Arjohuntleigh Minstrel Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Minstrel:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Minstrel
Instrucciones de uso
...with people in mind
MMX15030.ES.M Rev 14 • 12/2017
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Arjohuntleigh Minstrel

  • Página 1 Minstrel Instrucciones de uso ...with people in mind MMX15030.ES.M Rev 14 • 12/2017...
  • Página 2 De acuerdo con nuestra política de mejora continua, nos reservamos el derecho a modificar los diseños y las especificaciones sin previo aviso. Queda prohibida la copia de la totalidad o parte del contenido de esta publicación sin el consentimiento de ArjoHuntleigh AB.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Slings ............10 Utilización de la grúa MINSTREL y sus slings ......11 Preparación .
  • Página 4 Intencionalmente vacío...
  • Página 5: Prefacio

    Prefacio Gracias por adquirir un equipo de ArjoHuntleigh. Póngase en contacto con ArjoHuntleigh si necesita recambios. El departamento de mantenimiento tiene La grúa móvil pasiva Minstrel forma parte de una disponibilidad inmediata todos las piezas gama de productos de alta calidad diseñados necesarias para nuestros equipos.
  • Página 6: Precauciones

    Es totalmente dependiente del cuidador. Salvo que se indique lo contrario, la vida útil prevista ADVERTENCIA de la Minstrel es de diez (10) años, siempre que se lleve a cabo el mantenimiento preventivo necesario de Una evaluación clínica realizada por un acuerdo con las instrucciones de cuidado y cuidador cualificado o un terapeuta revelará...
  • Página 7: Instrucciones De Seguridad Del Cargador De Baterías

    • El cargador no debe estar cubierto. sanguínea en sus piernas. • Antes de mover al paciente, eleve la Minstrel hasta PRECAUCIÓN una altura segura, ligeramente por encima del asiento de la silla. Utilice únicamente...
  • Página 8: Preparación

    Compruebe que se incluyan todas las piezas de la grúa y que estén correctamente colocadas. Compruebe si existen daños en el embalaje. Informe a ArjoHuntleigh si el producto presenta Compare los resultados de su comprobación con las desperfectos. «Piezas» de la página 7 de este manual del usuario.
  • Página 9: Descripción Y Función Del Producto

    Descripción y función del producto Piezas Figura 1 Puntos de sujeción de las cintas del sling 11. Botón de bajada de emergencia en caso de fallo del sistema Batería (soporte de la batería de 2') 12. LCD Asa de empuje 12A: Indicador de batería descargada 12B: Contador de horas/ciclos Mando a distancia...
  • Página 10: Mando A Distancia

    LCD y se emitirá un pitido continuo. Además, el (véase la figura 2). Si se suelta la presión sobre movimiento de la Minstrel se detendrá si se produce cualquier botón durante el uso, el movimiento una sobrecarga mientras, por ejemplo, se levanta a un motorizado se detendrá...
  • Página 11: Indicador De Descarga De Batería

    6). Mantenga pulsado el botón hasta que se tienen frenos que pueden accionarse con el pie (véase haya alcanzado el ancho deseado. Pulse el botón de la figura 4) para fijar la Minstrel en una posición cierre para cerrar las patas. El movimiento se detendrá concreta.
  • Página 12: Slings

    Descripción y función del producto Slings Estos son los slings ArjoHuntleigh que pueden utilizarse con la grúa Minstrel. TAMAÑO XXS VERDE AZULADO XS MARRÓN S ROJO M AMARILLO L VERDE XL AZUL 0 - 25 kg 25 - 35 kg...
  • Página 13: Utilización De La Grúa Minstrel Y Sus Slings

    Asegúrese de que esté presionado el botón verde Aleje la grúa Minstrel del paciente una vez que haya (situado en el panel de control, sobre la batería; véase soltado el sling. A continuación, retire el sling de el elemento 10 de la figura 1).
  • Página 14: Utilización De La Grúa Minstrel Y Los Slings

    íntimas del paciente. Una vez que la grúa Minstrel esté en la posición correcta, amarre las cintas de los hombros a los Debe tenerse en cuenta que esta posición resulta menos puntos de sujeción del bastidor.
  • Página 15: Recolocación En Una Silla

    El paciente suspendido del sling debe permanecer desde una silla». siempre en el centro de gravedad. Use el control Acérquese a la cama con la grúa Minstrel de de mano para bajar al paciente (véase la modo que el bastidor quede a la altura del pecho figura 15, a continuación).
  • Página 16: Recolocación En Una Cama

    Utilización de la grúa Minstrel y los slings Coloque el sling alrededor del paciente. Consulte los capítulos «Elevación desde una silla» y «Elevación desde una cama» (véase la figura 26). Figura 21 Figura 22 Figura 26 Utilice el mando a distancia para elevar al paciente.
  • Página 17: Batería Y Cargador De Batería

    útil. • Asegúrese de disponer siempre de una batería cargada, de modo que la grúa Minstrel esté lista para ser utilizada en todo momento. Para ello, tenga siempre lista una segunda batería cargada mientras utiliza la otra.
  • Página 18: Después De Usar La Grúa Minstrel, Apáguela

