English .68 Caliber Electronic Paintball Marker TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY GUIDELINES OPERATION GUIDE / START UP CO2 / COMPRESSED AIR TANK WARNINGS INSTALLING A CO2 / COMPRESSED AIR TANK PROPER USE OF BARREL BLOCKING DEVICE BATTERY INSTALLATION / OPTIONAL ACCESSORY CHARGING INSTRUCTIONS LEAP™...
IMPORTANT SAFETY GUIDELINES WARNING • This paintball marker is NOT a toy. It can cause serious injury or death. • Kingman recommends that the customer be at least 18 years of age to purchase this product. • Read this manual and air tank warnings before using this product. •...
English OPERATION GUIDE / START UP WARNING: Always keep the marker powered OFF or on SAFE until you are ready to fire. Always attach a barrel blocking device over the tip of the barrel for safety precautions when the marker is not in use. Install and charge the battery see pages (See Battery Installation / Charging).
CO2 / COMPRESSED AIR TANK WARNINGS SAFE WARNING:UNSAFE The CO2 or Compressed Air Tank can fly off with enough force to cause serious injury or death if the Valve unscrews from the cylinder head. LOOK at the Valve when removing the cylinder from the marker. Be sure that the valve is turning DANGER with the cylinder rather than remaining stationary with the marker.
English INSTALLING A CO2 / COMPRESSED AIR TANK Firmly hand tighten the CO2 / Compressed Air Tank clockwise into the markers C/A adapter. HELPFUL TIP: Before installing a CO2 / Compressed Air Tank, make sure that the tank is full and that it has a urethane bottle o-ring on the top of the valve to prevent air leaks.
Kingman Group recommends using a Spyder 9.6volt NiMH Rechargeable Battery as a power source for optimum performance and will provide a superior shot count of around 5000 to 6000 rounds. (Spyder Battery and Charger Sold Separately) IMPORTANT: Performance will vary depending on the mode used and rate of fire achieved.
SPYDER 9.6VOLT BATTERY (US LED) OPTIONAL ACCESSORY To charge a Spyder 9.6 NiMH battery, the circuit board must be in the OFF position. Spyder batteries (JE1015) are not fully charged when purchased. Using the supplied Spyder LED A/C Charger (JE1029), plug the charger into the charger port located at the rear of the trigger frame.
If the battery power drops below 8.5 volts, the battery icon on the CAMD will start flashing indicating a low power supply, it is time to replace the battery or if you are using a Spyder 9.6 Volt Rechargeable Battery, then it is time for a recharge.
WARNING • Spyder Electronic Markers are not water resistant. • Extreme moisture can cause serious damage to any Spyder Electronic Marker. • Always clean any dirt or paint inside the markers electronics. • Never attempt to modify the electronics circuitry, doing so will VOID all electronic warranties and liabilities from Kingman.
English REASSEMBLY REAR INTERNALS CONNECTED DISCONNECTED STEP 1 Reinsert the Striker Bolt with Striker O-ring facing toward the front of the marker with the flat spot of the Striker Bolt facing down. NOTE: Having the Power Switch ON will ease reentry of the Striker Bolt. Apply thumb pressure behind the Bolt and at the same time pull on the Trigger.
ANTI CHOP EYES BLS003 BLS007 BLS008 SCR002 WRH008 Part Names and Numbers describe in this section: Eye Panel (#BLS007/BLS008) Ball Stopper (#BLS003) Eye Panel Screw (#SCR002) Eye Wire Harness (#WRH008) ANTI CHOP EYES The Anti Chop Eyes help prevent the chopping of paint by not allowing the marker to fire until a paintball is properly chambered in the breach.
