Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Filtral UVC
400, 800, 1600
Operating instructions
Notice d'emploi
Instrucciones de uso
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oase UVC 400

  • Página 1 Filtral UVC 400, 800, 1600 Operating instructions Notice d'emploi Instrucciones de uso...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    • Only carry out work on the unit that is described in this manual. • Always unplug the unit before working on it. • Only use original spare parts and accessories. • Should problems occur, please contact the authorised customer service or OASE. Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................2 Product Description ..........................
  • Página 3 WARNING Serious injury or death due to dangerous electrical voltage is possible with an electri- cal device in water operated with a voltage U > 12 V AC or U > 30 V DC. Disconnect the unit from the mains before reaching into the water. ...
  • Página 4: Product Description

    Product Description Overview FTL0025 Filtral UVC Filtral UVC Description 800, 1600   Underwater filter   2 × screws • For hanging the underwater filter to a side of the pond.  – Connection fitting for ball joint  –...
  • Página 5: Symbols On The Unit

    Symbols on the unit The unit is dust-tight and water-tight down to 6.6 ft (2 m). Dangerous UVC radiation Remove the unit in the event of freezing temperatures. Danger for persons with pacemakers. The unit contains a strong mag- net. Fragile, handle with care.
  • Página 6: Assembly

    • At the side outlet of the branch valve you can additionally connect the hose of a stream/water feature. • Tighten the screw connections hand-tight. Filtral UVC 400: • Instead of a water feature, you can operate the device with a Venturi nozzle (op- tionally available, 70364).
  • Página 7: Operation Without Water Feature

    (→  I nstallation) • Tighten screw connections hand-tight. Filtral UVC 400: • Connect the hose of a watercourse/water spout to the side outlet of the branch valve. The other outlet either remains free or you connect a Venturi nozzle (option- ally available, 70364) using a reduction element (1 in on ½...
  • Página 8: Set Up The Device Horizontally

    Set up the device horizontally Observe the following conditions: • Make sure that the mains connection is at least 6.6 ft (2 m) from the pond. • Place the device so that the filter housing is always below the water level. •...
  • Página 9: Set-Up Fountain/Feature

    Set-up fountain/feature FTL0027 Commissioning/start-up NOTE Never connect the pump to a dimmer. Otherwise the pump will be destroyed. • Switching on: Plug the power plug into the outlet. – The unit switches on immediately. • Switching off: Pull the power plug from the outlet. The viewing window shows that the UVC lamp in the device is working.
  • Página 10: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning NOTE Never use chemical cleaning agents. These are hazardous to animals, plants and the environment. Only use clear water and a soft brush to clean the unit.  Recommendation regarding cleaning: Clean the unit as required, but at least twice a year. ...
  • Página 11: Clean Filter Media

    Clean filter media How to proceed: 1. Carefully clean the removed filter media using clean tap water. 2. Also clean the upper filter shell and the filter subshell carefully with clean tap wa- ter. 3. Reassemble the unit in the reverse order. Cleaning/replacing the impeller unit •...
  • Página 12: Clean Uvc Clarifier

    Clean UVC clarifier CAUTION The quartz glass and UVC lamp could break and result in cuts. Carry out all work on the UVC clarifier carefully to avoid cutting injuries.  Avoid vibrations, impacts and hectic movements to prevent the breaking of glass. ...
  • Página 13 Exchange the UVC lamp CAUTION The ultra-violet radiation of the UVC lamp can burn your eyes and skin. Never operate the UVC lamp outside its housing.  Disconnect the unit from the mains before starting maintenance or before  replacing the UVC lamp. CAUTION The quartz glass and UVC lamp could break and result in cuts.
  • Página 14: Storage/Winter Protection

    FTL0037 Storage/winter protection The unit is not frost-proof and has to be removed and put into storage if minus tem- peratures are expected. How to correctly store the unit: • Thoroughly clean the unit, check it for damage and replace any damaged parts. •...
  • Página 15: Malfunction Remedy

    Malfunction remedy Malfunction Possible cause Remedy Unit is not operating No mains voltage Check the mains voltage. Water housing is open (safety Turn the head of the unit clock- switch in water housing auto- wise until the mark points to- matically switches off the ward the locked lock pump)
  • Página 16: Technical Data

