En tierra:
- Desembarcar las baterías y mantenerlas en carga de mantenimiento.
- Hacer todos los vaciados de los circuitos de enfriamiento, escape, aceite y de
combustible, así como a las operaciones de invernaje previstas por el constructor,
teniendo en cuenta que el riesgo de heladas es más importante cuando el barco está
en seco.
- Desmontar y engrasar las válvulas pasacascos de los circuitos de enfriamiento,
dejarlas abiertas, verificar las tuberías flexibles.
- Destensar las correas de alternadores y bombas.
. Sostituire l'anodo.
. Riempire al massimo il serbatoio carburante per evitare la condensazione.
. Riferirsi alle avvertenze del costruttore di motori per tutto riguarda il motore.
A terra :
. Sbarcare la batteria e mantenerla in carica di manutenzione.
. Far procedere a tutti gli svuotamenti dei circuiti di raffreddamento,di scarico,
d'olio e di combustibili, ed alle operazioni di rimessaggio previste dal costruttore,
sapendo che l'imbarcazion rimane a terra.
. Smontare e lubrificare le valvole scariche a mare dei circuiti di raffreddamento,
lasciarle aperte, verificare le tubazioni flessibili.
. Allentare le cinghie di alternatori e di pompe.
indice 0
86/87
11