English CUP SEAL REMOVAL ITP012 ITP017 LPC026 ITP011 LPC033 SPR013 ITP019 VRT026 VRT033 SCR027 FRG026 FRG033 Part Names and Numbers describe in this section: Front Plug (#LPC026/LPC033) Foregrip Expansion Chamber (#FRG026/FRG033) Valve Spring (#SPR013) Cup Seal Guide (#ITP011) Vertical Adapter (#VRT026/VRT033) Cup Seal (#ITP012) Vertical Adapter Mounting Screw (#SCR027) Valve Pin (#ITP017)
TROUBLESHOOTING ONE OR MORE OF THE FOLLOWING MAY CAUSE RECOCKING RELATED ISSUES: • Need lubrication on the following O-ring (#ORG001) (see Disassemble / Reassemble). • The pressure in the tank is too low and possibly needs to be refilled. • Striker O-ring (#ORG001) is damaged or missing.
English AIR LEAKS IMPORTANT: Always remove the air tank and paintballs before any disassembly of the marker. • Air leaking from the Front Plug means the O-ring (#ORG002) will need to be oiled or replaced. • Air leaking from the Vertical Adapter means the O-ring (#ORG023) will need to be oiled or replaced. •...
(1) year from the original date of purchase. Any Electronic Components in an Electronic Spyder marker are warranted for (6) months from the original date of purchase. Kingman agrees to repair or replace (at its discretion) any product within (a reasonable period of time).
Página 23
COINCAGE DE BILLE CAPTEURS ANTI CASSE DE BILLE / CHANGEMENT DES « ANTI DOUBLE FEED » 31-32 DEMONTAGE DU “CUP SEAL” GUIDE DES PANNES FUITES D’AIR LISTE DES PIECES DU PILOT with Eye SCHEMA ECLATE DU PILOT with Eye POLICE DE GARANTIE...
IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION • Ce lanceur de paintball n’est pas un jouet, il peut provoquer des blessures grave voir la mort. • Kingman recommande que le client soit agé d’au moins 18 ans pour acheter ce produit. • Lisez le manuel attentivement et les précautions d’emploi de la bouteille d’air avant d’utiliser ce produit.
Français IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE / MISE EN ROUTE ATTENTION: Toujours garder son lanceur éteint ou sur le mode “safe” jusqu’a son utilisation. Toujours mettre un bouchon de canon en bout de canon pour des raisons de sécurité quand le lanceur n’est pas utilisé. Installer et charger la pile.
CONSIGNE DE SECURITE SUR LA BOUTEILLE DE CO2 / AIR COMPRIME SAFE WARNING:UNSAFE La bouteille de CO2 ou d’air comprimé peut partir avec assez de force pour causer des blessures graves ou la mort si la valve se détache de la bouteille. Toujours regarder la valve en devisant la bouteille, en s’assurant que la valve tourne avec la bouteille et ne reste pas sans bouger contre l’adaptateur on/off.
Français MONTER UNE BOUTEILLE DE CO2/AIR COMPRIME Visser fermement la bouteille de CO2 ou d’air comprimé dans le sens des aiguilles d’une montre dans l’adaptateurC/A CONSEIL: toujours vérifier que la bouteille de CO2 ou d’air comprimé soit pleine et que le joint uréthane soit présent sur la valve pour éviter des fuites.
Battery Harness (#WRH002) INSTALLATION DE LA PILE Kingman Group recommande d’utiliser une pile Spyder 9.6 Volts rechargeable comme source de courant pour des performances optimums et pour augmenter la capacité du nombre de tir entre 5000 et 6000 coups.(la pile Spyder et son chargeur sont vendu séparément) NOTE: Ce lanceur peut fonctionner avec une pile Alcaline 9 Volts.
Página 29
6 à 8 heures. ETAPE 1 : branchez le chargeur Spyder LED A/C sur la prise électrique 110V / 220 V selon le pays d’utilisation. ETAPE 2 : connectez le câble du chargeur Spyder LED A/C a l’arrière de la poignée du lanceur.
Si l’énergie dans la pile tombe en dessous de 8.5 volts, l’icône de pile sur le CAMD va commencer a flasher indiquant un faible niveau de pile, il est temps de remplacer la pile ou si vous utilisez une pile rechargeable Spyder 9.6V, il est alors temps de la recharger.