    Technical data Unit data Filtral 1600 Rated voltage V AC Rated frequency Power consumption Performance of UVC lamp TC-S ½ Hose connection for branch – – valve – – ½, ¾, 1 ½, ¾, 1 Stepped hose – adapter – 13, 19, 25 13, 19, 25 Max.
  • Página 17 Venturi nozzle Filtral 1600 Air conveying performance 0.1 m of the Venturi nozzle with a 0.2 m 1.5 m hose with a sub- 0.3 m merged depth of 0.4 m – 0.6 m – – 0.8 m – – 1.0 m –...
  • Página 18: Wear Parts

    Wear parts • Filter media • Impeller unit • UVC lamp, quartz glass and O ring for quartz glass Disposal NOTE Do not dispose of this unit with household waste. Dispose of the unit by using the return system provided for this purpose. ...
  • Página 19: Consignes De Sécurité Importantes

    • Toujours débrancher la fiche secteur avant de travailler sur l'appareil. • N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine. • En cas de problèmes, adressez-vous au service après-vente autorisé ou contactez OASE. Contenu CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..................19 Description du produit ..........................
  • Página 20 AVERTISSEMENT Dans l’eau, tout appareil électrique alimenté par une tension U > 12 VCA ou U > 30 VCC peut entraîner des blessures graves voire mortelles dues à une tension électrique dangereuse. Avant toute immersion dans l’eau, débrancher l'appareil du réseau électrique. ...
  • Página 21: Description Du Produit

    Description du produit Vue d'ensemble FTL0025 Filtral UVC Filtral UVC Descriptif 800, 1600   Filtre subaquatique   2 × vis • Pour accrocher le filtre subaquatique à une paroi du bassin.  – Raccord pour joint à rotule ...
  • Página 22: Symboles Sur L'appareil

    Symboles sur l'appareil L'appareil est étanche à la poussière et à l'eau jusqu'à 2 m (6,6 pieds). Rayonnement UVC dangereux. Désinstaller l'appareil en cas de gel. Fragile, manipuler avec précaution. Danger de coupures. Ne pas jeter l'appareil aux ordures ménagères. Lire la notice d'emploi.
  • Página 23: Montage

    • Il est également possible de raccorder le tuyau d'un ruisseau/d’une gargouille à la sortie latérale de la soupape d’embranchement. • Serrer les raccords vissés à la main. Filtral UVC 400 : • Au lieu d'un jeu d'eau, il est possible d’utiliser l'appareil avec un tube de Venturi (disponible en option, 70364).
  • Página 24: Mise En Place

    (→  M ise en place) • Serrer les raccords vissés à la main. Filtral UVC 400 : • Raccorder le tuyau d'un ruisseau/d’une gargouille à la sortie latérale de la soupape d’embranchement. L'autre sortie reste libre ou bien recevra un tube de Venturi rac- cordé...
  • Página 25 Mise en place de l'appareil à l'horizontale Respecter les conditions suivantes : • Veiller à ce que le raccordement au secteur se trouve à au moins 2 m (6,6 pieds) du bassin. • Placer l'appareil de sorte que le carter du filtre se trouve toujours au-dessous de la surface de l’eau.
  • Página 26: Mise En Service

    Réglage de la fontaine / du jeu d'eau FTL0027 Mise en service REMARQUE Ne jamais raccorder la pompe à un variateur. Le cas contraire risque de détériorer la pompe. • Mettre en circuit : brancher la fiche secteur dans la prise de courant. –...
  • Página 27: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien REMARQUE N'utiliser aucun produit chimique de nettoyage. Ceux-ci sont nuisibles aux animaux, aux plantes et à l'environnement. Nettoyer l'appareil uniquement à l'eau claire et en utilisant une brosse douce.  Recommandations de nettoyage : Nettoyer l'appareil selon les besoins, mais au moins 2 fois par an. ...
  • Página 28 Nettoyage des éléments filtrants Voici comment procéder : 1. Nettoyer soigneusement les éléments filtrants enlevés à l'eau claire. 2. Nettoyer aussi soigneusement la coque supérieure du filtre et la coque inférieure du filtre à l'eau claire. 3. Remonter l'appareil en suivant l'ordre inverse. Nettoyage/Remplacement de l'unité...
  • Página 29 Nettoyage du préclarificateur à UVC PRUDENCE Le verre de quartz et la lampe UVC sont cassables et risquent de causer des blessures par coupure. Agir avec précaution lors des travaux sur le préclarificateur à UVC afin d'éviter  toute blessure par coupure. Éviter de faire des secousses, des impacts ou des mouvements violents pour ne pas ...
  • Página 30: Remplacement De La Lampe Uvc

