung des Freiraums für Wartung und Instandhaltung für E dafür sorgen, daß
dabei mindestens 700 mm berücksichtigt werden.
3.1. Unidad interior
A Techo
B Rejilla
C Obstáculo
D Min. 1000 mm
E Min. 500 mm (Toda la periferia)
Si ajusta el espacio de mantenimiento para E, asegúrese de dejar un mínimo de 700 mm.
3.1. Sezione interna
A Soffitto
B Griglia
C Ostacolo
D Min. 1000 mm
E Min. 500 mm (Intero bordo esterno)
Nel sistemare lo spazio di manutenzione per E, lasciare almeno 700 mm.
3
11