• Les lanceurs Spyder ne sont pas résistants à l’eau. • Une humidité trop importante peu causée de sérieux dommage aux lanceurs électronique Spyder. • Toujours nettoyer de la saletée ou de la peinture sur les composants électroniques du lanceur.
Français REMONTAGE DES PIECES INTERNES ARRIERES CONNECTED DISCONNECTED ETAPE 1 : en premier, réinsérez le marteau en faisant attention de le mettre avec le joint torique rouge vers l’avant et le trou pointé vers le haut pour pouvoir se connecter avec la culasse. NOTE: pour reinserer le marteau , allumez le lanceur , et en meme temps que vous appuyez sur le marteau ,avec votre pouce , appuyez plusieur fois sur la détente afin d inserer le marteau jusqu au fond.
YEUX ANTI CASSE DE BILLE BLS003 BLS007 BLS008 SCR002 WRH008 Noms des pièces et référence décris dans ce chapitre: Eye Panel (#BLS007/BLS008) Ball Stopper (#BLS003) Eye Panel Screw (#SCR002) Eye Wire Harness (#WRH008) YEUX ANTI CASSE DE BILLE Les yeux préservent la bille d’être coupée par la culasse au moment ou elle descend dans la chambre en n’autorisant le tir qu’une fois la bille logée dans la chambre prête a être tirée dans le canon.
Français NOTE : la maintenance des anti double feed , n’est necessaire que si il y a un veritable probleme d’usure ou que les les billes roulent hors du canon. DEMONTAGE DU “CUP SEAL” ITP012 ITP017 LPC026 ITP011 LPC033 SPR013 ITP019 VRT026 VRT033...
GUIDE DES PANNES PROBLÈMES DE RÉARMEMENT: • Il faut graisser le joint torique (#ORG001). (Reportez vous au chapitre démontage / remontage et nettoyage des pièces internes) • La pression de la bouteille est trop faible et a besoin d’être remplie. •...
Français FUITE D’AIR IMPORTANT: toujours démonter la bouteille du lanceur avant de démonter le lanceur. • Fuite d’air au niveau de la chambre basse pression, le joint torique (ORG002) doit être changé. • Fuite d’air de l’adaptateur vertical, le joint torique (ORG002) doit être changé. •...
été utilisé dans des conditions normales. Toutes pièce électronique dans les lanceurs Spyder électronique sont garantie 6 mois à partir de la date d’achat. Kingman accepte de réparer ou remplacer à sa discrétion tout produit dans une période de temps raisonnable.
Página 43
Español Marcador de paintball electrónico del calibre .68 TABLA DE CONTENIDOS DIRECTRICES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUÍA DE USO/ INICIO ADVERTENCIAS DEL TANQUE DE CO2 /AIRE COMPRIMIDO INSTALACION DEL TANQUE DE CO2 / AIRE COMPRIMIDO USO APROPIADO DEL DISPOSITIVO DE BLOQUEO DEL CAÑÓN INSTALACIÓN DE LA BATERÍA / CARGA 45-46 AJUSTES DE LA LEAP CIRCUIT BOARD CON CAMD...
DIRECTRICES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA • Este Marcador de paintball no es un juguete. Puede causar heridas de gravedad o incluso la muerte. • Kingman recomienda que el cliente sea mayor de edad (al menos 18 años) para comprar este producto. •...
Español GUÍA DE USO / INICIO ADVERTENCIA: Mantenga siempre marcador en el modo “SAFE” o “OFF” hasta que usted esté listo para disparar. Ate siempre un dispositivo que bloquee el cañón (o chupete) en el extremo del cañón como medida de seguridad mientras no esté...
ADVERTENCIAS DEL TANQUE DE CO2 / DE AIRE COMPRIMIDO SAFE WARNING:UNSAFE El CO2 o Tanque de Aire Comprimido puede salir expulsado con bastante fuerza provocando graves lesiones o incluso la muerte si la Válvula no está bien atornillada a la culata. Asegúrese que la válvula gira con el cilindro en vez DANGER de permanecer inmóvil.