    Remplacement de la lampe UVC PRUDENCE Le rayonnement ultraviolet de la lampe UVC risque de brûler les yeux et la peau. Ne jamais utiliser la lampe UVC en dehors du boîtier ou dans un boîtier défectueux.  Avant d’entamer les travaux de maintenance ou de remplacer la lampe UVC, dé- ...
  • Página 31: Stockage / Entreposage Pour L'hiver

    FTL0037 Stockage / entreposage pour l'hiver L'appareil n'est pas résistant au gel et doit absolument être désinstallé et entreposé lorsque du gel est prévu. Ci-après, la méthode optimale pour entreposer l'appareil : • Nettoyer méticuleusement l'appareil, l'inspecter pour déceler toute présence éven- tuelle de dommages, absolument remplacer toute pièce endommagée.
  • Página 32: Dépannage

    Dépannage Défaut Cause éventuelle Remède L'appareil ne fonctionne Absence de tension de réseau Vérifier la tension secteur Le boîtier étanche est ouvert Tourner la tête de l'appareil (l'interrupteur de sécurité dans dans le sens antihoraire jusqu'à le boîtier étanche arrête auto- ce que le repère se trouve sur le matiquement la pompe) cadenas fermé...
  • Página 33: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Données d'appareils Filtral 1600 Tension assignée V CA Fréquence de réseau Puissance absorbée totale Puissance de la lampe UVC TC-S ½ Raccord de tuyau soupape – – d'embranchement – – ½, ¾, 1 ½, ¾, 1 Embout de –...
  • Página 34 Tube de Venturi Filtral 1600 Débit d'air du tube de Ven- 0,1 m turi avec un tuyau d'air de 0,2 m 1,5 m à une profondeur 0,3 m d'immersion de 0,4 m – 0,6 m – – 0,8 m – –...
  • Página 35: Pièces D'usure

    Pièces d'usure • Eléments de filtration • Unité de fonctionnement • lampe UVC, verre quartz et joint torique pour le verre quartz Recyclage REMARQUE Il est interdit de mettre cet appareil au rebut en l'évacuant vers la gestion des ordures ménagères.
  • Página 36: Indicaciones De Seguridad Importantes

    • Saque siempre la clavija de red antes de ejecutar trabajos en el equipo. • Emplee sólo piezas de recambio originales y accesorios originales. • En caso de problemas póngase en contacto con el servicio al cliente autorizado o con OASE. Contenido INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ................36 Descripción del producto ........................
  • Página 37 ADVERTENCIA Lesiones graves o la muerte por tensión eléctrica peligrosa son posibles en un equipo eléctrico en el agua que se opera con una tensión U > 12 V CA o U > 30 V CC. Separe el equipo de la red de corriente antes de tocar el agua. ...
  • Página 38: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Vista sumaria FTL0025 Filtral UVC Filtral UVC Descripción 800, 1600   Filtro sumergible   2 tornillos • Para suspender el filtro sumergible en una pared del estan- que.  – Pieza de conexión para la articulación esférica ...
  • Página 39: Uso Conforme A Lo Prescrito

    Símbolos en el equipo El equipo es hermético al polvo y al agua hasta 6,6 pies (2 m). Radiación UVC peligrosa. Desinstale el equipo en caso de heladas. Frágil, trate con cuidado. Peligro de lesiones de corte. No deseche el equipo en la basura doméstica normal. Lea las instrucciones de uso.
  • Página 40: Montaje

    • En la salida lateral de la válvula de derivación se puede conectar adicionalmente la manguera de un arroyo/ gárgola. • Apriete las conexiones de tornillos con la mano. Filtral UVC 400: • En lugar de una gárgola, el equipo se puede operar con una tobera Venturi (dispo- nible opcionalmente, 70364).
  • Página 41: Emplazamiento