    Batería y cargador de batería PRECAUCIÓN Almacenamiento de las baterías Después de usar la grúa Minstrel, apáguela • Las baterías se suministran cargadas. Sin embargo, presionando el botón rojo de apagado. De este modo se recomienda cargarlas en el momento de la reducirá...
  • Página 19: Mantenimiento General E Instrucciones De Limpieza De Su Grúa Minstrel

    Mantenimiento de su grúa Minstrel y de los slings Mantenimiento general e instrucciones Recomendaciones de mantenimiento de limpieza de su grúa Minstrel ArjoHuntleigh recomienda realizar un mantenimiento regular de la grúa Minstrel. Consulte el «Programa de Para unos resultados óptimos, utilice únicamente mantenimiento preventivo»...
  • Página 20: Programa De Mantenimiento Preventivo

    Mantenimiento de su grúa Minstrel y de los slings Programa de mantenimiento preventivo La grúa Minstrel está sujeta a un desgaste normal y deberán observarse las siguientes instrucciones de mantenimiento para asegurar que permanece dentro de sus especificaciones de fabricación originales.
  • Página 21: Semanalmente

    Todas las funciones deben ejecutarse de la manera esperada y sin defectos. Anualmente - El mantenimiento de la grúa Minstrel deberá realizarse de acuerdo con el programa de mantenimiento preventivo. Haga que las siguientes acciones sean realizadas por personal cualificado, con las herramientas adecuadas y con conocimiento del procedimiento de mantenimiento correcto.
  • Página 22: Etiquetas

    Etiquetas Minstrel with scale NDA0100-20 190kg (420lb) ??????? 190kg (420lb) YYWW 24V DC 4Ah Duty 10% (2min/18min) BATTERY PACK 4.0AH Rating: 24V , 4.0Ah (30A max.), IP24 2014/12 kg/lbs ArjoHuntleigh AB HMA0007 kg/lbs kg/lbs YYYY-MM P0299955 Designed in Canada Assembled in China Figura 30 1.
  • Página 23: Especificaciones Técnicas

    CEI 60601-1. Los productos y equipos ArjoHuntleigh para el traslado de pacientes cumplen con los requisitos de compatibilidad electromagnética (CEM) expuestos en la cláusula 12.5 de la Directiva 93/42/CEE relativa a los productos sanitarios.
  • Página 24: Nivel Máximo De Sonido

    Especificaciones técnicas Entorno Humedad relativa de almacenamiento 80 % a 20 °C Alcance de temperatura (ambiente) de utilización Entre 5 °C y 35 °C Intervalo ideal de temperatura de uso (temperatura ambiente) Entre 20 °C y 25 °C Temperatura ambiente para el transporte y almacenamiento Entre –10 °C y 45 °C Nivel máximo de sonido De acuerdo con la ISO 3746...
  • Página 25: Dimensiones De La Grúa

    865 mm / 34,1 in PSC = Punto de suspensión central, un punto de referencia en la grúa usado para las mediciones. Hemos utilizado el punto de acoplamiento del bastidor como PSC en la grúa Minstrel. Las especificaciones técnicas pueden alterarse sin previo aviso.
  • Página 26: Solución De Problemas

    Fallo electrónico de la Póngase en contacto con el distribuidor de La grúa tarjeta de circuito impreso ArjoHuntleigh o con un ingeniero de funciona correctamente ni mantenimiento aprobado por ArjoHuntleigh. con el control manual ni El actuador del brazo o del con los interruptores del chasis está...
  • Página 27: Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    RF, se debe plantear la realización de un control electromagnético del lugar. Si la intensidad de campo medida en el lugar en que se utiliza la grúa Minstrel supera los niveles de conformidad de radiofrecuencia aplicables, debe comprobarse que la Minstrel funciona con normalidad.
  • Página 28: Intencionalmente Vacío

    Intencionalmente vacío...
  • Página 29 Intencionalmente vacío...
  • Página 30 Intencionalmente vacío...
  • Página 31 AUSTRALIA FRANCE POLSKA ArjoHuntleigh Pty Ltd ArjoHuntleigh SAS ArjoHuntleigh Polska Sp. z o.o. 78, Forsyth Street 2 Avenue Alcide de Gasperi ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 O’Connor CS 70133 PL-62-052 KOMORNIKI (Pozna ) AU-6163 Western Australia FR-59436 RONCQ CEDEX Tel: +48 61 662 15 50 Tel: +61 89337 4111 Tél: +33 (0) 3 20 28 13 13...
  • Página 32 Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö, Sweden www.arjohuntleigh.com ArjoHuntleigh is a world-leading provider of integrated products and solutions that improve the lives of patients and residents with reduced mobility. We help healthcare facilities deliver wellness and effective everyday care, early mobilisation, safe patient handling, venous thromboembolism prevention, pressure injury prevention, hygiene routines, bariatric care and diagnostics.

Tabla de contenido