Español LA INSTALACIÓN DEL TANQUE DE CO2 /DE AIRE COMPRIMIDO Ajuste firmemente con la mano el tanque de aire comprimido / CO2 en el sentido de las agujas del reloj al adaptador C/A del marcador. CONSEJO: Antes de instalar un Tanque de CO2 /de Aire Comprimido, asegúrese que el depósito esté...
Battery Harness (#WRH002) INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Kingman Group recomienda la batería recargable Spyder de 9.6 voltios NiMH como fuente de energía para un óptimo resultado y hará posible obtener un número de disparos superior de aproximadamente 5000 a 6000 tiros.
PASO 4 El indicador LED del cargador Spyder LED A/C permanecerá en VERDE cuando la batería esté totalmente cargada. PASO 5 Desconecte el cable del cargador Spyder LED A/C de la parte trasera del marco donde se encuentra el gatillo de marcador.
Cuando el nivel de carga llega a bajo de 8.5 voltios, en el CAMD, el icono de batería epieza a destellar indicando la carga de energía esta baja. Esta señal indica que tiempo de replazar la batería o si esta usando la batería Spyder de 9.6 voltios, es tiempo de cargarla de nuevo.
ADVERTENCIA • Las marcadoras electrónicas Spyder no son resistentes al agua. • La humedad Extrema puede dañar seriamente cualquier marcador electrónicas Spyder. • Mantener siempre limpia la parte electrónica de marcador. • Nunca intente manipular los circuitos electrónicos, de lo contrario la garantía no cubrirá cualquier avería.
Español REENSAMBLAJE DE LOS ELEMENTOS INTERNOS DE LA PARTE TRASERA CONNECTED DISCONNECTED PASO 1 Reinserte el Striker Bolt con la junta tórica del Striker que tenga una posición hacia el frente del marcador con la parte abollada del Striker Bolt mirando hacia abajo. NOTA: teniendo el interruptor de alimentación en posición “ON”, facilitará...
ANTI CORTE EN LOS OJOS BLS003 BLS007 BLS008 SCR002 WRH008 Nombres y números de partes descritos en esta selección: Eye Panel (#BLS007/BLS008) Ball Stopper (#BLS003) Eye Panel Screw (#SCR002) Eye Wire Harness (#WRH008) ANTI CORTE EN LOS OJOS Los Anti Chop Eyes evitan que se corte una bola de pintura al impedir que el marcador dispare hasta que haya una bola alojada en la recámara.
Español RETIRADA DEL CUP SEAL / ACCESO AL CUP SEAL PASO A PASO ITP012 ITP017 LPC026 ITP011 LPC033 SPR013 ITP019 VRT026 VRT033 SCR027 FRG026 FRG033 Nombres y números de partes descritos en esta selección: Foregrip Expansion Chamber (#FRG026/FRG033) Front Plug (#LPC026/LPC033) Cup Seal Guide (#ITP011) Valve Spring (#SPR013) Cup Seal (#ITP012)
SOLUCIONES UNO O VARIOS DE LO SIGUIENTES PROBLEMAS PUEDEN CAUSAR AMARTILLANDO: • Necesito la lubricación en el o-ring siguiente (# ORG001) (ver desmontaje / montaje y limpieza de componentes internos). • La presión en el tanque es demasiado baja y posiblemente tiene que ser rellenada. •...
Español AGUJEROS DE AIRE IMPORTANTE: Siempre quite el Tanque de gas y paintballs antes de cualquier manipulación de marcador. • Si se escapa aire de la Cámara de Presión Inferior significa que el O-ring (#ORG002) tendrá que ser engrasado o sustituido. •...
Cualquier Componente Electrónico en un marcador Spyder Electrónico está garantizado durante 6 meses a partir de la fecha original de la compra. Kingman se hace cargo de llevar a cabo las reparaciones o sustituciones de componentes de cualquier producto dentro de un período razonable del tiempo.