    (→  E mplazamiento) • Apriete las conexiones de tornillos con la mano. Filtral UVC 400: • Conecte la manguera de un arroyo/ gárgola en la salida lateral de la válvula de de- rivación. La otra salida se mantiene libre o se conecta una tobera Venturi (disponi- ble opcionalmente, 70364) mediante una pieza reductora (de 1 pulgada a ½...
  • Página 42: Emplazamiento Horizontal Del Equipo

    Emplazamiento horizontal del equipo Cumpla las siguientes condiciones: • Asegure que la conexión de red esté alejada como mínimo 6,6 pies (2 m) del estan- que. • Emplace el equipo de forma que la caja del filtro siempre esté por debajo del nivel del agua.
  • Página 43: Ajuste Del Surtidor/ Juego De Agua

    Ajuste del surtidor/ juego de agua FTL0027 Puesta en marcha INDICACIÓN Nunca conecte la bomba a un regulador de luz. De lo contrario se destruye la bomba. • Conexión: Enchufe la clavija de red en el tomacorriente. – El equipo se conecta de inmediato. •...
  • Página 44: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento INDICACIÓN No emplee productos de limpieza químicos. Dañan a los animales, las plantas y el medio ambiente. Limpie el equipo sólo con agua clara y un cepillo suave.  Recomendación para la limpieza: Limpie el equipo según sea necesario, pero como mínimo 2 veces al año. ...
  • Página 45: Limpieza De Los Medios Filtrantes

    Limpieza de los medios filtrantes Proceda de la forma siguiente: 1. Limpie minuciosamente los medios filtrantes sacados con agua clara del grifo. 2. Limpie minuciosamente también la carcasa superior del filtro y la carcasa inferior del filtro con agua clara del grifo. 3.
  • Página 46: Limpieza Del Equipo Clarificador Uvc

    Limpieza del equipo clarificador UVC CUIDADO El vidrio de cuarzo y la lámpara UVC se pueden romper y ocasionar lesiones de corte. Ejecute minuciosamente todos los trabajos en el clarificador UVC para evitar lesio-  nes de corte. Evite sacudidas, golpes y movimientos bruscos para evitar la rotura del vidrio. ...
  • Página 47: Sustitución De La Lámpara Uvc

    Sustitución de la lámpara UVC CUIDADO La radiación ultravioleta de la lámpara UVC puede quemar los ojos y la piel. Nunca opere la lámpara UVC fuera de la caja ni en una caja dañada.  Separe el equipo de la red de corriente antes de comenzar los trabajos de manteni- ...
  • Página 48: Almacenamiento/ Conservación Durante El Invierno

    FTL0037 Almacenamiento/ conservación durante el invierno El equipo no está protegido contra heladas y se tiene que desmontar y almacenar cuando se esperen heladas. Almacenamiento correcto del equipo de la forma siguiente: • Limpie minuciosamente el equipo, compruebe si presenta daños y sustituya las partes dañadas.
  • Página 49: Eliminación De Fallos

    Eliminación de fallos Fallo Causa probable Acción correctora El equipo no funciona No hay tensión de alimentación Compruebe la tensión de ali- mentación. La carcasa de agua está abierta Gire la cabeza del equipo en sen- (el interruptor de seguridad en tido horario hasta que la marca la carcasa de agua desconecta indique al cerrojo bloqueado.
  • Página 50: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos del equipo Filtral 1600 Tensión de referencia V CA Frecuencia de referencia Consumo de potencia total Potencia lámpara UVC TC-S ½ Conexión de manguera vál- – – vula de derivación – – ½, ¾, 1 ½, ¾, 1 Boquilla de –...
  • Página 51 Tobera Venturi Filtral 1600 Caudal de aire de la tobera 0,1 m Venturi con una manguera 0,2 m de aire de 1,5 m a una pro- 0,3 m fundidad de inmersión 0,4 m – 0,6 m – – 0,8 m –...
  • Página 52: Piezas De Desgaste

    Piezas de desgaste • Medios filtrantes • Unidad de rodadura • Lámpara UVC, vidrio cuarzoso y junta tórica para vidrio cuarzoso Desecho INDICACIÓN Está prohibido desechar este equipo en la basura doméstica. Deseche el equipo a través del sistema de recogida previsto. ...
  • Página 53 FTL0062...
  • Página 54 FTL0063...
  • Página 55 North OASE America Inc. 330.274.8317 www.atlantic-oase.com...

Este manual también es adecuado para:

Uvc 800Uvc 1200

Tabla de contenido